NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Wi-Fi Video Doorbell
Article number: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Keep the packaging for future reference.
Symbols used
WARNING!
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION!
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Signal word used to address practices not related to physical injury.

Indicates important information that is not directly related to safety.
Product description
Product overview
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Video doorbell
2 Camera lens
3 Microphone
4 Status LED
5 Ringer
6 Chime
7 Chime LEDs
8 Speaker
9 Pair button
q Volume button
w Ringtone button
e Angle bracket
r Wall bracket
t Locking screw
y Dust cover
u MicroSD card slot
i Reset button
o Micro USB port
p Power receptors
a Battery compartment
s Micro USB port chime
d 4 mm screw
f Wall plug
g Angle bracket screws
h Micro USB cable
j Screwdriver
k Power adapter
Safety

Intended and foreseeable unintended use
This product is intended as a video doorbell to see, hear, and speak to visitors at your front door using the SmartLife app on your mobile phone.
Only use the product as described in this user manual.
Any other use of the product than described in this user manual is regarded as unintended use and may cause injury or damage to the product and void the warranty.
The following is considered as foreseeable unintended use:
Failure to comply with the instructions in this user manual.
Unauthorised modifications to the product.
Use of spare parts or accessories not recommended by the manufacturer.
Failure to eliminate defects of the products that increase the safety risks.
Use in environmental conditions that deviate from the specified operational conditions.
Safety instructions

WARNING!
Safety hazard:
Do not dismantle, open or shred batteries.
Electrical hazard:
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Only connect the product to a maximum of 24 VAC.
Choking hazard:
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.

CAUTION!
Safety hazard:
Do not use the product if a part is damaged or defective. Always replace a damaged or defective product immediately.
Electrical hazard:
Do not immerse the product in water or other liquids.

NOTICE
Risk of damaging the product:
Do not make any adjustments to the product. Adjustments may affect safety, warranty and proper operation.
Do not use aggressive chemical cleaning agents that can damage the product when cleaning the product.
Do not drop the product and avoid bumping.
Installation
Installing the angle bracket
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Installing the wall bracket to the angle bracket
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Installing the wall bracket without the angle bracket
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Finishing the installation
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Installing the batteries
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Connecting the chime
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Use
Chime functions
Volume button
Press the volume button to adjust the volume.
Ringtone button
Press the ringtone button to switch buttons.
In-app functions
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Screenshot
Tap to take a screenshot.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Speak
Tap to talk to visitors.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Record
Tap to record a video.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Playback
Tap to watch videos that are stored on the microSD card.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Cloud storage
Tap to watch videos that are stored in the cloud.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarm
Tap to scare off unwanted visitors.
Get the Nedis SmartLife app
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Maintenance

WARNING!
Electrical hazard:
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Clean the housing with a soft, damp cloth every month.
Clean the camera lens carefully with a soft, clean, dry cloth or compressed air spray every month.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Possible solution
The product does not connect to the Nedis SmartLife app.
The product is not connected to a power source.
Check the power wires.
Your mobile device is not connected to Wi-Fi.
Connect your mobile device to Wi-Fi.
The router is set to 5 GHz Wi-Fi.
Set the router to 2.4 GHz Wi-Fi.
I cannot view the camera footage.
The Wi-Fi signal is unstable or weak.
Restart your Wi-Fi router.
Reset the product.
Install the product closer to the router.
The product does not detect the microSD card.
The microSD card is an incorrect format.
Ensure to use a FAT32 microSD card.
The Wi-Fi signal is unstable or weak.
Restart your Wi-Fi router.
Reset the product.
Install the product closer to the router.
I do not get any notification via the app when a visitors rings.
The app is not properly set.
Ensure to enable message and authority confirmation for the app to receive notifications.
For persistent malfunctions, please contact your supplier or Nedis customer service.
Disposal
WEEE.ai
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFICDP40CWT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
WLAN-Video-Türklingel
Artikelnummer: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Heben Sie die Verpackung zur späteren Verwendung auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT!
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.

Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
Produktbeschreibung
Produktübersicht
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Video-Türklingel
2 Kameraobjektiv
3 Mikrofon
4 Status-LED
5 Klingelknopf
6 Klingel-Lautsprecher
7 Klingel-Lautsprecher-LEDs
8 Lautsprecher
9 Kopplungs-Taste
q Lautstärke-Taste
w Klingelton-Taste
e Winkelhalterung
r Wandhalterung
t Feststellschraube
y Staubschutzabdeckung
u Einschub für Micro-SD-Karte
i Reset-Taste
o Mikro-USB-Anschluss
p Stromanschlüsse
a Batteriefach
s Mikro-USB-Anschluss Klingel-Lautsprecher
d 4 mm Schraube
f Dübel
g Winkelhalterungsschrauben
h Micro-USB-Kabel
j Schraubendreher
k Netzteil
Sicherheit

Bestimmungsgemäße und vorhersehbar nichtbestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Video-Türklingel gedacht, mit der Sie Besucher an Ihrer Haustür über die SmartLife-App auf Ihrem Mobiltelefon sehen, hören und mit diesen sprechen können.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Nutzung des Produkts, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, wird als nichtbestimmungsgemäße Verwendung angesehen und kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen sowie die Garantie erlöschen lassen.
Folgendes gilt als vorhersehbare nichtbestimmungsgemäße Verwendung:
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch.
Nicht autorisierte Änderungen am Produkt.
Verwendung von Ersatzteilen oder Zubehör, die bzw. das nicht vom Hersteller empfohlen wurde/n.
Versäumnisse bei der Beseitigung von Produktmängeln, die die Sicherheitsrisiken erhöhen.
Einsatz unter Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen Betriebsbedingungen abweichen.
Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Sicherheitsrisiko:
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Gefährliche elektrische Spannung:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Schließen Sie das Produkt nur an eine maximale Spannung von 24 VAC an.
Erstickungsgefahr:
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.

VORSICHT!
Sicherheitsrisiko:
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt stets unverzüglich.
Gefährliche elektrische Spannung:
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Änderungen können die Sicherheit, die Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, die das Produkt beschädigen können.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Installation
Montieren der Winkelhalterung
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Montieren der Wandhalterung an der Winkelhalterung
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Montieren der Wandhalterung ohne Winkelhalterung
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Fertigstellen der Installation
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Einlegen der Batterien
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Verbinden des Klingel-Lautsprechers
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Verwendung
Klingel-Lautsprecher-Funktionen
Lautstärke-Taste
Drücken und Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke anzupassen.
Klingelton-Taste
Drücken Sie die Klingeltontaste, um den Klingelton zu ändern.
Funktionen in der App
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Screenshot
Tippen Sie, um einen Screenshot aufzunehmen.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Sprechen
Tippen, um mit Besuchern zu sprechen.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Aufnahme
Tippen, um ein Video aufzuzeichnen.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Wiedergabe
Tippen, um Videos anzusehen, die auf der microSD-Karte gespeichert wurden.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Cloud-Speicher
Tippen, um Videos anzusehen, die in der Cloud gespeichert wurden.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarm
Tippen, um unerwünschte Besucher abzuschrecken.
Laden der Nedis SmartLife-App
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Wartung

WARNUNG!
Gefährliche elektrische Spannung:
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Säubern Sie das Gehäuse einmal monatlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Kameraobjektiv monatlich mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch oder einem Druckluftspray.
Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Nedis SmartLife-App.
Das Produkt ist nicht mit einer Stromquelle verbunden.
Überprüfen Sie die Stromkabel.
Ihr mobiles Gerät ist nicht mit dem WLAN verbunden.
Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit dem WLAN.
Auf dem Router ist nur ein 5 GHz-WLAN eingestellt.
Stellen Sie auf dem Router ein 2,4 GHz-WLAN ein.
Ich kann die Kameraaufzeichnungen nicht sehen.
Das WLAN-Signal ist instabil oder schwach.
Starten Sie Ihren WLAN-Router neu.
Setzen Sie das Produkt zurück.
Montieren Sie das Produkt näher am Router.
Das Produkt erkennt die microSD-Karte nicht.
Die microSD-Karte hat ein falsches Format.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine microSD-Karte mit FAT32 verwenden.
Das WLAN-Signal ist instabil oder schwach.
Starten Sie Ihren WLAN-Router neu.
Setzen Sie das Produkt zurück.
Montieren Sie das Produkt näher am Router.
Ich bekomme keine Benachrichtigung über die App, wenn ein Besucher klingelt.
Die App ist nicht richtig eingestellt.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Benachrichtigungen und Berechtigungen für die App aktiviert haben, damit die App Benachrichtigungen erhalten kann.
Bei anhalten Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten den Nedis-Kundendienst.
Entsorgung
WEEE.ai
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFICDP40CWT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Sonnette vidéo Wi-Fi
Article numéro: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Conservez l’emballage pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
REMARQUE
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.

Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
Description du produit
Aperçu du produit
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Sonnette vidéo
2 Objectif de la caméra
3 Microphone
4 LED de statut
5 Sonnerie
6 Carillon
7 LED du carillon
8 Haut-parleur
9 Bouton d’appairage
q Bouton de volume
w Bouton de sonnerie
e Support d’angle
r Support mural
t Vis de verrouillage
y Couvercle antipoussière
u Emplacement pour carte micro SD
i Bouton de réinitialisation
o Port micro USB
p Récepteurs d’alimentation
a Compartiment à piles
s Port micro USB du carillon
d Vis de 4 mm
f Cheville murale
g Vis de support d’angle
h Câble micro USB
j Tournevis
k Adaptateur secteur
Sécurité

Utilisation prévue et probable non prévue
Ce produit est conçu comme une sonnette vidéo pour voir, entendre et parler sur votre téléphone mobile aux visiteurs qui se présentent à votre porte d’entrée à l’aide de l’application SmartLife.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Toute utilisation du produit autre que celle décrite dans le présent manuel de l’utilisateur est considérée comme une utilisation non prévue et peut causer des blessures ou endommager le produit et annuler la garantie.
Sont considérés comme usages probables non prévus :
Non-respect des instructions du présent mode d’emploi.
Modifications non autorisées du produit.
Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Manquement à éliminer les défauts des produits qui augmentent les risques pour la sécurité.
Utilisation dans des conditions environnementales qui s’écartent des conditions de fonctionnement spécifiées.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Danger pour la sécurité :
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Danger électrique :
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
Ne connectez le produit qu’à un maximum de 24 VCA.
Risque d’étouffement :
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

ATTENTION!
Danger pour la sécurité :
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Toujours remplacer immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Danger électrique :
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.

REMARQUE
Risque d’endommagement du produit :
Ne pas effectuer d’ajustements sur le produit. Les ajustements peuvent affecter la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs qui peuvent endommager le produit lors de son nettoyage.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Installation
Installer le support d’angle
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Installation du support mural sur l’équerre
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Installation du support mural sans l’équerre
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Terminer l’installation
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Installation des piles
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Connexion du carillon
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Utilisation
Fonctions du carillon
Bouton de volume
Appuyez sur le bouton du volume pour ajuster le volume.
Bouton de sonnerie
Appuyez sur le bouton de sonnerie pour changer de bouton.
Fonctions de l’application
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Capture d’écran
Appuyez pour prendre une capture d’écran.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Conversation
Appuyez pour parler aux visiteurs.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Enregistrer
Appuyez pour enregistrer une vidéo.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Lecture
Appuyez pour regarder les vidéos stockées sur la carte microSD.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Stockage Cloud
Appuyez pour regarder les vidéos stockées dans le cloud.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarme
Appuyez pour effrayer les visiteurs indésirables.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Maintenance

AVERTISSEMENT!
Danger électrique :
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
Nettoyez le boîtier tous les mois avec un chiffon doux et humide.
Tous les mois, nettoyez soigneusement l’objectif de la caméra avec un chiffon doux, propre et sec ou avec un vaporisateur d’air comprimé.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
Le produit ne se connecte pas à l’application Nedis SmartLife.
Le produit n’est pas connecté à une source d’alimentation.
Vérifiez les câbles d’alimentation.
Votre appareil mobile n’est pas connecté au réseau Wi-Fi.
Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi.
Le routeur est réglé sur le Wi-Fi 5 GHz.
Réglez le routeur sur le Wi-Fi 2,4 GHz.
Je ne parviens pas à voir les images de la caméra.
Le signal Wi-Fi est instable ou faible.
Redémarrez votre routeur Wi-Fi.
Réinitialisez le produit.
Rapprochez le produit du routeur.
Le produit ne détecte pas la carte microSD.
La carte microSD est d’un format incorrect.
Assurez-vous d’utiliser une carte microSD FAT32.
Le signal Wi-Fi est instable ou faible.
Redémarrez votre routeur Wi-Fi.
Réinitialisez le produit.
Rapprochez le produit du routeur.
Je ne reçois aucune notification via l’application lorsqu’un visiteur sonne.
L’application n’est pas correctement configurée.
Assurez-vous d’activer la confirmation de message et d’autorité pour que l’application reçoive des notifications.
Pour les dysfonctionnements persistants, veuillez contacter votre fournisseur ou le service client Nedis.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFICDP40CWT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Wifi videodeurbel
Artikelnummer: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bewaar de verpakking voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.

Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
Productbeschrijving
Productoverzicht
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Videodeurbel
2 Cameralens
3 Microfoon
4 Statusled
5 Deurbel
6 Gong
7 Gongleds
8 Luidspreker
9 Koppeling knop
q Volumeknop
w Beltoonknop
e Hoekbeugel
r Muurbeugel
t Borgschroef
y Stofkapje
u Micro SD-kaartsleuf
i Resetknop
o Micro USB-poort
p Spanningscontacten
a Batterijcompartiment
s Micro USB-poort gong
d 4 mm schroef
f Muurplug
g Hoekbeugelschroeven
h Micro USB-kabel
j Schroevendraaier
k Stroomadapter
Veiligheid

Beoogd en voorzienbaar oneigenlijk gebruik
Dit product is bedoeld als videodeurbel om bezoekers bij uw voordeur te zien, horen en spreken met behulp van de SmartLife-app op uw mobiele telefoon.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Elk ander gebruik van het product dan in deze gebruikershandleiding beschreven is, wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan letsel of schade aan het product en het vervallen van de garantie tot gevolg hebben.
Het volgende wordt gezien als voorzienbaar oneigenlijk gebruik:
Het niet naleven van de instructies in deze gebruikershandleiding.
Ongeoorloofde aanpassingen aan het product.
Het gebruik van reserveonderdelen of accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen worden.
Het niet verhelpen van defecten aan de producten die de veiligheidsrisico's vergroten.
Gebruik in bedrijfsomstandigheden die van de gespecificeerde bedrijfsomstandigheden afwijken.
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING!
Veiligheidsrisico:
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Elektrisch gevaar:
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Sluit het product aan op een wisselspanning van maximaal 24 V.
Stikkingsgevaar:
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.

VOORZICHTIG!
Veiligheidsrisico:
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Elektrisch gevaar:
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.

LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Breng geen wijzigingen aan het product aan. Wijzigingen kunnen de veiligheid, garantie en juiste werking aantasten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen die het product kunnen beschadigen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Installatie
Installeren van de hoekbeugel
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
De muurbeugel aan de hoekbeugel installeren
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
De muurbeugel zonder de hoekbeugel installeren
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
De installatie afronden
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
De batterijen plaatsen
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
De gong verbinden
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Gebruik
Gongfuncties
Volumeknop
Druk op de volumeknop om het volume aan te passen.
Beltoonknop
Druk op de beltoonknop om van knop te wisselen.
Functies in de app
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Schermafbeelding
Tik om een screenshot te maken.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Spreken
Tik om met bezoekers te spreken.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Opnemen
Tik om een video op te nemen.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Afspelen
Tik om video's te bekijken die op de microSD-kaart opgeslagen worden.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Cloud opslag
Tik om video's te bekijken die in de cloud zijn opgeslagen.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarm
Tik om ongewenste bezoekers af te schrikken.
Download de Nedis SmartLife-app
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Onderhoud

WAARSCHUWING!
Elektrisch gevaar:
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Reinig de behuizing elke maand zorgvuldig met een zachte, vochtige doek.
Reinig de cameralens maandelijks zorgvuldig met een zachte, schone, droge doek of met perslucht.
Probleem oplossing
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het product maakt geen verbinding met de Nedis SmartLife-app.
Het product is niet verbonden met een voedingsbron.
Controleer de stroomdraden.
Uw mobiele apparaat is niet verbonden met het wifi-netwerk.
Verbind uw mobiele apparaat met het wifi-netwerk.
De router is ingesteld op 5 GHz wifi.
Stel de router in op 2,4 GHz wifi.
Ik kan de camerabeelden niet bekijken.
Het wifisignaal is instabiel of zwak.
Start uw wifi-router opnieuw op.
Reset het product.
Installeer het product dichter bij de router.
Het product detecteert de microSD-kaart niet.
De microSD-kaart heeft een onjuist formaat.
Zorg ervoor dat u een FAT32 microSD-kaart gebruikt.
Het wifisignaal is instabiel of zwak.
Start uw wifi-router opnieuw op.
Reset het product.
Installeer het product dichter bij de router.
Ik krijg geen melding via de app als een bezoeker aanbelt.
De app is niet goed ingesteld.
Om meldingen te ontvangen moet u bericht- en autorisatiebevestiging voor de app instellen.
Bij aanhoudende storingen neemt u contact op met uw leverancier of Nedis klantenservice.
Afdanking
WEEE.ai
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Disclaimer
Nedis behoudt zich het recht voor om het ontwerp, de specificatie en de prestatiecriteria van het product te wijzigen zonder kennisgeving of verplichting.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WIFICDP40CWT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Videocitofono Wi-Fi
Numero articolo: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Informazioni sul documento
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Conservare l’imballaggio per farvi riferimento in futuro.
Simboli usati
ATTENZIONE!
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA!
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di minore o moderata entità.
NOTA
Parola di avvertimento usata per riferirsi a pratiche non collegate a lesioni fisiche.

Indica informazioni importanti non direttamente collegate con la sicurezza.
Descrizione del prodotto
Panoramica del prodotto
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Videocitofono
2 Obiettivo telecamera
3 Microfono
4 LED di stato
5 Campanello
6 Cicalino
7 LED del cicalino
8 Altoparlante
9 Pulsante accoppiamento
q Pulsante Volume
w Pulsante della suoneria
e Staffa angolare
r Staffa a muro
t Vite di bloccaggio
y Copertina antipolvere
u Fessura scheda micro SD
i Pulsante di ripristino
o Porta micro USB
p Recettori di alimentazione
a Vano batteria
s Porta micro USB cicalino
d Vite da 4 mm
f Tassello a parete
g Viti della staffa angolare
h Cavo micro USB
j Cacciavite
k Adattatore di alimentazione
Sicurezza

Uso inteso e utilizzi impropri prevedibili
Il prodotto è inteso come videocitofono per vedere, ascoltare e parlare a visitatori presenti davanti al portone d’ingresso attraverso l’uso dell’app SmartLife sul proprio telefono cellulare.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto descritto nel presente manuale è da considerarsi improprio e può causare lesioni, danni al prodotto e l’annullamento della garanzia.
Le situazioni seguenti sono da considerarsi come utilizzi impropri prevedibili:
Mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale.
Modifiche non autorizzate apportate al prodotto.
Uso di ricambi o accessori non consigliati dal produttore.
Mancata eliminazione dei difetti dei prodotti che aumentano i rischi per la sicurezza.
Uso in condizioni ambientali diverse da quelle specificate nelle condizioni operative.
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE!
Rischio per la sicurezza:
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Rischio di natura elettrica:
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Collegare il prodotto solo a un massimo di 24 VAC.
Rischio di soffocamento:
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA!
Rischio per la sicurezza:
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Rischio di natura elettrica:
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.

NOTA
Rischio di danneggiamento del prodotto:
Non apportare nessuna modifica al prodotto. Le modifiche possono pregiudicare la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Non usare detergenti chimici aggressivi che possono danneggiare il prodotto durante la pulizia.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Installazione
Installazione della staffa angolare
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Installazione della staffa a muro con la staffa angolare
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Installazione della staffa a muro senza staffa angolare
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Finalizzazione dell’installazione
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Installazione delle batterie
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Collegamento del cicalino
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Uso
Funzioni del cicalino
Pulsante Volume
Premere il pulsante del volume per regolare il volume.
Pulsante della suoneria
Premere il pulsante della suoneria per cambiare suoneria.
Funzioni in-app
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Screenshot
Premere per scattare un’istantanea.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Parla
Premere per parlare ai visitatori.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Record
Premere per registrare un video.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Riproduzione
Premere per guardare i video memorizzati nella scheda microSD.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Archiviazione nel cloud
Premere per guardare i video memorizzati nel cloud.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Allarme
Premere per allontanare i visitatori indesiderati.
Come ottenere l’app Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Scaricare l’app Nedis SmartLife per collegarsi, controllare e associare tutti i propri prodotti Nedis SmartLife.
Manutenzione

ATTENZIONE!
Rischio di natura elettrica:
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Ogni mese pulire l’alloggiamento con un panno morbido e umido.
Ogni mese pulire attentamente l’obiettivo della telecamera con un panno morbido, pulito e asciutto o con uno spray ad aria compressa.
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
Possibile soluzione
Il prodotto non si collega all’app Nedis SmartLife.
Il prodotto non è collegato a una sorgente di alimentazione.
Controllare i cavi di alimentazione.
Il proprio dispositivo mobile non è connesso al Wi-Fi.
Collegare il proprio dispositivo mobile al Wi-Fi.
Il router è impostato su Wi-Fi 5 GHz.
Impostare il router su Wi-Fi 2.4 GHz.
Non è possibile vedere il filmato della telecamera.
Il segnale Wi-Fi è instabile o debole.
Riavviare il router Wi-Fi.
Ripristinare il prodotto.
Installare il prodotto vicino al router.
Il prodotto non rileva la scheda microSD.
La scheda microSD ha un formato non corretto.
Accertarsi di usare una scheda microSD FAT32.
Il segnale Wi-Fi è instabile o debole.
Riavviare il router Wi-Fi.
Ripristinare il prodotto.
Installare il prodotto vicino al router.
Non è possibile ricevere nessuna notifica dall’app quando un visitatore suona il citofono.
L’app non è configurata in modo corretto.
Accertarsi di abilitare i messaggi e confermare l’autorizzazione per ricevere le notifiche dall’app.
Se i malfunzionamenti persistono, contattare il proprio fornitore o il servizio clienti di Nedis.
Smaltimento
WEEE.ai
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Esclusione di responsabilità
Nedis si riserva il diritto di modificare il design, le specifiche tecniche e i criteri delle prestazioni del prodotto senza preavviso o obbligo alcuno.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFICDP40CWT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Timbre con vídeo Wi-Fi
Número de artículo: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Acerca de este documento
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Guarde el embalaje para futuras consultas.
Símbolos utilizados
ADVERTENCIA!
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN!
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
NOTA
Palabra de advertencia utilizada para abordar prácticas que no tienen que ver con lesiones físicas.

Indica información importante que no está directamente relacionada con la seguridad.
Descripción del producto
Vista general del producto
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Timbre con vídeo
2 Lente de la cámara
3 Micrófono
4 LED de estado
5 Timbre
6 Campana
7 LEDs de la campana
8 Altavoz
9 Botón de emparejar
q Botón de volumen
w Botón de tono de timbre
e Soporte en ángulo
r Soporte de pared
t Tornillo de bloqueo
y Protector contra polvo
u Ranura para tarjeta micro SD
i Botón de reinicio
o Puerto micro USB
p Receptores de corriente
a Compartimento de las pilas
s Puerto micro USB de la campana
d Tornillo de 4 mm
f Taco de pared
g Tornillos del soporte en ángulo
h Cable micro USB
j Destornillador
k Adaptador de corriente
Seguridad

Uso previsto y uso no previsto previsible
Este producto está diseñado como un timbre de vídeo para ver, oír y hablar con los visitantes en su puerta principal mediante la aplicación SmartLife de su teléfono móvil.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual de usuario.
Cualquier otro uso del producto que no sea el descrito en este manual de usuario se considera un uso no previsto y puede causar lesiones o daños al producto y la anulación de la garantía.
Lo siguiente se considera un uso no previsto previsible:
Incumplimiento de las instrucciones de este manual de usuario.
Modificaciones no autorizadas del producto.
Uso de piezas de repuesto o accesorios no recomendados por el fabricante.
No subsanar los defectos de los productos que aumentan los riesgos de seguridad.
Uso en condiciones ambientales que se desvíen de las condiciones de funcionamiento especificadas.
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA!
Riesgo de seguridad:
No desmonte, abra o despedace baterías.
Riesgo eléctrico:
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
Conecte el producto únicamente a un máximo de 24 VCA.
Riesgo de asfixia:
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN!
Riesgo de seguridad:
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya siempre inmediatamente un producto dañado o defectuoso.
Riesgo eléctrico:
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.

NOTA
Riesgo de dañar el producto:
No realice ajustes en el producto. Los ajustes pueden afectar a la seguridad, a la garantía y al funcionamiento correcto.
No utilice productos químicos agresivos que puedan dañar el producto al limpiarlo.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Instalación
Cómo instalar el soporte en ángulo
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Cómo instalar el soporte de pared al soporte en ángulo
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Cómo instalar el soporte de pared sin el soporte en ángulo
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Cómo finalizar la instalación
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Instalación de las pilas
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Cómo conectar la campana
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Uso
Funciones de la campana
Botón de volumen
Pulse el botón de volumen para ajustar el volumen.
Botón de tono de timbre
Pulse el botón de tono de timbre para cambiar de botón.
Funciones en la aplicación
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Captura de pantalla
Toque para realizar una captura de pantalla.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Hablar
Toque para hablar a los visitantes.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Record
Toque para grabar un vídeo.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Reproducir
Toque para visualizar vídeos guardados en la tarjeta microSD.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Almacenamiento en la nube
Toque para visualizar vídeos guardados en la nube.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarma
Toque para ahuyentar a los visitantes no deseados.
Consiga la aplicación Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Descárguese la aplicación Nedis SmartLife para conectar, controlar y combinar todos sus productos Nedis SmartLife.
Mantenimiento

ADVERTENCIA!
Riesgo eléctrico:
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
Limpie la carcasa con un trapo suave y húmedo todos los meses.
Limpie la lente de la cámara con cuidado con un paño suave, limpio y seco o con aire comprimido todos los meses.
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Posible solución
El producto no se conecta a la aplicación Nedis SmartLife.
El producto no está conectado a una fuente de alimentación.
Compruebe los cables de alimentación.
Su dispositivo móvil no está conectado a una red Wi-Fi.
Conecte su dispositivo móvil a una red Wi-Fi.
El router está ajustado a Wi-Fi de 5 GHz.
Ajuste el router a Wi-Fi de 2,4 GHz.
No puedo ver las grabaciones de la cámara.
La señal Wi-Fi es inestable o débil.
Reinicie su router Wi-Fi.
Reinicie el producto.
Instale el producto más cerca del router.
El producto no detecta la tarjeta microSD.
La tarjeta microSD tiene un formato incorrecto.
Asegúrese de utilizar una tarjeta microSD FAT32.
La señal Wi-Fi es inestable o débil.
Reinicie su router Wi-Fi.
Reinicie el producto.
Instale el producto más cerca del router.
No recibo ninguna notificación a través de la aplicación cuando un visitante toca el timbre.
La aplicación no está configurada correctamente.
Asegúrese de habilitar la confirmación de mensaje y autoridad para que la aplicación reciba notificaciones.
En caso de mal funcionamiento persistente, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de atención al cliente de Nedis.
Eliminación
WEEE.ai
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica
Descargo de responsabilidad
Nedis se reserva el derecho de cambiar el diseño, la especificación y los criterios de rendimiento del producto sin previo aviso ni obligación alguna.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFICDP40CWT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Dörrklocka med WiFi-video
Artikelnummer: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Om detta dokument
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Spara förpackningen för framtida referens.
Symboler som används
VARNING!
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra dödsfall eller svåra personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra personskador av mindre eller medelsvår karaktär.
ANMÄRKNING
Signalord som beskriver metoder ej relaterade till fysiska skador.

Beskriver viktig information som inte är direkt relaterad till säkerhet.
Produktbeskrivning
Produktöversikt
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Videodörrklocka
2 Kameraobjektiv
3 Mikrofon
4 LED-statuslampa
5 Ringklocksknapp
6 Ringklocka
7 LED-lampor för ringklocka
8 Högtalare
9 Parkopplingsknapp
q Volymknapp
w Ringsignalsknapp
e Vinkelfäste
r Väggfäste
t Låsskruv
y Dammskydd
u Fack för micro SD-kort
i Återställningsknapp
o Micro USB-port
p Strömmottagare
a Batterifack
s Ringklocka med mikro-USB-port
d 4 mm-skruv
f Väggplugg
g Skruvar till vinkelfäste
h Micro-USB-kabel
j Skruvmejsel
k Nätadapter
Säkerhet

Avsedd och förutsebar oavsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som en videodörrklocka som användaren kan använda för att se, höra och prata med besökare utanför din ytterdörr genom appen SmartLife på din mobiltelefon.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning anses vara oavsiktlig användning och kan orsaka personskada eller skada på apparaten samt medföra att garantin upphävs.
Följande anses vara förutsebar och oavsedd användning:
Anvisningarna i denna användarmanual följs inte.
Otillåten modifiering av produkten.
Reservdelar eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren används.
Fel som upptäcks på produkten som leder till ökade risker åtgärdas inte.
Produkten används i miljöförhållanden som avviker från de användningsförhållanden som angivits.
Säkerhetsanvisningar

VARNING!
Säkerhetsrisk:
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Elektriskrisk:
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Anslut endast produkten till max 24 VAC:er.
Kvävningsfara:
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.

FÖRSIKTIGHET!
Säkerhetsrisk:
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Elektriskrisk:
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.

ANMÄRKNING
Risk för produktskador föreligger:
Utför aldrig några ändringar på produkten. Ändringar kan påverka säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan skada produkten när du rengör produkten.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Installation
Att montera vinkelfästet
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Montera väggfästet på vinkelfästet
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Montera väggfästet utan vinkelfästet
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Avsluta monteringen
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Sätta i batterier
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Ansluta ringklockan
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Handhavande
Ringklockans funktioner
Volymknapp
Tryck på volymknapparna för att justera volymen.
Ringsignalsknapp
Tryck på ringsignalsknappen för att byta knappar.
Appfunktioner
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Skärmbild
Tryck för att ta en skärmbild.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Prata
Tryck för att prata med besökare.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Inspelning
Tryck för att spela in video.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Uppspelning
Tryck för att titta på videor som sparas på mikro-SD-kortet.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Molnlagring
Tryck för att titta på videor som sparas på molnet.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Larm
Tryck för att skrämma bort oönskade besökare.
Skaffa appen Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Ladda ner appen Nedis SmartLife för att ansluta, styra och kombinera alla dina Nedis SmartLife-produkter.
Underhåll

VARNING!
Elektriskrisk:
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Rengör höljet försiktigt med en mjuk, fuktig trasa varje månad.
Rengör försiktigt kameralinsen med en mjuk, ren och torr trasa eller med tryckluft en gång i månaden.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Produkten ansluter inte till appen Nedis SmartLife.
Produkten är inte ansluten till strömkällan.
Kontrollera nätsladdarna.
Din mobila enhet är inte ansluten till ett WiFi-nätverk.
Anslut din mobila enhet till ett WiFi-nätverk.
Routern är inställd på 5 GHz-WiFi.
Ställ in routern på 2,4 GHz-WiFi.
Jag kan inte se kamerainspelningarna.
WiFi-signalen är inte stabil eller för svag.
Starta om din router.
Återställ produkten.
Installera produkten närmare routern.
Produkten upptäcker inte mikro-SD-kortet.
Mikro-SD-kortet har fel format.
Säkerställ att du använder ett mikro-SD-kort av typen FAT32.
WiFi-signalen är inte stabil eller för svag.
Starta om din router.
Återställ produkten.
Installera produkten närmare routern.
Jag får inga notiser via appen när besökare ringer på dörren.
Appen är inte korrekt inställd.
Säkerställ att appen har behörighet att skicka meddelanden och att dess behörighet bekräftats för att få notiser.
Kontakta din leverantör eller Nedis kundtjänst om eventuella problem kvarstår.
Bortskaffning
WEEE.ai
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
Friskrivningsklausul
Nedis förbehåller sig rätten att ändra produktens design, specifikationer och prestandakriterier utan föregående meddelande eller skyldighet.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFICDP40CWT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
WiFi-video-ovikello
Tuotenro: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Säilytä pakkaus tulevaa tarvetta varten.
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMIO!
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS
Huomiosana ilmaisee käytäntöjä, jotka eivät liity fyysiseen vammaan.

Ilmaisee tärkeää tietoa, joka ei suoranaisesti liity turvallisuuteen.
Tuotteen kuvaus
Tuotteen yleiskuvaus
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Video-ovikello
2 Kameran objektiivi
3 Mikrofoni
4 Tilan LED-merkkivalo
5 Ovikellon soittopainike
6 Ovikello
7 Ovikellon LED-valot
8 Kaiutin
9 Pariliitospainike
q Äänenvoimakkuuspainike
w Soittoäänipainike
e Kulmakiinnike
r Seinäkiinnike
t Lukitusruuvi
y Pölysuoja
u MicroSD-korttipaikka
i Nollauspainike
o Mikro-USB-portti
p Tehovastaanottimet
a Paristolokero
s Ovikellon Micro-USB-portti
d 4 mm ruuvi
f Kiinnityspultti
g Kulmakiinnikkeen ruuvit
h Micro-USB-johto
j L-avain
k Virtasovitin
Turvallisuus

Käyttötarkoitus ja ennakoitavissa oleva tahaton käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu video-ovikelloksi, jonka avulla voit nähdä ja kuulla etuovellasi kävijät ja puhua heidän kanssaan matkapuhelimesi SmartLife-sovelluksen kautta.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
Tuotteen käyttö muuten kuin tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti katsotaan väärinkäytöksi, joka voi aiheuttaa vamman tai tuotevaurion ja mitätöi takuun.
Ennakoitavissa olevaksi tahattomaksi käytöksi voidaan katsoa seuraavat:
Tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen.
Tuotteen valtuuttamattomat muutokset.
Muiden kuin valmistajan suosittelemien varaosien ja lisävarusteiden käyttö.
Turvallisuusriskejä lisäävien tuotevikojen korjaamatta jättäminen.
Käyttö ympäristöolosuhteissa, jotka poikkeavat määritellyistä käyttöolosuhteista.
Turvallisuusohjeet

VAROITUS!
Turvallisuusvaara:
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Sähkövaara:
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Tuotteen saa kytkeä vain korkeintaan 24 V AC jännitteeseen.
Tukehtumisvaara:
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.

HUOMIO!
Turvallisuusvaara:
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote aina välittömästi.
Sähkövaara:
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.

HUOMAUTUS
Tuotteen vaurioitumisvaara:
Älä tee säätöjä tuotteeseen. Säädöt voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja oikeaan toimintaan.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, jotka voivat vaurioittaa tuotetta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Asennus
Kulmakiinnikkeen asentaminen
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Seinäkiinnikkeen asentaminen kulmakiinnikkeeseen
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Seinäkiinnikkeen asentaminen ilman kulmakiinnikettä
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Asennuksen viimeistely
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Paristojen asentaminen
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Ovikellon yhdistäminen
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Käyttö
Ovikellon toiminnot
Äänenvoimakkuuspainike
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuspainiketta.
Soittoäänipainike
Vaihda soittoääntä painamalla soittoäänipainiketta.
Sovelluksen sisäiset toiminnot
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Kuvakaappaus
Ota kuvakaappaus.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Puhu
Puhu ovella kävijöiden kanssa.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Tallenna
Tallenna video.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Toista
Katso microSD-kortille tallennettuja videoita.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Pilvitallennus
Katso pilveen tallennettuja videoita.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Hälytys
Säikäytä pois ei-toivotut vieraat.
Hanki Nedis SmartLife -sovellus
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Lataa Nedis SmartLife -sovellus ja voit yhdistää, hallita ja yhdistellä kaikkia Nedis SmartLife -tuotteitasi.
Huolto

VAROITUS!
Sähkövaara:
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Puhdista kotelo pehmeällä, kostealla liinalla kerran kuukaudessa.
Puhdista kameran linssi huolellisesti pehmeällä, puhtaalla, kuivalla liinalla tai paineilmasuihkulla kerran kuukaudessa.
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
Tuote ei yhdistä Nedis SmartLife -sovellukseen.
Tuotetta ei ole yhdistetty virtalähteeseen.
Tarkista virtajohdot.
Mobiililaitettasi ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon.
Yhdistä mobiililaitteesi WiFi-verkkoon.
Reitittimen asetuksena on 5 GHz:n WiFi.
Määritä reitittimen asetukseksi 2,4 GHz:n WiFi.
En pysty katsomaan kameran kuvamateriaalia.
WiFi-signaali on epävakaa tai heikko.
Käynnistä WiFi-reititin uudelleen.
Nollaa tuote.
Asenna tuote lähemmäs reititintä.
Tuote ei havaitse microSD-korttia.
microSD-kortin muoto on väärä.
Varmista, että käytössä on FAT32-microSD-kortti.
WiFi-signaali on epävakaa tai heikko.
Käynnistä WiFi-reititin uudelleen.
Nollaa tuote.
Asenna tuote lähemmäs reititintä.
En saa ilmoitusta sovelluksen kautta, kun ovikelloa soitetaan.
Sovellusta ei ole oikein asetettu.
Varmista, että viesti ja järjestelmänvalvojan vahvistus ovat käytössä, jotta sovellus voi vastaanottaa ilmoituksia.
Jatkuvissa toimintahäiriöissä ota yhteyttä toimittajaan tai Nedisin asiakaspalveluun.
Jätehuolto
WEEE.ai
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vastuuvapauslauseke
Nedis pidättää oikeuden muuttaa tuotteen mallia, teknisiä ominaisuuksia ja suorituskykykriteerejä ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFICDP40CWT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Wifi-ringeklokke med video
Varenummer: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Om dette dokument
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Gem emballagen til fremtidig reference.
Anvendte symboler
ADVARSEL!
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG!
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK
Signalord, der bruges til at adressere praksis, der ikke er relateret til fysisk skade.

Angiver vigtig information, der ikke er direkte relateret til sikkerhed.
Produktbeskrivelse
Produktoversigt
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Ringeklokke med video
2 Kameralinse
3 Mikrofon
4 LED-status
5 Ringeknap
6 Klokke
7 Klokke-LED’er
8 Højttaler
9 Parreknap
q Lydstyrkeknap
w Ringetoneknap
e Vinkelbeslag
r Vægbeslag
t Låseskrue
y Støvdæksel
u Sprække til mikro SD-kort
i Nulstillingsknap
o Mikro USB-port
p Strømmodtagere
a Batterirum
s Mikro USB-port klokke
d 4 mm skrue
f Skruedybel
g Vinkelbeslag skruer
h Mikro USB-kabel
j Skruetrækker
k Strømadapter
Sikkerhed

Tilsigtet og forudsigelig utilsigtet brug
Dette produkt er beregnet som en videodørklokke til at se, høre og tale med besøgende ved din hoveddør ved hjælp af SmartLife-appen på din mobiltelefon.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne brugervejledning.
Enhver anden anvendelse af produktet end beskrevet i denne brugervejledning betragtes som forudsigelig utilsigtet brug og kan medføre personskade, beskadigelse af produktet og ugyldiggør garantien.
Følgende betragtes som forudsigelig utilsigtet brug:
Manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugervejledning.
Uautoriserede modifikationer af produktet.
Brug af reservedele eller tilbehør, som ikke anbefales af producenten.
Manglende eliminering af defekter ved produkterne, der øger sikkerhedsrisici.
Anvendelse under miljøforhold, der afviger fra de specificerede driftsforhold.
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL!
Sikkerhedsfarer:
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
Elektrisk fare:
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Forbind kun produktet til maksimalt 24 VAC.
Kvælningsfare:
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.

FORSIGTIG!
Sikkerhedsfarer:
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift altid et skadet eller defekt produkt øjeblikkeligt.
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
Foretag ikke nogen justeringer på produktet. Justeringer kan påvirke sikkerhed, garanti og korrekt betjening.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler, der kan beskadige produktet ved rengøring af produktet.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Installation
Installation af vinkelbeslaget
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Sådan installeres vægbeslaget på vinkelbeslaget
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Sådan installeres vægbeslaget uden vinkelbeslaget
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Afslutning af installation
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Installation af batterierne
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Forbindelse af klokken
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Brug
Klokkefunktioner
Lydstyrkeknap
Tryk på volumen-knappen for at justere volumen.
Ringetoneknap
Tryk på ringetoneknappen for at skifte knapper.
Funktioner i appen
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Skærmkopi
Tryk for at tage et screenshot.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Tal
Tryk for at tale med gæster.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Optag
Tryk for at optage video.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Afspil
Tryk for at se videooptagelser, der opbevares på mikro SD-kortet.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Opbevaring i skyen
Tryk for at se videooptagelser, der opbevares i skyen.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarm
Tryk for at skræmme uønskede gæster væk.
Hent Nedis SmartLife-appen
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download Nedis SmartLife appen for at forbinde, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Vedligeholdelse

ADVARSEL!
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Rengør etuiet med en blød, fugtet klud en gang hver måned.
Rengør kameralinsen med en blød, ren og tør klud eller en trykluftspray en gang hver måned.
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Mulig løsning
Dette produktet forbindes ikke til Nedis SmartLife appen.
Produktet er ikke forbundet til strømkilden.
Tjek strømledningerne.
Din mobilenhed er ikke forbundet til Wifi.
Forbind din mobilenhed til Wifi.
Routeren er indstillet til 5 GHz Wifi.
Indstil routeren til 2.4 GHz Wifi.
Jeg kan ikke se kameraoptagelserne.
WIFI-signalet er ustabilt eller svagt.
Genstart din Wifi-router.
Nulstil produktet.
Installer produktet tættere på routeren.
Produktet detekterer ikke mikro SD-kortet.
Mikro SD-kortet er i ukorrekt format.
Sørg for at bruge et FAT32 mikro SD-kort.
WIFI-signalet er ustabilt eller svagt.
Genstart din Wifi-router.
Nulstil produktet.
Installer produktet tættere på routeren.
Jeg for ingen notifikation via appen, når en gæst ringer på.
Appen er ikke korrekt sat op.
Sørg for at aktivere besked- og verificeringsbekræftelse for appen for at modtage notifikationer.
Ved vedvarende defekt bedes du kontakte din leverandør eller Nedis’ kundeservice.
Bortskaffelse
WEEE.ai
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder sig retten til at ændre produktets design, specifikationer og ydeevnekriterier uden varsel eller forpligtelse.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFICDP40CWT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Wi-Fi video-kaputelefon
Cikkszám: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
A dokumentummal kapcsolatos tudnivalók
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tartsa meg a csomagolást későbbi használatra.
Felhasznált szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT!
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – kisebb vagy mérsékelten súlyos sérüléshez vezethet.
MEGJEGYZÉS
A jelzőszó olyan fizikai sérüléssel nem járó gyakorlatra hívja fel a figyelmet.

A biztonsághoz közvetlenül nem kapcsolódó, fontos információkat jelöl.
Termékleírás
Termék áttekintése
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Video-kaputelefon
2 Kameralencse
3 Mikrofon
4 Állapotjelző LED
5 Csengető gomb
6 Csengő
7 Csengetést jelző LED-ek
8 Hangszóró
9 Párosító gomb
q Hangerő gomb
w Csengőhang választógombja
e Elfordító tartókonzol
r Fali tartókonzol
t Rögzítőcsavar
y Porvédő fedél
u Micro SD-kártya foglalata
i Visszaállító gomb
o Micro USB-csatlakozó
p Tápbemenetek
a Akkumulátorrekesz
s Csengő Micro-USB bemenete
d 4 mm-es csavar
f Fali csatlakozódugó
g Elfordító tartókonzol csavarjai
h micro USB kábel
j Csavarhúzó
k Hálózati adapter
Biztonság

Rendeltetésszerű és előre látható nem rendeltetésszerű használat
Ez a termék rendeltetésszerűen video-kaputelefonként való használatra szolgál, hogy a mobiltelefonjára telepített SmartLife alkalmazáson keresztül láthassa, hallhassa és megszólíthassa a bejárati ajtó előtt álló személyeket.
A terméket csak az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja.
A termék használati útmutatóban leírtaktól eltérő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és sérülést kárt okozhat a termékben, továbbá garanciavesztéssel jár.
Az alább felsoroltakat tekintjük előre látható nem rendeltetésszerű használatnak:
A jelen használati útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása.
A termék jogosulatlan módosítása.
A gyártó által nem ajánlott pótalkatrészek vagy tartozékok használata.
A biztonsági kockázatokat növelő termékhibák elhárításának elmulasztása.
A megadott működési feltételektől eltérő környezeti feltételek mellett történő használat.
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági kockázat:
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Elektromos veszélyforrás:
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Csak legfeljebb 24 V AC feszültséghez csatlakoztassa.
Fulladásveszély:
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.

VIGYÁZAT!
Biztonsági kockázat:
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket mindig azonnal cserélje ki.
Elektromos veszélyforrás:
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.

MEGJEGYZÉS
A termékben keletkező kár kockázata:
Ne végezzen semmilyen átalakítást a terméken. Az átalakítások hatással lehetnek a biztonságra, a garanciára és a termék megfelelő működésére.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket, amelyek károsíthatják a terméket.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Telepítés
Az elfordító tartókonzol felszerelése
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
A fali konzol felszerelése a derékszögű konzolra
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
A fali konzol felszerelése a derékszögű konzol nélkül
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
A felszerelés befejezése
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Az akkumulátorok behelyezése
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
A csengő csatlakoztatása
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Használat
A csengő funkciói
Hangerő gomb
A hangerő beállításához nyomja meg a hangerőgombot.
Csengőhang választógombja
A gombok közötti váltáshoz nyomja meg a csengőhangválasztó gombot.
Alkalmazáson belüli funkciók
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Képernyőfotó
Koppintson erre az ikonra képernyőképek készítéséhez.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Beszéd
Koppintson erre az ikonra a látogatókkal való beszélgetéshez.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Felvétel
Koppintson erre az ikonra videofelvételek készítéséhez.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Lejátszás
Koppintson erre az ikonra a microSD-kártyán tárolt videofelvételek megtekintéséhez.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Felhőtárolás
Koppintson erre az ikonra a felhőben tárolt videofelvételek megtekintéséhez.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Riasztás
Koppintson erre az ikonra a nem kívánt látogatók elriasztásához.
Szerezze be a Nedis SmartLife alkalmazást
Download SmartLife app_HTML v2.ai
A Nedis SmartLife termékek csatlakoztatásához, vezérléséhez és kombinálásához töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást.
Karbantartás

FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos veszélyforrás:
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Havonta tisztítsa meg a készülékházat egy puha, nedves ruhával.
Havonta gondosan tisztítsa meg a készülék lencséjét egy puha, tiszta, száraz ruhával vagy sűrítettlevegős spray-vel.
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
A termék nem csatlakozik a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
A termék nincs áramforráshoz csatlakoztatva.
Ellenőrizze a tápkábeleket.
A mobilkészülék nem csatlakozik Wi-Fi hálózathoz.
Csatlakoztassa mobilkészülékét a Wi-Fi hálózathoz.
A router 5 GHz-es Wi-Fi üzemmódra van állítva.
Állítsa a routert 2,4 GHz-es Wi-Fi üzemmódra.
Nem tudom megtekinteni a kamera felvételeit.
A Wi-Fi jel instabil vagy gyenge.
Indítsa újra a Wi-Fi routert.
Állítsa a terméket alaphelyzetbe.
Szerelje fel a terméket a routerhez közelebb.
A termék nem érzékeli a microSD-kártyát.
A microSD-kártya nem megfelelő formátumú.
Ügyeljen arra, hogy FAT32 formátumú microSD-kártyát használjon.
A Wi-Fi jel instabil vagy gyenge.
Indítsa újra a Wi-Fi routert.
Állítsa a terméket alaphelyzetbe.
Szerelje fel a terméket a routerhez közelebb.
Nem kapok semmilyen értesítést az alkalmazáson keresztül, amikor egy látogató csenget.
Az alkalmazás nincs megfelelően beállítva.
Az értesítések megjelenítése érdekében ügyeljen arra, hogy engedélyezze az üzeneteket és megerősítse a felhatalmazásokat.
Tartós meghibásodások esetén forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nedis ügyfélszolgálatához.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
Felelősség kizárása
A Nedis fenntartja a termék kivitelének, műszaki adatainak és teljesítményjellemzőinek előzetes értesítés és kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFICDP40CWT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
220686 illustrations_v2_Front page.ai
streep v2.png
Domovní videozvonek s Wi-Fi
Číslo položky: WIFICDP40CWT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
O tomto dokumentu
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Obal uschovejte pro případné budoucí použití.
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek lehké nebo střední zranění.
UPOZORNĚNÍ
Toto slovo se používá k popisu postupů nesouvisejících s fyzickým zraněním.

Označuje důležité informace, které přímo nesouvisejí s bezpečností.
Popis výrobku
Přehled produktu
220686 illustrations_v2_Main parts V2.ai
1 Videozvonek
2 Objektiv kamery
3 Mikrofon
4 Stavová LED
5 Zvonek
6 Reproduktor zvonku
7 LED reproduktoru
8 Reproduktor
9 Párovací tlačítko
q Tlačítko hlasitosti
w Tlačítko tónu zvonění
e Šikmá konzola
r Stěnová konzola
t Zajišťovací šroub
y Protiprachový kryt
u Slot pro Micro SD kartu
i Tlačítko Reset
o Micro USB port
p Konektory
a Prostor pro baterie
s Konektor Micro USB reproduktoru
d Šroub 4 mm
f Stěnová zásuvka
g Šrouby šikmé konzoly
h Kabel micro USB
j Šroubovák
k Napájecí adaptér
Bezpečnost

Zamýšlené a předpokládané nezamýšlené použití
Tento výrobek je dveřní zvonek s kamerou pro přenos obrazu a zvuku, umožňuje tedy vidět a slyšet návštěvníky u vchodových dveří a hovořit s nimi, to vše prostřednictvím aplikace SmartLife ve vašem chytrém telefonu.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce.
Jakékoli jiné použití výrobku, které není popsáno v této příručce, je považováno za nezamýšlené použití a může vést ke zranění, poškození výrobku a zrušení záruky.
Níže uvedené případy jsou považovány za předvídatelné nezamýšlené použití:
Nedodržení pokynů v této uživatelské příručce.
Neoprávněné úpravy výrobku.
Použití náhradních dílů nebo příslušenství, které není doporučeno výrobcem.
Neodstranění vad výrobku, které zvyšují bezpečnostní rizika.
Používání v podmínkách, které vybočují ze stanovených provozních podmínek.
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní riziko:
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Elektrické riziko:
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Výrobek lze připojit pouze k napětí max. 24 VAC.
Riziko udušení:
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.

UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní riziko:
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Elektrické riziko:
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.

UPOZORNĚNÍ
Riziko poškození výrobku:
Na výrobku neprovádějte žádné úpravy. Úpravy mohou ovlivnit bezpečnost, záruku a řádné fungování výrobku.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky, které mohou výrobek poškodit.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Instalace
Instalace šikmé konzoly
220686 illustrations_v2_Mount angle bracket.ai
Instalace stěnové konzoly do úhlové konzoly
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket to angle bracket.ai
Instalace stěnové konzoly bez úhlové konzoly
220686 illustrations_v2_Mount wall bracket.ai
Dokončení instalace
220686 illustrations_v2_Connect wires.ai
220686 illustrations_v2_Mount doorbell.ai
220686 illustrations_v2_Secure doorbell.ai
Instalace baterií
220686 illustrations_v2_Install chime batteries.ai
220686 illustrations_v2-14.ai
Připojení reproduktoru
220686 illustrations_v2_Connect chime - button.ai
220686 illustrations_v2_Connect chime - ringer.ai
Použití
Funkce reproduktoru zvonku
Tlačítko hlasitosti
Stiskem tlačítka hlasitosti upravte hlasitost.
Tlačítko tónu zvonění
Stiskem tlačítka tónu zvonění přepínáte tóny zvonění.
Funkce aplikace
Nedis SmartLife app icon_Screenshot.ai
Snímek obrazovky
Klepnutím pořídíte snímek obrazovky.
Nedis SmartLife app icon_Speak.ai
Mluvit
Klepnutím můžete mluvit s návštěvníky.
Nedis SmartLife app icon_Record.ai
Záznam
Klepnutím pořídíte videozáznam.
Nedis SmartLife app icon_Playback.ai
Přehrávání
Klepnutím si prohlédnete videa uložená na kartě microSD.
Nedis SmartLife app icon_Cloud storage.ai
Uložení v cloudu
Klepnutím si prohlédnete videa uložená v cloudu.
Nedis SmartLife app icon_Alarm.ai
Alarm
Klepnutím odstrašíte případné nechtěné návštěvníky.
Získání aplikace Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Stáhněte si aplikaci Nedis SmartLife umožňující připojení, ovládání a kombinování všech výrobků Nedis SmartLife.
Údržba

VAROVÁNÍ!
Elektrické riziko:
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Každý měsíc otřete kryty výrobku navlhčeným měkkým hadříkem.
Čočku kamery každý měsíc opatrně očistěte měkkým čistým suchým hadříkem nebo sprejem se stlačeným vzduchem.
Řešení problémů
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Výrobek se nepřipojí k aplikaci Nedis Smartlife.
Výrobek není připojen ke zdroji napájení.
Zkontrolujte napájecí kabely.
Vaše mobilní zařízení není připojení k Wi-Fi.
Připojte své mobilní zařízení k Wi-Fi.
Směrovač je nastavený na 5Ghz Wi-Fi.
Nastavte směrovač na 2,4Ghz Wi-Fi.
Nezobrazuje se kamerový přenos.
Signál Wi-Fi je slabý nebo nestabilní.
Restartujte směrovač Wi-Fi.
Resetujte výrobek.
Výrobek nainstalujte blíže směrovači.
Výrobek nerozpozná kartu microSD.
Karta microSD má nesprávný formát.
Ujistěte se, že je karta microSD naformátovaná na formát FAT32.
Signál Wi-Fi je slabý nebo nestabilní.
Restartujte směrovač Wi-Fi.
Resetujte výrobek.
Výrobek nainstalujte blíže směrovači.
Nedostávám přes aplikace upozornění, když zazvoní návštěvník.
Aplikace není správně nastavená.
Ujistěte se, že máte pro aplikaci povoleno zasílání zpráv a potvrzení ověření, aby bylo možné dostávat oznámení.
Pokud potíže přetrvají, obraťte se na dodavatele nebo oddělení služeb zákazníkům společnosti Nedis.
Likvidace
WEEE.ai
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Vyloučení odpovědnosti
Společnost Nedis si vyhrazuje právo měnit design, specifikace a kritéria výkonu výrobku bez předchozího oznámení či jakékoli povinnosti.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFICDP40CWT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: