Wireless vacuum cleaner and air blower
Article number: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis VCHHR100BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient, and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Product description
The Nedis VCHHR100BK is a portable wireless vacuum cleaner and air blower.
The product has seven specialised interchangeable nozzles to clean dirt and dust from hard-to-reach areas and inflate and deflate various inflatable products like air mattresses, pool toys, and camping gear.
The product is rechargeable via a USB cable, making the product convenient and portable.
Intended use
The product is intended for indoor and car use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Main parts (image A)
Brush suction nozzle
Long suction nozzle
Short round blowing nozzle
Pressurized blowing nozzle
Thin round blowing nozzle
Crevice blowing nozzle
Brush blowing nozzle
Filter cover
Dust compartment
USB-C charging port
Main body
Function button
LED light
Air blowing attachment
Charging cable
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Children and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience may not use the product without supervision.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Check if the voltage is consistent with the product before charging.
Only use the provided USB charging cable.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Do not use the product while it is being charged.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not drop the product and avoid bumping.
Only use on indoor surfaces.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked.
Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot, smoking or burning objects.
Do not vacuum flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not use the product to clean your pets or any animal.
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Do not open the product. There are no user serviceable parts inside.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
Adapter not included.
|
|
This product requires an adapter with a power supply of 10W (5V / 2A) for optimal charging.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via: service@nedis.com.
Charging the product
Check if the adapter voltage is consistent with the product before charging.
Only use the provided USB charging cable.
Do not use the product while it is being charged.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
The function buttons Ae blink red to indicate that the battery is low.
Plug the USB-A end of the charging cable Ay into a USB power source or adapter (not included).
Plug the USB-C end of the charging cable Ay into the USB-C charging port Aq .
The function buttons Ae blink red to indicate the product is charging.
When charging is complete, the function buttons Ae light up blue.
Unplug the charging cable Ay .
Prepare the product for air blowing (image B)
Place the air blowing attachment At on side A of the main body Aw and twist clockwise to lock in place.
Choose a blowing nozzle (A3 , A4 , A5 , A6 or A7 ) and insert it in the air blowing attachment At .
Place the filter cover A8 on side B of the main body Aw and twist clockwise to lock in place.
Prepare the product for vacuum cleaning (image C)
Place the dust compartment A9 on side B of the main body Aw and twist clockwise to lock in place.
Place the filter cover A8 on side A of the main body Aw and twist clockwise to lock in place.
Insert suction nozzle A1 , A2 or both suction nozzles in the dust compartment A9 if desired.
Use
Using the product
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking or burning objects.
Do not vacuum flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
Empty and clean the dust compartment after each use.
Press one of the function buttons Ae to cycle between eco mode, maximum mode, and off.
Using the LED light
For use in dark environments, press and hold one of the function buttons Ae for 3 seconds to switch on the LED light Ar .
Press and hold one of the function buttons Ae again for 3 seconds to switch off the LED light Ar .
Emptying the dust compartment
Twist the dust compartment A9 anticlockwise and remove the dust compartment.
Empty the dust compartment A9 .
Reassemble the vacuum cleaner.
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Cleaning the dust compartment
Empty the dust compartment A9 .
Use a long brush to clean the bottom of the dust compartment A9 .
Rinse the dust compartment A9 with water.
Let the dust compartment A9 air dry completely.
Reassemble the product.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The product does not switch on.
|
The battery is empty.
|
Charge the product.
|
There is another, unknown cause.
|
Contact service@nedis.com.
|
|
The battery is not charging.
|
The charging cable A |
Contact service@nedis.com.
|
The product suddenly switches off.
|
The battery is empty.
|
Charge the product.
|
The product is overheated.
|
Wait 45 minutes for the product to cool down.
|
|
The dust compartment A |
Empty the dust compartment A |
|
The cleaning results are not satisfactory.
|
Incorrect use of the product.
|
Use the correct attachment for your cleaning purpose.
|
The battery power is low.
|
Charge the product.
|
|
The airflow is blocked.
|
Clear the nozzle.
|
|
The dust compartment A |
Empty the dust compartment A |
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Kabelloser Staubsauger und Luftgebläse
Artikelnummer: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis VCHHR100BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Produktbeschreibung
Der Nedis VCHHR100BK ist ein tragbarer kabelloser Staubsauger und ein Luftgebläse.
Das Produkt verfügt über sieben austauschbare Spezialdüsen zur Reinigung von Schmutz und Staub an schwer zugänglichen Stellen und zum Aufblasen und Entleeren verschiedener aufblasbarer Produkte wie Luftmatratzen, Poolspielzeug und Campingausrüstung.
Das Produkt ist über ein USB-Kabel aufladbar, was es bequem und tragbar macht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung in Fahrzeugen und innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Bürsten-Saugdüse
Lange Saugdüse
Kurze Rundblasdüse
Druckbeaufschlagte Blasdüse
Dünne Rundblasdüse
Fugenblasdüse
Bürstenblasdüse
Filterabdeckung
Staubkammer
USB-C-Ladeanschluss
Tubus
Funktionstaste
LED-Licht
Luftblasvorsatz
Ladekabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt übereinstimmt, bevor Sie das Produkt aufladen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Nur auf Oberflächen im Inneren von Gebäuden verwenden.
Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen ein. Nicht mit einer blockierten Öffnung verwenden.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heiße, rauchende oder brennende Gegenstände auf.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, etc.)
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht zur Reinigung Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor direktem Sonnenlicht.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
Adapter nicht enthalten.
|
|
Dieses Produkt benötigt einen Adapter mit einer Stromversorgung von 10W (5V / 2A) für eine optimale Aufladung.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst unter service@nedis.com.
Laden des Produkts
Prüfen Sie vor dem Aufladen, ob die Spannung des Adapters mit der des Produkts übereinstimmt.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Die Funktionstasten Ae blinken rot, um anzuzeigen, dass die Batterie schwach ist.
Stecken Sie das USB-A-Ende des Ladekabels Ay an eine USB-Stromquelle oder einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Stecken Sie das USB-C-Ende des Ladekabels Ay in den USB-C-Ladeanschluss Aq .
Die Funktionstasten Ae blinken rot, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die Funktionstasten Ae blau auf.
Ziehen Sie das Ladekabel ab Ay .
Bereiten Sie das Produkt zum Ausblasen vor (Abbildung B )
Setzen Sie den Luftblasvorsatz At auf die Seite A des Hauptkörpers Aw und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
Wählen Sie eine Ausblasdüse (A3 , A4 , A5 , A6 oder A7 ) und setzen Sie sie in den Blasvorsatz ein At .
Setzen Sie die Abdeckung des Filters A8 auf die Seite B des Hauptgehäuses Aw und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
Bereiten Sie das Produkt für die Vakuumreinigung vor (Abbildung C )
Setzen Sie das Staubfach A9 auf Seite B des Hauptgehäuses Aw und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu verriegeln.
Setzen Sie die Abdeckung des Filters A8 auf die Seite A des Hauptgehäuses Aw und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
Saugstutzen einsetzen A1 , A2 oder beide Saugdüsen in den Staubraum A9 falls gewünscht.
Verwendung
Verwenden des Produkts
Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, etc.)
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres Haustiers oder eines anderen Tiers.
Entleeren und reinigen Sie das Staubfach nach jedem Gebrauch.
Drücken Sie eine der Funktionstasten Ae um zwischen Eco-Modus, Maximal-Modus und Aus zu wechseln.
Verwenden des LED-Lichts
Für die Verwendung in dunklen Umgebungen halten Sie eine der Funktionstasten gedrückt. Ae für 3 Sekunden gedrückt halten, um das Licht der LEDs einzuschalten Ar .
Drücken und halten Sie eine der Funktionstasten Ae erneut für 3 Sekunden gedrückt, um das Licht auszuschalten Ar .
Entleeren des Staubfachs
Drehen Sie das Staubfach A9 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Staubfach heraus.
Entleeren des Staubfachs A9 .
Setzen Sie den Staubsauger wieder zusammen.
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigung des Staubfachs
Entleeren des Staubfachs A9 .
Verwenden Sie eine lange Bürste, um den Boden des Staubfachs zu reinigen. A9 .
Spülen Sie den Staubraum A9 mit Wasser.
Lassen Sie den Staubraum A9 vollständig an der Luft trocknen.
Montieren Sie das Produkt wieder.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
|
Der Akku ist leer.
|
Laden Sie das Produkt.
|
Es gibt eine weitere, unbekannte Ursache.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Die Batterie wird nicht geladen.
|
Das Ladekabel A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Das Produkt schaltet sich plötzlich aus.
|
Der Akku ist leer.
|
Laden Sie das Produkt.
|
Der Produkt ist überhitzt.
|
Warten Sie 45 Minuten, bis das Produkt abgekühlt ist.
|
|
Das Staubfach A |
Entleeren des Staubfachs A |
|
Die Reinigungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
|
Falsche Verwendung des Produkts.
|
Verwenden Sie den richtigen Aufsatz für Ihren Reinigungszweck.
|
Der Ladezustand ist niedrig.
|
Laden Sie das Produkt.
|
|
Der Luftstrom ist blockiert.
|
Machen Sie die Düse frei.
|
|
Das Staubfach A |
Entleeren des Staubfachs A |
Garantie
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Aspirateur et souffleur d'air sans fil
Article numéro: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis VCHHR100BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Description du produit
Le Nedis VCHHR100BK est un aspirateur et un souffleur d'air portable sans fil.
Le produit comporte sept buses interchangeables spécialisées pour nettoyer la saleté et la poussière des zones difficiles d'accès et pour gonfler et dégonfler divers produits gonflables tels que les matelas pneumatiques, les jouets de piscine et le matériel de camping.
Le produit est rechargeable via un câble USB, ce qui le rend pratique et portable.
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage en intérieur et dans une voiture uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Pièces principales (image A)
Buse d'aspiration de la brosse
Buse d'aspiration longue
Buse de soufflage ronde et courte
Buse de soufflage sous pression
Buse de soufflage ronde et fine
Buse de soufflage de fissures
Buse de soufflage de brosse
Couvercle du filtre
Compartiment à poussière
Port de charge USB-C
Boîtier principal
Bouton de fonction
Lampe LED
Dispositif de soufflage d'air
Câble de charge
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ne peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Vérifiez que la tension corresponde à celle du produit avant la charge.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne pas aspirer de charbons ardents, de cigarettes, d'allumettes ou d'autres objets chauds, fumants ou brûlants.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations, etc.).
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
N'utilisez pas le produit pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
Adaptateur non inclus.
|
|
Ce produit nécessite un adaptateur d'une puissance de 10W (5V / 2A) pour un chargement optimal.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via : service@nedis.com.
Charger le produit
Vérifiez que la tension de l'adaptateur est compatible avec le produit avant de le charger.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que la batterie est faible. Ae clignotent en rouge pour indiquer que la batterie est faible.
Branchez l'extrémité USB-A du câble de charge Ay à une source d'alimentation USB ou à un adaptateur (non fourni).
Branchez l'extrémité USB-C du câble de charge - USB-C Ay dans le Port de charge USB-C Aq .
Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que le produit est en cours de chargement. Ae clignotent en rouge pour indiquer que le produit est en cours de chargement.
Lorsque la charge est terminée, les boutons de fonction Ae s'allument en bleu.
Débrancher le câble de charge Ay .
Préparer le produit pour le soufflage d'air (image B )
Placer l'accessoire de soufflage d'air At sur le côté A du corps principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en place.
Choisissez une buse de soufflage (A3 , A4 , A5 , A6 ou A7 ) et l'insérer dans l'accessoire de soufflage d'air At .
Placez le Capot du filtre A8 sur le côté B du corps principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en place.
Préparer le produit pour le nettoyage à l'aspirateur (image C )
Placer le compartiment à poussière A9 sur le côté B du corps principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en place.
Placez le Capot du filtre A8 sur le côté A du corps principal Aw et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en place.
Insérer la buse d'aspiration A1 , A2 ou les deux buses d'aspiration dans le compartiment à poussière A9 si nécessaire.
Utilisation
Utiliser le produit
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou tout objet enflammé ou qui se consume.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations, etc.).
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal.
Videz et nettoyez le compartiment à poussière après chaque utilisation.
Appuyez sur l'un des Boutons de fonction Ae pour passer du mode éco au mode maximum et à l 'arrêt.
Utiliser la lampe LED
Pour une utilisation dans des environnements sombres, appuyez sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le enfoncé Ae pendant 3 secondes pour allumer la lampe LED. Ar .
Appuyez sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le enfoncé Ae pendant 3 secondes pour éteindre la lampe LED Ar .
Vider le compartiment à poussière
Tournez le compartiment à poussière A9 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le compartiment à poussière.
Vider le compartiment à poussière A9 .
Remontez l'aspirateur.
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyage du compartiment à poussière
Vider le compartiment à poussière A9 .
Utilisez une longue brosse pour nettoyer le fond du compartiment à poussière. A9 .
Rincer le compartiment à poussière A9 avec de l'eau.
Laissez le compartiment à poussière A9 sécher complètement à l'air.
Remontez le produit.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le produit ne se met pas sous tension.
|
La batterie est déchargée.
|
Chargez le produit.
|
Il existe une autre cause inconnue.
|
Contactez service@nedis.com.
|
|
La batterie ne se recharge pas.
|
Le câble de charge A |
Contactez service@nedis.com.
|
Le produit s’arrête soudainement.
|
La batterie est déchargée.
|
Chargez le produit.
|
Le produit est en surchauffe.
|
Attendre 45 minutes pour que le produit refroidisse.
|
|
Le compartiment à poussière A |
Vider le compartiment à poussière A |
|
Les résultats du nettoyage ne sont pas satisfaisants.
|
Utilisation incorrecte du produit.
|
Utilisez l'accessoire approprié pour le nettoyage.
|
La puissance de la batterie est faible.
|
Chargez le produit.
|
|
Le flux d'air est bloqué.
|
Dégager la buse.
|
|
Le compartiment à poussière A |
Vider le compartiment à poussière A |
Garantie
Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Draadloze stofzuiger en luchtblazer
Artikelnummer: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis VCHHR100BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Productbeschrijving
De Nedis VCHHR100BK is een draagbare draadloze stofzuiger en luchtblazer.
Het product heeft zeven gespecialiseerde, verwisselbare mondstukken om vuil en stof te verwijderen van moeilijk bereikbare plaatsen en om verschillende opblaasbare producten op te blazen en leeg te laten lopen, zoals luchtbedden, zwembadspeelgoed en kampeerspullen.
Het product is oplaadbaar via een USB-kabel, waardoor het product handig en draagbaar is.
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en in de auto.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Borstelzuigmond
Lang zuigmondstuk
Kort rond blaasmondstuk
Blaasmond onder druk
Dun rond blaasmondstuk
Spleetzuigmond
Borstel blaasmond
Filterdeksel
Stofcompartiment
USB-C-oplaadpoort
Hoofdbuis
Functietoets
LED lamp
Luchtblaashulpstuk
Oplaadkabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het product niet zonder toezicht gebruiken.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Controleer voor het opladen of de spanning met die van het product overeenkomt.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik alleen op binnen-oppervlakken.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet met een geblokkeerde opening.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete, rokende of brandende voorwerpen op.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of dampen.
Zuig geen giftige stoffen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.) op
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
Gebruik het product niet om uw huisdieren of andere dieren schoon te maken.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Bewaar het product op een droge plaats uit de buurt van direct zonlicht.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
Adapter niet inbegrepen.
|
|
Dit product vereist een adapter met een voeding van 10W (5V / 2A) voor optimaal opladen.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. servicedesk via: service@nedis.com.
Het product opladen
Controleer voor het opladen of het voltage van de adapter overeenkomt met dat van het product.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
De functietoetsen Ae knipperen rood om aan te geven dat de batterij bijna leeg is.
Steek het USB-A-uiteinde van de oplaadkabel Ay in een USB-stroombron of -adapter (niet meegeleverd).
Steek het USB - USB-C uiteinde van de oplaadkabel Ay in de USB-C-oplaadpoort Aq .
De functietoetsen Ae knipperen rood om aan te geven dat het product wordt opgeladen.
Als het opladen is voltooid, branden de functietoetsen Ae blauw oplichten.
Oplaadkabel loskoppelen Ay .
Bereid het product voor op luchtblazen (afbeelding B )
Plaats het uitblaashulpstuk At op kant A van het hoofdgedeelte Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
Kies een blaasmond (A3 , A4 , A5 , A6 of A7 ) en plaats deze in het blaashulpstuk At .
Plaats het filterdeksel A8 op kant B van het hoofdgedeelte Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
Bereid het product voor op stofzuigen (afbeelding C )
Plaats het stofcompartiment A9 op kant B van de behuizing Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
Plaats het filterdeksel A8 op zijde A van het hoofdgedeelte Aw en draai met de klok mee om vast te zetten.
Zuigmondstuk plaatsen A1 , A2 of beide zuigmonden in het stofcompartiment A9 indien gewenst.
Gebruik
Het product gebruiken
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of brandende voorwerpen op.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of dampen.
Zuig geen giftige stoffen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.) op
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren mee schoon te maken.
Leeg en reinig het stofcompartiment na elk gebruik.
Druk op een van de functietoetsen Ae om te schakelen tussen eco-modus, maximum-modus en uit.
Het controlelampje gebruiken
Voor gebruik in donkere omgevingen houdt u een van de functietoetsen ingedrukt Ae gedurende 3 seconden ingedrukt om de LED-verlichting in te schakelen. Ar .
Houd een van de functietoetsen Ae opnieuw gedurende 3 seconden ingedrukt om de LED-lampen uit te schakelen. Ar .
Het stofcompartiment legen
Draai het stofcompartiment A9 tegen de klok in en verwijder het stofcompartiment.
Het stofcompartiment legen A9 .
Zet de stofzuiger weer in elkaar.
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Het stofcompartiment reinigen
Het stofcompartiment legen A9 .
Gebruik een lange borstel om de bodem van het stofcompartiment schoon te maken. A9 .
Spoel het stofcompartiment A9 met water.
Laat het stofcompartiment A9 volledig laten drogen aan de lucht.
Zet het product weer in elkaar.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Het product gaat niet uit.
|
De accu is leeg.
|
Laad het product op.
|
Er is nog een andere, onbekende oorzaak.
|
Neem contact op met service@nedis.com.
|
|
De batterij wordt niet opgeladen.
|
De Oplaadkabel A |
Neem contact op met service@nedis.com.
|
Het product schakelt plotseling uit.
|
De accu is leeg.
|
Laad het product op.
|
Het product is oververhit.
|
Wacht 45 minuten tot het product is afgekoeld.
|
|
Het stofcompartiment A |
Het stofcompartiment legen A |
|
De reinigingsresultaten zijn niet bevredigend.
|
Verkeerd gebruik van het product.
|
Gebruik het juiste hulpstuk voor het schoonmaakdoel.
|
De accu is bijna leeg.
|
Laad het product op.
|
|
De luchtstroom is geblokkeerd.
|
Maak het mondstuk leeg.
|
|
Het stofcompartiment A |
Het stofcompartiment legen A |
Garantie
Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Aspiratore e soffiatore d'aria senza fili
Numero articolo: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis VCHHR100BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Descrizione del prodotto
Il Nedis VCHHR100BK è un aspirapolvere e soffiatore d'aria portatile senza fili.
Il prodotto è dotato di sette ugelli intercambiabili specializzati per pulire lo sporco e la polvere dalle aree più difficili da raggiungere e per gonfiare e sgonfiare vari prodotti gonfiabili come materassi ad aria, giocattoli da piscina e attrezzature da campeggio.
Il prodotto è ricaricabile tramite cavo USB, il che lo rende comodo e portatile.
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni e in auto.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
Parti principali (immagine A)
Bocchetta di aspirazione della spazzola
Ugello di aspirazione lungo
Ugello di soffiaggio rotondo corto
Ugello di soffiaggio pressurizzato
Ugello di soffiaggio rotondo e sottile
Bocchetta di soffiaggio per crepe
Ugello soffiatore a spazzola
Coperchio del filtro
Vano polvere
Porta di ricarica USB-C
Corpo principale
Pulsante Funzione
Spia LED
Attacco per il soffiaggio dell'aria
Cavo di ricarica
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
I bambini e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza non possono usare il prodotto senza supervisione.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Verificare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della ricarica.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Utilizzare solo su superfici in interni.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con alcuna apertura ostruita.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non aspirare carboni ardenti, sigarette, fiammiferi o altri oggetti caldi, fumanti o brucianti.
Non aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluidi per accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ecc.)
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
Non utilizzare il prodotto per pulire gli animali domestici o qualsiasi altro animale.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non aprire il prodotto. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e lontano dalla luce solare diretta.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
Adattatore non incluso.
|
|
Questo prodotto richiede un adattatore con un'alimentazione di 10W (5V / 2A) per una ricarica ottimale.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza di Nedis B.V. tramite il sito: service@nedis.com.
Ricarica del prodotto
Verificare che la tensione dell'adattatore sia compatibile con il prodotto prima di caricarlo.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
I pulsanti funzione Ae lampeggiano in rosso per indicare che la batteria è scarica.
Collegare l'estremità USB-A del cavo di ricarica a una fonte di alimentazione o a un adattatore USB (non incluso). Ay a una fonte di alimentazione o a un adattatore USB (non incluso).
Collegare l'estremità USB - Cavo di ricarica USB-C Ay nella Porta di ricarica USB-C Aq .
I Pulsanti Funzione - lampeggiano in rosso per indicare che il prodotto è in carica. Ae lampeggiano in rosso per indicare che il prodotto è in carica.
Al termine della carica, i pulsanti Funzione si illuminano di blu. Ae si spiaccicano in blu.
Scollegare il cavo di ricarica Ay .
Preparare il prodotto per l'insufflazione d'aria (immagine B )
Posizionare l'accessorio per il soffiaggio dell'aria At sul lato A del corpo principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Scegliere un ugello di soffiaggio (A3 , A4 , A5 , A6 o A7 ) e inserirlo nell'accessorio di soffiaggio dell'aria At .
Collocare il Coperchio del filtro A8 sul lato B del corpo principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Preparare il prodotto per l'aspirazione (immagine C )
Posizionare il vano polvere A9 sul lato B del corpo principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Posizionare il Coperchio del filtro A8 sul lato A del corpo principale Aw e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Inserire l'ugello di aspirazione A1 , A2 o entrambe le bocchette di aspirazione nel vano polvere A9 se lo si desidera.
Uso
Utilizzo del prodotto
Non aspirare carboni, sigarette, fiammiferi o altri oggetti caldi, che emettono fumo o che bruciano.
Non aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluidi per accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ecc.)
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici o altri animali.
Svuotare e pulire il vano polvere dopo ogni utilizzo.
Premere uno dei pulsanti Funzione - per passare dalla modalità Eco alla modalità Massima e alla modalità Spento. Ae per passare dalla modalità Eco a quella Massima e a quella Spento.
Utilizzo della luce LED
Per l'utilizzo in ambienti bui, tenere premuto uno dei pulsanti funzione Ae per 3 secondi per accendere la spia LED. Ar .
Premere e tenere premuto uno dei pulsanti funzione Ae per 3 per spegnere la spia LED. Ar .
Svuotamento del vano polvere
Ruotare il vano polvere A9 in senso antiorario e rimuovere il vano polvere.
Svuotare il vano polvere A9 .
Rimontare l'aspirapolvere.
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulizia del vano polvere
Svuotare il vano polvere A9 .
Utilizzare una spazzola lunga per pulire il fondo del vano polvere. A9 .
Sciacquare il vano polvere A9 con acqua.
Lasciare che il vano polvere A9 asciugare completamente all'aria.
Rimontare il prodotto.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Il prodotto non si accende.
|
La batteria è esaurita.
|
Ricaricare il prodotto.
|
C'è un'altra causa sconosciuta.
|
Contatto service@nedis.com.
|
|
La batteria non si sta caricando.
|
Il Cavo di ricarica A |
Contatto service@nedis.com.
|
Il prodotto si spegne improvvisamente.
|
La batteria è esaurita.
|
Ricaricare il prodotto.
|
Il prodotto si surriscalda.
|
Attendere 45 minuti affinché il prodotto si raffreddi.
|
|
Lo scomparto della polvere A |
Svuotare il vano polvere A |
|
I risultati della pulizia non sono soddisfacenti.
|
Uso non corretto del prodotto.
|
Utilizzare l'accessorio corretto per la pulizia.
|
La carica della batteria è bassa.
|
Ricaricare il prodotto.
|
|
Il flusso d'aria è bloccato.
|
Liberare l'ugello.
|
|
Lo scomparto della polvere A |
Svuotare il vano polvere A |
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Aspirador y soplador de aire inalámbricos
Número de artículo: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis VCHHR100BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Descripción del producto
El Nedis VCHHR100BK es un aspirador y soplador de aire inalámbrico portátil.
El producto cuenta con siete boquillas intercambiables especializadas para limpiar la suciedad y el polvo de zonas de difícil acceso e inflar y desinflar diversos productos hinchables, como colchones de aire, juguetes de piscina y material de acampada.
El producto es recargable mediante un Cable USB, lo que lo hace cómodo y portátil.
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores y en el coche.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise.
Partes principales (imagen A)
Cepillo boquilla de aspiración
Boquilla de aspiración larga
Boquilla de soplado redonda corta
Boquilla de soplado a presión
Boquilla de soplado redonda y fina
Boquilla sopladora de hendiduras
Boquilla sopladora de cepillos
Tapa del filtro
Compartimento para el polvo
Puerto de carga USB-C
Cuerpo principal
Botón de función
Indicador LED
Accesorio de soplado de aire
Cable de carga
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia no deben utilizar sin supervisión el producto.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de cargar.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
No use el producto mientras se está cargando.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Utilice solamente sobre superficies de interior.
No meta objetos en los orificios. No lo use si hay orificios bloqueados.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
No aspire carbones calientes, cigarrillos, cerillas ni ningún objeto caliente, humeante o ardiente.
No pase la aspiradora sobre materiales inflamables o combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
No pase la aspiradora sobre objetos duros afilados como uñas de cristal, tornillos, monedas, etc.
No utilice el producto para limpiar a sus mascotas ni a ningún animal.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No abra el producto. No existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Almacenar el producto en un lugar seco y protegido de la luz solar directa.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
Adaptador no incluido.
|
|
Este producto requiere un adaptador con una fuente de alimentación de 10W (5V / 2A) para una carga óptima.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de service@nedis.com.
Cómo cargar el producto
Compruebe si el voltaje del adaptador coincide con el del producto antes de cargarlo.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No use el producto mientras se está cargando.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Los botones de función Ae parpadean en rojo para indicar que la batería está baja.
Enchufa el extremo USB-A del cable de carga Ay a una fuente de alimentación USB o a un adaptador (no incluido).
Enchufa el extremo USB-C del cable de carga Ay en el Puerto de carga USB-C Aq .
Los botones de función Ae parpadean en rojo para indicar que el producto se está cargando.
Una vez finalizada la carga, los botones de función Ae se iluminan en azul.
Desenchufe el cable de carga Ay .
Prepare el producto para el soplado de aire (imagen B )
Coloque el accesorio de soplado de aire At en el lado A del cuerpo principal Aw y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
Elija una boquilla de soplado (A3 , A4 , A5 , A6 o A7 ) e insértela en el accesorio de soplado de aire At .
Coloque la Cubierta del filtro A8 en el lado B del cuerpo principal Aw y gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla.
Prepare el producto para la limpieza al vacío (imagen C )
Coloque el compartimento de polvo A9 en el lado B del cuerpo principal Aw y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
Coloque la Cubierta del filtro A8 en el lado A del cuerpo principal Aw y gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla.
Inserte la boquilla de succión A1 , A2 o ambas boquillas de aspiración en el compartimento del polvo A9 si lo desea.
Uso
Uso del producto
No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o cualquier objeto que haga humo o esté ardiendo.
No pase la aspiradora sobre materiales inflamables o combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
No pase la aspiradora sobre objetos duros afilados como uñas de cristal, tornillos, monedas, etc.
No utilice la aspiradora para limpiar sus mascotas u otros animales.
Vacíe y limpie el compartimento del polvo después de cada uso.
Pulse uno de los botones de función Ae para alternar entre modo eco, modo máximo y apagado.
Cómo utilizar la luz LED
Para su uso en entornos oscuros, mantenga pulsado uno de los botones de función Ae durante 3 segundos para encender la luz LED Ar .
Mantenga pulsado uno de los botones de función Ae durante 3 segundos para apagar el Indicador luminoso Ar .
Vaciado del compartimento de polvo
Gire el compartimento de polvo A9 en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el compartimento de polvo.
Vaciar el compartimento de polvo A9 .
Vuelva a montar el aspirador.
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpieza del compartimento de polvo
Vaciar el compartimento de polvo A9 .
Utilice un cepillo largo para limpiar el fondo del compartimento de polvo A9 .
Enjuague el compartimento de polvo A9 con agua.
Deje que el compartimento A9 se seque completamente al aire.
Vuelva a ensamblar el producto.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El dispositivo no se conecta.
|
La batería está vacía.
|
Cargue el producto.
|
Hay otra causa desconocida.
|
Póngase en contacto con service@nedis.com.
|
|
La Batería no se está cargando.
|
El cable de carga A |
Póngase en contacto con service@nedis.com.
|
El producto se apaga repentinamente.
|
La batería está vacía.
|
Cargue el producto.
|
El producto se ha sobrecalentado.
|
Espere 45 minutos para que el producto se enfríe.
|
|
El compartimento de polvo A |
Vaciar el compartimento de polvo A |
|
Los resultados de la limpieza no son satisfactorios.
|
Uso incorrecto del producto.
|
Utilice el accesorio adecuado para la limpieza.
|
La energía de la batería es baja.
|
Cargue el producto.
|
|
El flujo de aire está bloqueado.
|
Despeja la boquilla.
|
|
El compartimento de polvo A |
Vaciar el compartimento de polvo A |
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Aspirador e soprador de ar sem fios
Número de artigo: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis VCHHR100BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Descrição do produto
O Nedis VCHHR100BK é um aspirador portátil sem fios e um soprador de ar.
O produto tem sete bicos intercambiáveis especializados para limpar a sujidade e o pó de áreas difíceis de alcançar e insuflar e esvaziar vários produtos insufláveis, como colchões de ar, brinquedos de piscina e equipamento de campismo.
O produto é recarregável através de um Cabo USB, o que o torna cómodo e portátil.
Utilização prevista
O produto destina-se apenas a utilização em interiores e em automóvel.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
Peças principais (imagem A)
Bocal de aspiração da escova
Bocal de sucção longo
Bocal de sopro redondo curto
Bocal de sopro pressurizado
Bocal de sopro redondo e fino
Bocal de sopro para fendas
Bocal de sopro da escova
Tampa do filtro
Compartimento de pó
Porta de carregamento USB-C
Corpo principal
Botão de função
Luz LED
Acessório de sopro de ar
Cabo de carregamento
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
As crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência não podem utilizar o produto sem supervisão.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Verifique se a tensão é compatível com o produto antes de carregar.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Utilize apenas em superfícies interiores.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma abertura esteja bloqueada.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
Não aspirar carvões quentes, cigarros, fósforos ou quaisquer objectos quentes, fumegantes ou em chamas.
Não aspire materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco, limpa-vidros, etc.)
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
Não utilizar o produto para limpar os seus animais de estimação ou qualquer outro animal.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não abra o produto. Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Armazenar o produto num local seco e afastado da luz solar direta.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
Adaptador não incluído.
|
|
Este produto requer um adaptador com uma fonte de alimentação de 10W (5V / 2A) para um carregamento ótimo.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o serviço de assistência da Nedis B.V. por e-mail: service@nedis.com.
Carregar o produto
Verifique se a tensão do adaptador é compatível com o produto antes de o carregar.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Os Botões de função Ae piscam a vermelho para indicar que a Bateria está fraca.
Ligar a extremidade USB-A do Cabo de carregamento Ay a uma fonte de alimentação ou adaptador USB (não incluído).
Ligar a extremidade USB-C do Cabo de carregamento Ay na Porta de carregamento USB-C Aq .
Os Botões de função Ae piscam a vermelho para indicar que o produto está a carregar.
Quando o carregamento estiver concluído, os Botões de função Ae acendem-se a azul.
Desligar o Cabo de carregamento Ay .
Preparar o produto para o sopro de ar (imagem B )
Colocar o acessório de sopro de ar At no lado A do corpo principal Aw e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear.
Escolher um bocal de sopro (A3 , A4 , A5 , A6 ou A7 ) e insira-o no acessório de sopro de ar At .
Colocar a Tampa do filtro A8 no lado B do corpo principal Aw e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no lugar.
Preparar o produto para a aspiração (imagem C )
Colocar o compartimento do pó A9 no lado B do corpo principal Aw e rode no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear.
Colocar a Tampa do filtro A8 no lado A do corpo principal Aw e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no lugar.
Inserir o bocal de aspiração A1 , A2 ou ambos os bocais de aspiração no compartimento do pó A9 se desejado.
Utilização
Utilização do produto
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer objetos quentes fumegantes ou em chamas.
Não aspire materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco, limpa-vidros, etc.)
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação ou qualquer outro animal.
Esvazie e limpe o compartimento do pó após cada utilização.
Prima um dos Botões de função Ae para alternar entre o modo eco, o modo máximo e desligado.
Utilização da luz LED
Para utilizar em ambientes escuros, premir e manter premido um dos botões de função Ae durante 3 segundos para ligar a luz LED Ar .
Premir e manter premido um dos Botões de função Ae novamente durante 3 segundos para desligar a luz LED Ar .
Esvaziar o compartimento do pó
Rodar o compartimento do pó A9 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o compartimento do pó.
Esvaziar o compartimento do pó A9 .
Voltar a montar o aspirador.
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Limpeza do compartimento do pó
Esvaziar o compartimento do pó A9 .
Utilize uma escova comprida para limpar o fundo do compartimento do pó A9 .
Lavar o compartimento do pó A9 com água.
Deixar o compartimento do pó A9 secar completamente ao ar.
Volte a montar o produto.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O produto não liga.
|
A bateria está vazia.
|
Carregue o produto.
|
Há outra causa desconhecida.
|
Contacto service@nedis.com.
|
|
A Bateria não está a carregar.
|
O Cabo de carregamento A |
Contacto service@nedis.com.
|
O produto desliga-se de repente.
|
A bateria está vazia.
|
Carregue o produto.
|
O produto sobreaqueceu.
|
Aguardar 45 minutos para que o produto arrefeça.
|
|
O compartimento do pó A |
Esvaziar o compartimento do pó A |
|
Os resultados da limpeza não são satisfatórios.
|
Utilização incorrecta do produto.
|
Utilize o acessório correto para a sua finalidade de limpeza.
|
A bateria está fraca.
|
Carregue o produto.
|
|
O fluxo de ar está bloqueado.
|
Limpar o bocal.
|
|
O compartimento do pó A |
Esvaziar o compartimento do pó A |
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Trådlös dammsugare och luftblåsare
Artikelnummer: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis VCHHR100BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Produktbeskrivning
Nedis VCHHR100BK är en bärbar trådlös dammsugare och luftblåsare.
Produkten har sju specialiserade, utbytbara munstycken för rengöring av smuts och damm på svåråtkomliga ställen och för uppblåsning och tömning av olika uppblåsbara produkter som luftmadrasser, poolleksaker och campingutrustning.
Produkten är uppladdningsbar via en USB-kabel, vilket gör produkten bekväm och bärbar.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning inomhus och i bil.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Huvuddelar (bild A)
Borstens sugmunstycke
Långt sugmunstycke
Kort runt blåsmunstycke
Blåsmunstycke under tryck
Tunt runt blåsmunstycke
Munstycke för spaltblåsning
Munstycke för borstblåsning
Filterlock
Dammfack
USB-C laddningsport
Huvuddel
Funktionsknapp
LED-lampa
Tillbehör för luftblåsning
Laddningskabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn och personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt förhinder eller som saknar erfarenhet, får inte använda produkten utan tillsyn.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på produktens typskylt.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Använd inte produkten när den laddas.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd dammsugaren endast inomhus.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten om någon öppning är blockerad.
Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
Sug inte upp glödande kol, cigaretter, tändstickor eller andra heta, rökande eller brinnande föremål.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak, avloppsrengöringsmedel, etc.)
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar, skruvar, mynt, etc.
Använd inte produkten för att rengöra dina husdjur eller andra djur.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Öppna inte produkten. Den innehåller inga användarreparabla delar.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Förvara produkten på en torr plats utan direkt solljus.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
Adapter ingår ej.
|
|
Denna produkt kräver en adapter med en strömförsörjning på 10W (5V / 2A) för optimal laddning.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning på: service@nedis.com.
Att ladda produkten
Kontrollera att adapterns spänning stämmer överens med produktens innan du laddar den.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Använd inte produkten när den laddas.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Funktionsknapparna Ae blinkar rött för att visa att batteriet är svagt.
Anslut USB-A-änden på laddningskabeln till en Ay till en USB-strömkälla eller adapter (ingår ej).
Anslut USB-C-änden av laddningskabeln Ay in i USB-C-laddningsporten Aq .
Funktionsknapparna Ae blinkar rött för att indikera att produkten laddas.
När laddningen är klar lyser funktionsknapparna Ae lyser med blått sken.
Koppla ur laddningskabeln Ay .
Förbered produkten för luftblåsning (bild B )
Placera luftblåsningsfästet At på sidan A av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast den.
Välj ett blåsmunstycke (A3 , A4 , A5 , A6 eller A7 ) och sätt i det i luftblåsningsfästet At .
Placera filterkåpan A8 på sidan B av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast det.
Förbered produkten för dammsugning (bild C )
Placera dammfacket A9 på sidan B av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast det.
Placera filterkåpan A8 på sidan A av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast det.
Sätt i sugmunstycket A1 , A2 eller båda sugmunstyckena i dammfacket A9 om så önskas.
Handhavande
Att använda produkten
Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat som avger rök eller brinner.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak, avloppsrengöringsmedel, etc.)
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar, skruvar, mynt, etc.
Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur eller andra djur.
Töm och rengör dammfacket efter varje användningstillfälle.
Tryck på en av funktionsknapparna Ae för att växla mellan eco-läge, max-läge och av.
Att använda LED-lampan
För användning i mörka miljöer, tryck och håll in en av funktionsknapparna Ae i 3 sekunder för att tända LED-lampan Ar .
Tryck och håll in en av funktionsknapparna Ae igen i 3 sekunder för att släcka LED-lampan Ar .
Tömning av dammfacket
Vrid dammfacket moturs A9 moturs och ta bort dammfacket.
Töm dammfacket A9 .
Montera ihop dammsugaren igen.
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengöring av dammfacket
Töm dammfacket A9 .
Använd en lång borste för att rengöra botten på dammfacket A9 .
Skölj dammfacket med vatten A9 med vatten.
Låt dammfacket lufttorka A9 lufttorka helt och hållet.
Återmontera produkten.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Produkten kan inte slås på.
|
Batteriet är urladdat.
|
Ladda produkten.
|
Det finns en annan, okänd orsak.
|
Kontakta service@nedis.com.
|
|
Batteriet laddas inte.
|
Laddningskabeln A |
Kontakta service@nedis.com.
|
Produkten stängs plötsligt av.
|
Batteriet är urladdat.
|
Ladda produkten.
|
Produkten är överhettad.
|
Vänta 45 minuter för att produkten ska svalna.
|
|
Dammfacket är A |
Töm dammfacket A |
|
Rengöringsresultatet är inte tillfredsställande.
|
Felaktig användning av produkten.
|
Använd rätt tillbehör för rengöringsändamålet.
|
Batterikapaciteten är låg.
|
Ladda produkten.
|
|
Luftflödet är blockerat.
|
Rensa munstycket.
|
|
Dammfacket är A |
Töm dammfacket A |
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Langaton pölynimuri ja ilmapuhallin
Tuotenro: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Alkusanat
Kiitos Nedis VCHHR100BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Nedit VCHHR100BK on kannettava langaton pölynimuri ja ilmapuhallin.
Tuotteessa on seitsemän vaihdettavaa erikoissuutinta, joilla puhdistetaan lika ja pöly vaikeasti saavutettavista paikoista sekä puhalletaan ja tyhjennetään erilaisia puhallettavia tuotteita, kuten ilmapatjoja, allasleluja ja retkeilyvarusteita.
Tuote on ladattavissa USB-kaapelilla, mikä tekee tuotteesta kätevän ja kannettavan.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön ja autossa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Tärkeimmät osat (kuva A)
Harjan imusuutin
Pitkä imusuutin
Lyhyt pyöreä puhallussuutin
Paineistettu puhallussuutin
Ohut pyöreä puhallussuutin
Rakopuhallussuutin
Harjan puhallussuutin
Suodattimen kansi
Pölylokero
USB-C-latausportti
Päärunko
Toimintopainike
LED-valo
Ilmapuhalluslisälaite
Latausjohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen puutetta, eivät saa käyttää tuotetta ilman valvontaa.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista ennen lataamista, että sähköverkon jännite vastaa tuotetta.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Käytä vain sisätiloissa.
Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään aukko tukittuna.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai muita kuumia, polttavia tai palavia esineitä.
Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä.
Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
Älä käytä tuotetta lemmikkisi tai minkään eläimen puhdistamiseen.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Säilytä tuote kuivassa paikassa, jossa ei ole suoraa auringonvaloa.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
Sovitin ei sisälly.
|
|
Tämä tuote vaatii sovittimen, jonka virtalähde on 10W (5V / 2A) optimaalista latausta varten.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston service@nedis.com kautta.
Tuotteen lataaminen
Tarkista ennen lataamista, että sovittimen jännite vastaa tuotteen jännitettä.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Toimintopainikkeet Ae vilkkuvat punaisina osoittaakseen, että akun varaus on vähissä.
Kytke latauskaapelin USB-A-pää Ay USB-virtalähteeseen tai -sovittimeen (ei sisälly toimitukseen).
Kytke latauskaapelin USB-C-pää Ay USB-C-latausporttiin Aq .
Toimintopainikkeet Ae vilkkuvat punaisina osoittaakseen, että tuote latautuu.
Kun lataus on valmis, toimintopainikkeet Ae syttyvät sinisenä.
Irrota latauskaapeli Ay .
Valmistele tuote ilmapuhallusta varten (kuva B )
Aseta ilmapuhalluslisälaite At päärungon sivulle A Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
Valitse puhallussuutin (A3 , A4 , A5 , A6 tai A7 ) ja aseta se ilmapuhalluslisälaitteeseen. At .
Aseta suodattimen kansi A8 päärungon B-puolelle Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
Valmistele tuote imurointia varten (kuva C )
Aseta pölylokero A9 päärungon B-puolelle Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
Aseta suodattimen kansi A8 päärungon sivulle A Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
Aseta imusuutin paikalleen A1 , A2 tai molemmat imusuuttimet pölylokeroon. A9 haluttaessa.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia savuavia tai palavia esineitä.
Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä.
Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten puhdistamiseen.
Tyhjennä ja puhdista pölylokero jokaisen käytön jälkeen.
Paina jotakin toimintopainiketta Ae siirtyäksesi ekotilan, maksimitilan ja pois päältä-tilan välillä.
LED-valaisimen käyttäminen
Jos haluat käyttää pimeässä ympäristössä, paina yhtä toimintopainikkeista ja pidä sitä painettuna. Ae varten. 3 sekuntia LED-valon sytyttämiseksi Ar .
Pidä jokin toimintopainikkeista painettuna Ae uudelleen 3 sekunnin ajan sammuttaaksesi LED-valon Ar .
Pölylokeron tyhjentäminen
Kierrä pölylokeroa A9 vastapäivään ja poista pölylokero.
Tyhjennä pölylokero A9 .
Kokoa pölynimuri uudelleen.
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Pölytilan puhdistaminen
Tyhjennä pölylokero A9 .
Puhdista pölylokeron pohja pitkällä harjalla. A9 .
Huuhtele pölylokero A9 vedellä.
Anna pölylokeron A9 kuivua kokonaan ilmakuivaksi.
Kokoa tuote uudelleen.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Tuote ei kytkeydy päälle.
|
Akku on tyhjä.
|
Lataa tuote.
|
On toinenkin, tuntematon syy.
|
Yhteystiedot service@nedis.com.
|
|
Akku ei lataudu.
|
Latauskaapeli A |
Yhteystiedot service@nedis.com.
|
Tuote kytkeytyy yhtäkkiä pois päältä.
|
Akku on tyhjä.
|
Lataa tuote.
|
Tuote on ylikuumentunut.
|
Odota 45 minuuttia, jotta tuote jäähtyy.
|
|
Pölylokero A |
Tyhjennä pölylokero A |
|
Puhdistustulokset eivät ole tyydyttäviä.
|
Tuotteen virheellinen käyttö.
|
Käytä puhdistustarkoitukseesi sopivaa lisälaitetta.
|
Akun varaus on alhainen.
|
Lataa tuote.
|
|
Ilmavirta on tukossa.
|
Tyhjennä suutin.
|
|
Pölylokero A |
Tyhjennä pölylokero A |
Takuu
Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Trådløs støvsuger og luftblåser
Artikkelnummer: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis VCHHR100BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Nedis VCHHR100BK er en bærbar, trådløs støvsuger og luftblåser.
Produktet har sju spesialiserte, utskiftbare dyser som rengjør smuss og støv fra vanskelig tilgjengelige områder og blåser opp og tømmer luft i ulike oppblåsbare produkter som luftmadrasser, bassengleker og campingutstyr.
Produktet er oppladbart via en USB-kabel, noe som gjør produktet praktisk og bærbart.
Tiltenkt bruk
Produktet er kun tiltenkt for innendørs bruk og i biler.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet.
Hoveddeler (bilde A)
Sugemunnstykke for børste
Lang sugemunnstykke
Kort rund blåsemunnstykke
Blåsemunnstykke under trykk
Tynn, rund blåsemunnstykke
Dyse for spalteblåsing
Dyse for blåsing av børster
Filterdeksel
Støvrom
USB-C-ladeport
Hoveddel
Funksjonsknapp
LED-lys
Tilbehør for luftblåsing
Ladekabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring må ikke bruke produktet uten oppsyn.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Sjekk om spenningen samsvarer med produktet før lading.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Ikke bruk produktet mens det lader.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Må kun brukes på overflater innendørs.
Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen av åpningene er blokkerte.
Hold hår, løse klesplagg, fingre og kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler.
Ikke støvsug glødende kull, sigaretter, fyrstikker eller andre varme, rykende eller brennende gjenstander.
Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp.
Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere, osv.)
Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer, mynter osv.
Ikke bruk produktet til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømuttaket og eventuelt annet utstyr.
Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Oppbevar produktet på et tørt sted, borte fra direkte sollys.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
Adapter ikke inkludert.
|
|
Dette produktet krever en adapter med en strømforsyning på 10W (5V / 2A) for optimal lading.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på dem. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via service@nedis.com.
Lading av produktet
Kontroller at adapterens spenning stemmer overens med produktet før lading.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Ikke bruk produktet mens det lader.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Funksjonsknappene Ae blinker rødt for å indikere at batteriet er lavt.
Koble USB-A-enden av ladekabelen til en Ay til en USB-strømkilde eller -adapter (ikke inkludert).
Koble USB-C-enden av ladekabelen Ay inn i USB-C-ladeporten Aq .
Funksjonsknappene Ae blinker rødt for å indikere at produktet lades.
Når ladingen er fullført, lyser funksjonsknappene Ae lyser blått.
Koble fra ladekabelen Ay .
Klargjør produktet for luftblåsing (bilde B )
Plasser luftblåsetilbehøret At på side A av hoveddelen Aw og vri med klokken for å låse den på plass.
Velg en blåsemunnstykke (A3 , A4 , A5 , A6 eller A7 ) og sett den inn i blåsemunnstykket At .
Plasser filterdekselet A8 på side B av hoveddelen Aw og vri det med klokken for å låse det på plass.
Klargjør produktet for støvsuging (bilde C )
Plasser støvkammeret A9 på side B av hoveddelen Aw og vri med klokken for å låse det på plass.
Plasser filterdekselet A8 på side A av hoveddelen Aw og vri det med klokken for å låse det på plass.
Sett inn sugemunnstykket A1 , A2 eller begge sugemunnstykkene i støvkammeret A9 om ønskelig.
Bruk
Bruk av produktet
Ikke støvsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker eller andre rykende eller brennende gjenstander.
Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp.
Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere, osv.)
Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer, mynter osv.
Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
Tøm og rengjør støvkammeret etter hver bruk.
Trykk på en av funksjonsknappene Ae for å veksle mellom øko-modus, maksimalmodus og av.
Bruk av LED-lyset
For bruk i mørke omgivelser, trykk og hold inne en av funksjonsknappene Ae i 3 sekunder for å slå på LED-lyset Ar .
Trykk og hold inne en av funksjonsknappene Ae igjen i 3 sekunder for å slå av LED-lyset Ar .
Tømming av støvkammeret
Vri støvkammeret mot klokken og A9 mot klokken og ta ut støvkammeret.
Tøm støvkammeret A9 .
Sett støvsugeren sammen igjen.
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Rengjøring av støvkammeret
Tøm støvkammeret A9 .
Bruk en lang børste til å rengjøre bunnen av støvkammeret A9 .
Skyll støvkammeret med vann. A9 med vann.
La støvkammeret lufttørke A9 lufttørke helt.
Sett produktet sammen igjen.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Produktet slår seg ikke på.
|
Batteriet er tomt.
|
Lad maskinen.
|
Det finnes en annen, ukjent årsak.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Batteriet lades ikke.
|
Ladekabelen A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Produktet slår seg plutselig av.
|
Batteriet er tomt.
|
Lad maskinen.
|
Maskinen er overopphetet.
|
Vent i 45 minutter til produktet har kjølt seg ned.
|
|
Støvkammeret A |
Tøm støvkammeret A |
|
Rengjøringsresultatene er ikke tilfredsstillende.
|
Feil bruk av produktet.
|
Bruk riktig tilbehør til rengjøringsformålet.
|
Batteriet har lite strøm.
|
Lad maskinen.
|
|
Luftstrømmen er blokkert.
|
Tøm munnstykket.
|
|
Støvkammeret A |
Tøm støvkammeret A |
Garanti
Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Trådløs støvsuger og luftblæser
Varenummer: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis VCHHR100BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Produktbeskrivelse
Nedis VCHHR100BK er en bærbar trådløs støvsuger og luftblæser.
Produktet har syv specialiserede, udskiftelige dyser til at rense snavs og støv fra svært tilgængelige områder og puste og tømme forskellige oppustelige produkter som luftmadrasser, pool-legetøj og campingudstyr.
Produktet kan genoplades via et USB-kabel, hvilket gør produktet praktisk og bærbart.
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug og brug i bil.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Hoveddele (billede A)
Børstens sugemundstykke
Langt sugemundstykke
Kort rund blæsedyse
Blæsedyse under tryk
Tynd rund blæsedyse
Mundstykke til blæsning af sprækker
Dyse til blæsning af børster
Filterdæksel
Støvrum
USB-C-opladerport
Hoveddel
Funktionsknap
LED-lampe
Tilbehør til luftblæsning
Opladningskabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring må ikke bruge produktet uden opsyn.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Kontrollér inden opladning, om spændingen er i overensstemmelse med produktet.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Brug ikke produktet, mens det oplades.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug kun enheden på indendørs overflader.
Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen af åbningerne blokerede.
Hold hår, løst tøj, fingre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse.
Støvsug ikke varme kul, cigaretter, tændstikker eller andre varme, rygende eller brændende genstande.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer (lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, afløbsrensemiddel osv.)
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer, mønter osv.
Brug ikke produktet til at rengøre dine kæledyr eller andre dyr.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Opbevar produktet på et tørt sted væk fra direkte sollys.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
Adapter medfølger ikke.
|
|
Dette produkt kræver en adapter med en strømforsyning på 10W (5V / 2A) for optimal opladning.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via: service@nedis.com.
Oplader produktet
Kontrollér, at adapterens spænding er i overensstemmelse med produktet, før du oplader.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Brug ikke produktet, mens det oplades.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Funktionsknapperne Ae blinker rødt for at indikere, at batteriet er lavt.
Sæt USB-A-enden af opladningskablet Ay til en USB-strømkilde eller -adapter (medfølger ikke).
Sæt USB-C-enden af opladningskablet Ay ind i USB-C-opladningsporten Aq .
Funktionsknapperne Ae blinker rødt for at vise, at produktet oplades.
Når opladningen er færdig, lyser funktionsknapperne Ae lyser blåt.
Tag ladekablet ud af stikkontakten Ay .
Forbered produktet til luftblæsning (billede B )
Placer luftblæsertilbehøret At på side A af hoveddelen Aw og drej med uret for at låse den på plads.
Vælg en blæsedyse (A3 , A4 , A5 , A6 eller A7 ), og sæt den i luftblæsertilbehøret At .
Placer filterdækslet A8 på side B af hoveddelen Aw og drej det med uret for at låse det på plads.
Gør produktet klar til støvsugning (billede C )
Placer støvkammeret A9 på side B af hoveddelen Aw og drej med uret for at låse det på plads.
Placer filterdækslet A8 på side A af hoveddelen Aw og drej det med uret for at låse det på plads.
Indsæt sugemundstykke A1 , A2 eller begge sugemundstykker i støvkammeret A9 hvis det ønskes.
Brug
Brug af produktet
Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme rygende eller brændende genstande.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer (lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, afløbsrensemiddel osv.)
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer, mønter osv.
Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
Tøm og rengør støvkammeret efter hver brug.
Tryk på en af funktionsknapperne Ae for at skifte mellem økotilstand, maksimumtilstand og fra.
Brug af LED-lampen
Til brug i mørke omgivelser skal du trykke på og holde en af funktionsknapperne nede Ae i 3 sekunder for at tænde LED-lyset Ar .
Tryk og hold en af funktionsknapperne Ae igen i 3 sekunder for at slukke for LED-lyset Ar .
Tømning af støvkammeret
Drej støvkammeret mod A9 mod uret og tag støvboksen ud.
Tøm støvkammeret A9 .
Saml støvsugeren igen.
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengøring af støvkammeret
Tøm støvkammeret A9 .
Brug en lang børste til at rengøre bunden af støvkammeret. A9 .
Skyl støvkammeret med vand A9 med vand.
Lad støvkammeret lufttørre A9 lufttørre helt.
Saml produktet igen.
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Produktet tænder ikke.
|
Batteriet er tomt.
|
Oplad produktet.
|
Der er en anden, ukendt årsag.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Batteriet oplades ikke.
|
Opladningskablet A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Produktet slukker pludseligt.
|
Batteriet er tomt.
|
Oplad produktet.
|
Produktet er overophedet.
|
Vent 45 minutter, til produktet er kølet af.
|
|
Støvrummet er A |
Tøm støvkammeret A |
|
Rengøringsresultaterne er ikke tilfredsstillende.
|
Forkert brug af produktet.
|
Brug det rigtige tilbehør til dit rengøringsformål.
|
Batteriniveauet er lavt.
|
Oplad produktet.
|
|
Luftstrømmen er blokeret.
|
Ryd dysen.
|
|
Støvrummet er A |
Tøm støvkammeret A |
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Vezeték nélküli porszívó és légfúvó
Cikkszám: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis VCHHR100BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Termékleírás
A Nedik VCHHR100BK egy hordozható vezeték nélküli porszívó és légfúvó.
A termék hét speciális, cserélhető fúvókával rendelkezik a nehezen hozzáférhető helyek szennyeződésének és porának megtisztításához, valamint különböző felfújható termékek, például légmatracok, medencés játékok és kempingfelszerelések felfújásához és leeresztéséhez.
A termék USB-kábelen keresztül újratölthető, így a termék kényelmes és hordozható.
Tervezett felhasználás
A termék csak beltéri és autóban történő használatra felel meg.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Fő alkatrészek (A kép)
Kefe szívófúvóka
Hosszú szívófúvóka
Rövid kerek fúvóka
Nyomás alatt álló fúvóka
Vékony kerek fúvóka
Résfúvó fúvóka
Kefelefúvó fúvóka
Szűrőfedél
Poros rekesz
USB-C töltőport
Fő váz
Funkció gomb
LED-világítás
Levegőfúvó tartozék
Töltőkábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a feszültség állandó-e.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne használja a terméket töltés közben.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli akkumulátorokat.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Csak beltéri felületeken használja.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, ha bármelyik nyílás elzáródott.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
Ne vákuumozzon forró szenet, cigarettát, gyufát vagy bármilyen forró, füstölgő vagy égő tárgyat.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
Ne használja a terméket háziállatok vagy bármilyen állat tisztítására.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészei.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A terméket közvetlen napfénytől védett, száraz helyen tárolja.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
Adapter nem tartozék.
|
|
Ehhez a termékhez egy adapterre van szükség, amelynek tápellátása 10W (5V / 2A) az optimális töltéshez.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a service@nedis.com keresztül.
A termék töltése
A töltés előtt ellenőrizze, hogy az adapter feszültsége megfelel-e a terméknek.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
Ne használja a terméket töltés közben.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
A funkciógombok Ae pirosan villognak, jelezve, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony.
Csatlakoztassa a töltőkábel USB-A végét Ay egy USB-s áramforráshoz vagy adapterhez (nem tartozék).
Csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét Ay az USB-C töltőportba Aq .
A funkciógombok Ae pirosan villognak, jelezve, hogy a termék töltődik.
Ha a töltés befejeződött, a funkciógombok Ae kék színnel világítanak.
Húzza ki a töltőkábelt Ay .
Készítse elő a terméket a légbefúváshoz (B kép)
Helyezze a légfúvó tartozékot At a fődarab A oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
Válassza ki a fúvóka fúvókát (A3 , A4 , A5 , A6 vagy A7 ), és helyezze be a levegőfúvó tartozékba. At .
Helyezze a szűrőfedelet A8 a fődarab B oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
Készítse elő a terméket a porszívózáshoz ( kép)
Helyezze el a portartályt A9 a fődarab B oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
Helyezze a szűrőfedelet A8 a fődarab A oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
Szívófúvóka behelyezése A1 , A2 vagy mindkét szívófúvókát a portartályba A9 ha szükséges.
Használat
A termék használata
Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen forró, füstölő vagy égő tárgyat.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat tisztítására.
Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt.
Nyomja meg az egyik funkciógombot Ae az öko üzemmód, a maximális üzemmód és a kikapcsolás közötti váltáshoz.
A LED-es lámpa használata
Sötét környezetben történő használathoz nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik funkciógombot. Ae a gombot. 3 másodpercekig a LED-fény bekapcsolásához Ar .
Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik funkciógombot Ae újra a 3 másodpercig a LED-lámpa kikapcsolásához Ar .
A portartály kiürítése
Csavarja el a porteret A9 az óramutató járásával ellentétesen, és vegye ki a porrekeszt.
Ürítse ki a portartályt A9 .
Szerelje össze a porszívót.
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
A portartó tisztítása
Ürítse ki a portartályt A9 .
Egy hosszú kefével tisztítsa meg a portartó rekesz alját. A9 .
Öblítse ki a portartályt A9 vízzel.
Hagyja, hogy a poros rekesz A9 teljesen megszáradni a levegőn.
Szerelje össze újra a terméket.
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
A termék nem kapcsol be.
|
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel a terméket.
|
Van egy másik, ismeretlen ok is.
|
Kapcsolat service@nedis.com.
|
|
Az akkumulátor nem töltődik.
|
A töltőkábel A |
Kapcsolat service@nedis.com.
|
A termék hirtelen kikapcsol.
|
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel a terméket.
|
A termék túlmelegedett.
|
Várjon 45 perceket, amíg a termék lehűl.
|
|
A portartó rekesz A |
Ürítse ki a portartályt A |
|
A tisztítási eredmények nem kielégítőek.
|
A termék helytelen használata.
|
Használja a tisztítási célnak megfelelő tartozékot.
|
Az akkumulátortöltöttség alacsony.
|
Töltse fel a terméket.
|
|
A légáramlás blokkolva van.
|
Tisztítsa meg a fúvókát.
|
|
A portartó rekesz A |
Ürítse ki a portartályt A |
Szavatosság
A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Bezprzewodowy odkurzacz i dmuchawa powietrza
Numer katalogowy: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis VCHHR100BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Opis produktu
Nedis VCHHR100BK to przenośny bezprzewodowy odkurzacz i dmuchawa powietrza.
Produkt posiada siedem wyspecjalizowanych wymiennych dysz do czyszczenia brudu i kurzu z trudno dostępnych miejsc oraz nadmuchiwania i opróżniania różnych nadmuchiwanych produktów, takich jak materace powietrzne, zabawki basenowe i sprzęt kempingowy.
Produkt można ładować za pomocą kabla USB, dzięki czemu jest wygodny i przenośny.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i w samochodzie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Główne części (ilustracja A)
Ssawka szczotki
Długa dysza ssąca
Krótka okrągła dysza nadmuchowa
Dysza nadmuchowa pod ciśnieniem
Cienka okrągła dysza nadmuchowa
Dysza do przedmuchiwania szczelin
Dysza do przedmuchiwania szczotek
Osłona filtra
Komora przeciwpyłowa
Port ładowania USB-C
Tubus
Klawisz funkcyjny
Oświetlenie LED
Przystawka do nadmuchu powietrza
Kabel ładujący
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadające doświadczenia nie mogą używać produktu bez nadzoru.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest zgodne z produktem.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Używaj tylko na powierzchniach podłóg wewnętrznych.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj produktu z zablokowanymi otworami.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części.
Nie odkurzać rozżarzonych węgli, papierosów, zapałek ani żadnych gorących, dymiących lub płonących przedmiotów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy, amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie używaj produktu do czyszczenia zwierząt domowych lub innych zwierząt.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie nadaje się do naprawy przez użytkownika.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
Adapter nie wchodzi w skład zestawu.
|
|
Ten produkt wymaga zasilacza o mocy 10W (5V / 2A) do optymalnego ładowania.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem poczty e-mail: service@nedis.com.
Ładowanie produktu
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie zasilacza jest zgodne z napięciem produktu.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Przyciski funkcyjne Ae migają na czerwono, wskazując niski poziom naładowania Akumulatora.
Podłącz końcówkę USB-A kabla ładującego Ay do źródła zasilania USB lub adaptera (brak w zestawie).
Podłącz końcówkę kabla ładującego USB - USB-C Ay do portu ładowania USB-C. Aq .
Przyciski funkcyjne Ae migają na czerwono, sygnalizując ładowanie produktu.
Po zakończeniu ładowania przyciski funkcyjne Ae podświetlą się na niebiesko.
Odłącz kabel ładujący Ay .
Przygotuj produkt do nadmuchu powietrza (ilustracja B )
Umieść nasadkę nadmuchu powietrza At po stronie A głównego korpusu Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować.
Wybierz dyszę nadmuchową (A3 , A4 , A5 , A6 lub A7 ) i włóż ją do urządzenia wydmuchującego powietrze At .
Umieść osłonę filtra A8 po stronie B głównego korpusu Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować.
Przygotowanie produktu do odkurzania (ilustracja C )
Umieść komorę na kurz A9 po stronie B głównego korpusu Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować.
Umieścić osłonę filtra A8 po stronie A głównego korpusu Aw i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować.
Włożyć dyszę ssącą A1 , A2 lub obie dysze ssące w komorze przeciwpyłowej A9 w razie potrzeby.
Użycie
Użytkowanie produktu
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych gorących lub płonących przedmiotów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy, amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub innych.
Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na kurz.
Naciśnij jeden z przycisków funkcyjnych Ae aby przełączać między trybem ekonomicznym, maksymalnym i wyłączonym.
Korzystanie z lampki LED
Do użytku w ciemnym otoczeniu, naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków funkcyjnych Ae przez 3 sekund, aby włączyć Oświetlenie LED. Ar .
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków funkcyjnych Ae ponownie przez 3 sekund, aby wyłączyć Oświetlenie LED. Ar .
Opróżnianie schowka na kurz
Przekręć pojemnik na kurz A9 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij komorę na kurz.
Opróżnianie pojemnika na kurz A9 .
Ponownie zmontuj odkurzacz.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Czyszczenie komory przeciwpyłowej
Opróżnianie pojemnika na kurz A9 .
Użyj długiej szczotki, aby wyczyścić dno komory na kurz. A9 .
Przepłukać komorę na kurz A9 wodą.
Niech komora przeciwpyłowa A9 całkowicie wyschnąć na powietrzu.
Złóż produkt.
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Produkt nie włącza się.
|
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj produkt.
|
Jest jeszcze jedna, nieznana przyczyna.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Akumulator nie ładuje się.
|
Kabel ładujący A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Produkt nagle się wyłącza.
|
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj produkt.
|
Produkt się przegrzał.
|
Odczekać 45 minut, aby produkt ostygł.
|
|
Komora na kurz A |
Opróżnianie pojemnika na kurz A |
|
Wyniki czyszczenia nie są zadowalające.
|
Nieprawidłowe użytkowanie produktu.
|
Używaj odpowiedniej przystawki do czyszczenia.
|
Poziom naładowania akumulatora jest niski.
|
Naładuj produkt.
|
|
Przepływ powietrza jest zablokowany.
|
Wyczyść dyszę.
|
|
Komora na kurz A |
Opróżnianie pojemnika na kurz A |
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα και φυσητήρας αέρα
Αριθμός είδους: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis VCHHR100BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Περιγραφή προϊόντος
Οι Nedis VCHHR100BK είναι μια φορητή ασύρματη ηλεκτρική σκούπα και φυσητήρας αέρα.
Το προϊόν διαθέτει επτά εξειδικευμένα εναλλάξιμα ακροφύσια για τον καθαρισμό ρύπων και σκόνης από δυσπρόσιτες περιοχές και για το φούσκωμα και ξεφούσκωμα διαφόρων φουσκωτών προϊόντων, όπως στρώματα αέρα, παιχνίδια πισίνας και είδη κάμπινγκ.
Το προϊόν επαναφορτίζεται μέσω καλωδίου USB, καθιστώντας το προϊόν βολικό και φορητό.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και το αυτοκίνητο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
Ακροφύσιο αναρρόφησης βούρτσας
Μακρύ ακροφύσιο αναρρόφησης
Κοντό στρογγυλό ακροφύσιο φυσήματος
Ακροφύσιο φυσήματος υπό πίεση
Λεπτό στρογγυλό ακροφύσιο φυσήματος
Ακροφύσιο φυσήματος ρωγμών
Ακροφύσιο φυσήματος βούρτσας
Κάλυμμα φίλτρου
Θήκη σκόνης
Θύρα φόρτισης USB-C
Κύριο σώμα
Κουμπί λειτουργίας
Λυχνία LED
Εξάρτημα εμφύσησης αέρα
Καλώδιο φόρτισης
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Παιδιά και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν πριν από τη φόρτιση.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε εσωτερικές επιφάνειες.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην σκουπίζετε καυτά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή οποιαδήποτε καυτά, καπνιστικά ή φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό υγρό, κλπ.)
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τον καθαρισμό των κατοικίδιων ζώων σας ή οποιουδήποτε ζώου.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της που μπορεί ο χρήστης να επιδιορθώσει.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
Ο προσαρμογέας δεν περιλαμβάνεται.
|
|
Αυτό το προϊόν απαιτεί έναν προσαρμογέα με τροφοδοσία ρεύματος 10W (5V / 2A) για βέλτιστη φόρτιση.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις της Nedis B.V. στην: service@nedis.com.
Φόρτιση του προϊόντος
Ελέγξτε αν η τάση του προσαρμογέα είναι σύμφωνη με το προϊόν πριν από τη φόρτιση.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Τα κουμπιά λειτουργιών Ae αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα για να δείξουν ότι η μπαταρία είναι χαμηλή.
Συνδέστε το άκρο USB-A του καλωδίου φόρτισης Ay σε μια πηγή τροφοδοσίας USB ή έναν προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται).
Συνδέστε το άκρο USB-C του καλωδίου φόρτισης Ay στη θύρα φόρτισης USB-C Aq .
Τα κουμπιά λειτουργιών Ae αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα για να υποδείξουν ότι το προϊόν φορτίζει.
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, τα κουμπιά λειτουργίας Ae ανάβουν με μπλε χρώμα.
Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης Ay .
Προετοιμάστε το προϊόν για φυσήματα με αέρα (εικόνα B )
Τοποθετήστε το εξάρτημα εμφύσησης αέρα At στην πλευρά Α του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε στη θέση του.
Επιλέξτε ένα ακροφύσιο φυσήματος (A3 , A4 , A5 , A6 ή A7 ) και τοποθετήστε το στο εξάρτημα εμφύσησης αέρα At .
Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A8 στην πλευρά Β του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε στη θέση του.
Προετοιμάστε το προϊόν για καθαρισμό με ηλεκτρική σκούπα (Εικόνα C )
Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης A9 στην πλευρά Β του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε στη θέση του.
Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A8 στην πλευρά Α του κύριου σώματος Aw και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε στη θέση του.
Τοποθετήστε το ακροφύσιο αναρρόφησης A1 , A2 ή και τα δύο ακροφύσια αναρρόφησης στη θήκη σκόνης A9 εάν το επιθυμείτε.
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό υγρό, κλπ.)
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
Αδειάστε και καθαρίστε τη θήκη σκόνης μετά από κάθε χρήση.
Πατήστε ένα από τα κουμπιά λειτουργίας Ae για να μεταβείτε μεταξύ της λειτουργίας eco, της λειτουργίας maximum και της απενεργοποίησης.
Χρήση της λυχνίας LED
Για χρήση σε σκοτεινά περιβάλλοντα, πατήστε και κρατήστε πατημένο ένα από τα κουμπιά λειτουργίας. Ae για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED Ar .
Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά λειτουργίας Ae ξανά για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη λυχνία LED Ar .
Άδειασμα της θήκης σκόνης
Στρίψτε το διαμέρισμα σκόνης A9 αριστερόστροφα και αφαιρέστε το διαμέρισμα σκόνης.
Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A9 .
Συναρμολογήστε ξανά την ηλεκτρική σκούπα.
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρισμός του διαμερίσματος σκόνης
Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A9 .
Χρησιμοποιήστε μια μακριά βούρτσα για να καθαρίσετε το κάτω μέρος του θαλάμου σκόνης. A9 .
Ξεπλύνετε το διαμέρισμα σκόνης A9 με νερό.
Αφήστε το διαμέρισμα της σκόνης A9 να στεγνώσει εντελώς στον αέρα.
Επανασυναρμολόγηση του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται.
|
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
|
Φορτίστε το προϊόν.
|
Υπάρχει και μια άλλη, άγνωστη αιτία.
|
Επικοινωνία service@nedis.com.
|
|
Η μπαταρία δεν φορτίζει.
|
Το καλώδιο φόρτισης A |
Επικοινωνία service@nedis.com.
|
Το προϊόν απενεργοποιείται ξαφνικά.
|
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
|
Φορτίστε το προϊόν.
|
Το προϊόν έχει υπερθερμανθεί.
|
Περιμένετε 45 λεπτά για να κρυώσει το προϊόν.
|
|
Ο θάλαμος σκόνης A |
Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A |
|
Τα αποτελέσματα του καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.
|
Λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
|
Χρησιμοποιήστε το σωστό εξάρτημα για το σκοπό καθαρισμού σας.
|
Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.
|
Φορτίστε το προϊόν.
|
|
Η ροή του αέρα είναι μπλοκαρισμένη.
|
Καθαρίστε το ακροφύσιο.
|
|
Ο θάλαμος σκόνης A |
Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A |
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Bezdrôtový vysávač a dúchadlo vzduchu
Číslo výrobku:VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis VCHHR100BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Opis výrobku
Nedis VCHHR100BK je prenosný bezdrôtový vysávač a fúkač vzduchu.
Výrobok má sedem špecializovaných vymeniteľných trysiek na čistenie nečistôt a prachu z ťažko prístupných miest a nafukovanie a vyfukovanie rôznych nafukovacích výrobkov, ako sú nafukovacie matrace, hračky do bazéna a kempingové vybavenie.
Výrobok je možné dobíjať pomocou kábla USB, takže je pohodlný a prenosný.
Určené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí a vo vozidle.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká.
Hlavné časti (obrázok A)
Nasávacia hubica kefy
Dlhá sacia dýza
Krátka okrúhla fúkacia dýza
Tlaková vyfukovacia dýza
Tenká okrúhla dýza na fúkanie
Tryska na vyfukovanie štrbín
Dýza na fúkanie kefy
Kryt filtra
Prachová priehradka
Nabíjací port USB-C
Hlavné teleso
Funkčné tlačidlo
LED svetlo
Nástavec na fúkanie vzduchu
Nabíjací kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností nesmú používať tento výrobok bez dozoru.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Pred nabíjaním skontrolujte, či napätie zodpovedá výrobku.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa nepoužíva.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Používajte ich len na povrchy vo vnútornom prostredí.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so zablokovanými otvormi.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Nevysávajte horúce uhlíky, cigarety, zápalky ani žiadne horúce, dymiace alebo horiace predmety.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič odtokov atď.)
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky, mince atď.
Nepoužívajte výrobok na čistenie domácich zvierat alebo akýchkoľvek iných zvierat.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok skladujte na suchom mieste mimo dosahu priameho slnečného svetla.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
Adaptér nie je súčasťou dodávky.
|
|
Tento výrobok vyžaduje adaptér s napájaním 10W (5V / 2A) pre optimálne nabíjanie.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. prostredníctvom: service@nedis.com.
Nabíjanie výrobku
Pred nabíjaním skontrolujte, či je napätie adaptéra v súlade s produktom.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Funkčné tlačidlá Ae blikajú na červeno, čím signalizujú, že batéria je vybitá.
Zapojte koncovku USB-A nabíjacieho kábla Ay do zdroja napájania USB alebo adaptéra (nie je súčasťou dodávky).
Zapojte koncovku nabíjacieho kábla USB-C Ay do nabíjacieho portu USB-C Aq .
Funkčné tlačidlá Ae blikajú na červeno, čím signalizujú, že sa výrobok nabíja.
Po dokončení nabíjania sa funkčné tlačidlá Ae sa rozsvietia na modro.
Odpojte nabíjací kábel Ay .
Pripravte výrobok na vyfukovanie vzduchom (obrázok B )
Umiestnite nadstavec na fúkanie vzduchu At na strane A hlavného telesa Aw a otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite.
Vyberte si vyfukovaciu dýzu (A3 , A4 , A5 , A6 alebo A7 ) a vložte ju do nadstavca na fúkanie vzduchu At .
Umiestnite kryt filtra A8 na strane B hlavného telesa Aw a otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite na mieste.
Príprava výrobku na vysávanie (obrázok C )
Umiestnite prachovú priehradku A9 na strane B hlavného telesa Aw a otočte v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistil na mieste.
Umiestnite kryt filtra A8 na strane A hlavného telesa Aw a otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite na mieste.
Vložte odsávaciu dýzu A1 , A2 alebo obe odsávacie hubice do prachového priestoru A9 ak je to potrebné.
Používanie
Používanie výrobku
Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace alebo horiace predmety.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič odtokov atď.)
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky, mince atď.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.
Po každom použití vyprázdnite a vyčistite prachový priestor.
Stlačte jedno z funkčných tlačidiel Ae na prepínanie medzi úsporným režimom, maximálnym režimom a vypnutím.
Použitie LED svetla
Na použitie v tmavom prostredí stlačte a podržte jedno z funkčných tlačidiel Ae pre 3 sekúnd, aby sa zaplo LED svetlo Ar .
Stlačte a podržte jedno z funkčných tlačidiel Ae znovu na 3 sekúnd, aby ste vypli svetlo LED. Ar .
Vyprázdnenie priestoru na prach
Otočte prachovú priehradku A9 proti smeru hodinových ručičiek a vyberte prachovú priehradku.
Vyprázdnite prachový priestor A9 .
Opätovne zostavte vysávač.
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Čistenie prachového priestoru
Vyprázdnite prachový priestor A9 .
Pomocou dlhej kefy vyčistite dno prachového priestoru A9 .
Opláchnite prachovú priehradku A9 vodou.
Nechajte priehradku na prach A9 úplne vysušiť.
Zmontujte výrobok.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Výrobok sa nezapne.
|
Batéria je vybitá.
|
Nabite výrobok.
|
Existuje aj ďalšia, neznáma príčina.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Batéria sa nenabíja.
|
Nabíjací kábel A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Výrobok sa náhle vypne.
|
Batéria je vybitá.
|
Nabite výrobok.
|
Výrobok je prehriaty.
|
Počkajte 45 minút, kým výrobok vychladne.
|
|
Priehradka na prach A |
Vyprázdnite prachový priestor A |
|
Výsledky čistenia nie sú uspokojivé.
|
Nesprávne používanie výrobku.
|
Používajte správny nástavec na daný účel čistenia.
|
Batéria je takmer vybitá.
|
Nabite výrobok.
|
|
Prúdenie vzduchu je zablokované.
|
Vyčistite trysku.
|
|
Priehradka na prach A |
Vyprázdnite prachový priestor A |
Záruka
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Bezdrátový vysavač a ventilátor
Číslo položky: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili VCHHR100BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Nedis VCHHR100BK je přenosný bezdrátový vysavač a foukač vzduchu.
Výrobek má sedm specializovaných vyměnitelných trysek na čištění nečistot a prachu z těžko přístupných míst a na nafukování a vyfukování různých nafukovacích výrobků, jako jsou nafukovací matrace, hračky do bazénu a kempinkové vybavení.
Výrobek lze dobíjet pomocí kabelu USB, takže je pohodlný a přenosný.
Zamýšlené použití
Výrobek je určen pouze k použití uvnitř vozu a ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky.
Hlavní části (obrázek A)
Sací hubice kartáče
Dlouhá sací tryska
Krátká kulatá vyfukovací tryska
Tlaková vyfukovací tryska
Tenká kulatá vyfukovací tryska
Tryska na vyfukování štěrbin
Tryska na foukání kartáčů
Kryt filtru
Prachová přihrádka
Nabíjecí konektor USB-C
Tělo dalekohledu
Tlačítko funkcí
LED kontrolka
Nástavec pro vyfukování vzduchu
Nabíjecí kabel
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nesmí výrobek používat bez dozoru.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Před nabíjením se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá napětí, které vyžaduje výrobek.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Používejte pouze na povrchy ve vnitřních prostorách.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li kterýkoli z otvorů ucpaný.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Nevysávejte žhavé uhlíky, cigarety, zápalky ani žádné horké, kouřící nebo hořící předměty.
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par.
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, skleněné střepy, mince apod.
Přípravek nepoužívejte k čištění domácích mazlíčků nebo jiných zvířat.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Výrobek skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
Adaptér není součástí dodávky.
|
|
Tento výrobek vyžaduje adaptér s napájením 10W (5V / 2A) pro optimální nabíjení.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. na adrese: service@nedis.com.
Nabíjení výrobku
Před nabíjením zkontrolujte, zda je napětí adaptéru v souladu s produktem.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Funkční tlačítka Ae blikají červeně, což signalizuje, že je baterie vybitá.
Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-A do zásuvky. Ay do zdroje napájení USB nebo adaptéru (není součástí dodávky).
Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-C do zásuvky. Ay do nabíjecího portu USB-C Aq .
Funkční tlačítka Ae blikají červeně, což signalizuje, že se výrobek nabíjí.
Po dokončení nabíjení se funkční tlačítka Ae rozsvítí modře.
Odpojte nabíjecí kabel Ay .
Připravte výrobek k vyfukování vzduchem (obrázek B )
Umístěte nástavec pro vyfukování vzduchu At na straně A hlavního tělesa Aw a otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
Zvolte vyfukovací trysku (A3 , A4 , A5 , A6 nebo A7 ) a vložte ji do nástavce pro vyfukování vzduchu. At .
Umístěte kryt filtru A8 na straně B hlavního tělesa Aw a otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
Připravte výrobek na vysávání (obrázek C )
Umístěte prachovou přihrádku A9 na straně B hlavního tělesa Aw a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
Umístěte kryt filtru A8 na straně A hlavního tělesa Aw a otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
Vložte sací trysku A1 , A2 nebo obě sací hubice do prachového prostoru. A9 v případě potřeby.
Použití
Použití výrobku
Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či hořící předměty.
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par.
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, skleněné střepy, mince apod.
Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli jiných zvířat.
Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte prachový prostor.
Stiskněte jedno z funkčních tlačítek Ae pro přepínání mezi úsporným režimem, maximálním režimem a vypnutím.
Použití LED světla
Pro použití v tmavém prostředí stiskněte a podržte jedno z funkčních tlačítek. Ae pro 3 sekund zapnete LED světlo Ar .
Stiskněte a podržte jedno z funkčních tlačítek Ae znovu na 3 sekundy, abyste vypnuli kontrolku LED Ar .
Vyprazdňování prachového prostoru
Otočte prachovou přihrádku A9 proti směru hodinových ručiček a vyjměte prachovou přihrádku.
Vyprázdněte prachový prostor A9 .
Znovu sestavte vysavač.
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Čištění prachového prostoru
Vyprázdněte prachový prostor A9 .
Dno prachového prostoru vyčistěte dlouhým kartáčem. A9 .
Vypláchněte prachovou přihrádku A9 vodou.
Nechť je prachová přihrádka A9 zcela vysušit.
Výrobek znovu smontujte.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Výrobek se nezapne.
|
Baterie je vybitá.
|
Výrobek nabijte.
|
Existuje ještě jedna, neznámá příčina.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Baterie se nenabíjí.
|
Nabíjecí kabel A |
Kontakt service@nedis.com.
|
Výrobek se náhle vypne.
|
Baterie je vybitá.
|
Výrobek nabijte.
|
Výrobek se přehřál.
|
Počkejte 45 minut, než výrobek vychladne.
|
|
Prachová přihrádka A |
Vyprázdněte prachový prostor A |
|
Výsledky čištění nejsou uspokojivé.
|
Nesprávné použití výrobku.
|
Použijte správný nástavec pro daný účel čištění.
|
Napětí baterie je nízké.
|
Výrobek nabijte.
|
|
Proudění vzduchu je blokováno.
|
Vyčistěte trysku.
|
|
Prachová přihrádka A |
Vyprázdněte prachový prostor A |
Záruka
Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Aspirator fără fir și suflantă de aer
Numărul articolului: VCHHR100BK
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis VCHHR100BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Descrierea produsului
Nedis VCHHR100BK este un aspirator portabil fără fir și o suflantă de aer.
Produsul are șapte duze specializate interschimbabile pentru a curăța murdăria și praful din zonele greu accesibile și pentru a umfla și dezumfla diverse produse gonflabile, cum ar fi saltelele pneumatice, jucăriile de piscină și echipamentul de camping.
Produsul este reîncărcabil prin intermediul unui cablu USB, ceea ce îl face convenabil și portabil.
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior și în automobile.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Piese principale (imagine A)
Duza de aspirare a periei
Duză de aspirare lungă
Duză de suflare rotundă scurtă
Duză de suflare presurizată
Duză de suflare rotundă subțire
Duză de suflare pentru crevase
Duză de suflare a periei
Capacul filtrului
Compartiment pentru praf
Port de încărcare USB-C
Corp principal
Buton funcții
Lampa LED
Atașament de suflare a aerului
Cablu de încărcare
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Copiii și persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsește experiența nu au voie să folosească produsul fără supraveghere.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Înainte de încărcare, verificați dacă tensiunea corespunde cu cea menționată pe produs.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai mult timp decât este necesar.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Folosiți numai pe suprafețe interioare.
Nu puneți obiecte în orificii. Nu utilizați cu vreunul dintre orificii blocat.
Nu apropiați de orificii și piesele aflate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
Nu aspirați cărbuni încinși, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte fierbinți, care fumează sau ard.
Nu aspirați materiale inflamabile sau combustibile (lichid pentru brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de sticlă, șuruburi, monede etc.
Nu utilizați produsul pentru a vă curăța animalele de companie sau orice alt animal.
Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu deschideți produsul. În interior nu există piese care să poată fi reparate.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Depozitați produsul într-un loc uscat, ferit de lumina directă a soarelui.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
Adaptorul nu este inclus.
|
|
Acest produs necesită un adaptor cu o sursă de alimentare de 10W (5V / 2A) pentru o încărcare optimă.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și dacă piesele nu prezintă deteriorări. Dacă ați constatat lipsa sau starea defectuoasă a unor piese, contactați departamentul de service al Nedis B.V. la: service@nedis.com.
Încărcarea produsului
Verificați dacă tensiunea adaptorului este compatibilă cu produsul înainte de încărcare.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Butoanele funcționale Ae clipesc roșu pentru a indica faptul că bateria este descărcată.
Conectați capătul USB-A al cablului de încărcare Ay la o sursă de alimentare USB sau la un adaptor (nu este inclus).
Conectați capătul USB-C al cablului de încărcare Ay în portul de încărcare USB-C Aq .
Butoanele funcționale Ae clipesc roșu pentru a indica faptul că produsul se încarcă.
Când încărcarea este completă, butoanele funcționale Ae se aprind în albastru.
Deconectați cablul de încărcare Ay .
Pregătiți produsul pentru suflarea cu aer (imagine B )
Așezați atașamentul de suflare a aerului At pe partea A a corpului principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în poziție.
Alegeți o duză de suflare (A3 , A4 , A5 , A6 sau A7 ) și introduceți-o în dispozitivul de suflare a aerului At .
Așezați capacul filtrului A8 pe partea B a corpului principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în poziție.
Pregătiți produsul pentru aspirare (imagine C )
Așezați compartimentul pentru praf A9 pe partea B a corpului principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în poziție.
Așezați capacul filtrului A8 pe partea A a corpului principal Aw și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în poziție.
Introduceți duza de aspirare A1 , A2 sau ambele duze de aspirare în compartimentul pentru praf A9 dacă se dorește.
Utilizare
Utilizarea produsului
Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte fierbinți care fumegă sau ard.
Nu aspirați materiale inflamabile sau combustibile (lichid pentru brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de sticlă, șuruburi, monede etc.
Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de casă sau orice alte animale.
Goliți și curățați compartimentul de praf după fiecare utilizare.
Apăsați unul dintre butoanele de funcție Ae pentru a comuta între modul eco, modul maxim și oprit.
Folosirea lămpii LED
Pentru utilizarea în medii întunecate, apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoanele funcționale Ae timp de 3 secunde pentru a aprinde lumina LED Ar .
Apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoanele funcționale Ae din nou timp de 3 secunde pentru a stinge lumina LED Ar .
Golirea compartimentului de praf
Răsuciți compartimentul de praf A9 în sens antiorar și scoateți compartimentul de praf.
Goliți compartimentul de praf A9 .
Reasamblați aspiratorul.
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Curățarea compartimentului de praf
Goliți compartimentul de praf A9 .
Utilizați o perie lungă pentru a curăța partea de jos a compartimentului de praf A9 .
Clătiți compartimentul de praf A9 cu apă.
Lăsați compartimentul de praf A9 să se usuce complet la aer.
Reasamblați produsul.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Produsul nu pornește.
|
Bateria este epuizată.
|
Încărcați produsul.
|
Există o altă cauză necunoscută.
|
Contact service@nedis.com.
|
|
Bateria nu se încarcă.
|
Cablul de încărcare A |
Contact service@nedis.com.
|
Produsul se oprește brusc.
|
Bateria este epuizată.
|
Încărcați produsul.
|
Produsul este supraîncălzit.
|
Așteptați 45 minute pentru ca produsul să se răcească.
|
|
Compartimentul de praf A |
Goliți compartimentul de praf A |
|
Rezultatele curățării nu sunt satisfăcătoare.
|
Utilizarea incorectă a produsului.
|
Folosiți accesoriul potrivit pentru scopul de curățare.
|
Energia bateriei este scăzută.
|
Încărcați produsul.
|
|
Fluxul de aer este blocat.
|
Eliberați duza.
|
|
Compartimentul de praf A |
Goliți compartimentul de praf A |
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|