|
|
||
Outdoor Camera with light
Article number: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis WIFICOL10CBK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis WIFICOL10CBK is an IP security camera with a viewing angle of 130 degrees.
If the security camera detects movement or sound, you will receive a warning message on your phone.
With the app you can watch live video images, play back, but also listen in and talk back.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and using.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Outdoor Camera with light
|
Article number
|
WIFICOL10CBK
|
Ambient temperatures
|
-20 °C – 50 °C
|
Input power
|
AC 100~240 V
|
Cable length
|
3 m
|
Wireless connection
|
2.4G Wi-Fi
|
Memory
|
SD card (8 - 128 GB) (not included)
|
Frequency range
|
2412 - 2472 MHz
|
Max. radio transmit power
|
18 dBm
|
Antenna gain
|
4.34 dBi
|
Waterproof
|
IP65
|
Main parts (image A)
|
Function descriptions of the Nedis SmartLife app (image B )
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and using.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the Nedis SmartLife app
1.
Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3.
Create an account with your e-mail address and tap Continue.
4.
Enter the received verification code.
5.
Create a password and tap Done.
6.
Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7.
Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connecting the product
Use an SD card with a minimum of 8 GB and a maximum of 128 GB.
Connect the product with the Nedis Smartlife app before mounting it in the preferred spot.
1.
Insert the new SD card into the SD card slot A6 .
2.
Plug the power cable Aq into a power outlet.
The product switches on automatically.
3.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
4.
Tap + in the Nedis SmartLife app.
5.
Select the device type you want to add from the list.
6.
Confirm the status indicator LED A2 is blinking.
7.
Enter the Wi-Fi network data and tap Confirm.
8.
Tap Continue and a QR-code will appear.
9.
Hold your phone with a 15 – 20 cm distance in front of the camera.
10.
If the camera has detected the QR-code, you will hear a sound.
11.
Tap to confirm you heard the sound.
12.
Give the camera a name and tap Done. The status indicator LED A2 will turn blue.
The product is now ready for use.
13.
Unplug the power cable Aq .
14.
Install the camera in the preferred spot following the next steps.
Important instructions to reduce false alarms
Do not place the camera facing the sun or any objects with bright lights.
The ideal viewing distance is 2 - 10 meters.
Stay away from air outlets, including air conditioner and heat transfer vents, etc.
Do not place the camera facing a mirror or highly reflective object.
Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including Wi-Fi routers and phones, in order to avoid wireless interference.
Installing/Mounting the product (image C & D)
|
|
1.
Place the bracket A9 in the desired location.
Follow steps 2-4 for stone/concrete surfaces. Continue to step 5 for wood surfaces.
2.
Use the bracket A9 to mark the drill locations with a pencil.
3.
Drill two holes based on the size of the plugs Ae .
4.
Insert the plugs into the holes.
5.
Fasten the bracket A9 with the screws Aw .
6.
Click the camera A3 into the bracket A9 .
7.
Plug the power cable Aq into a power outlet.
8.
Fasten the power cable to prevent it from moving in the wind.
Keep the product in a dust free area when drilling.
Do not overtighten the screws, this will deform the bracket.
Use
The start screen of the Nedis SmartLife app
After making a successful connection with the security camera, the Nedis SmartLife app displays an overview of the products that are connected.
Select the desired product in the overview.
Making video recordings and screenshots
You can make video recordings and screenshots on your phone, by tapping Record B4 and Screenshot B1 .
Video playback
Photo and video recordings are stored on your phone's memory.
1.
Open the Gallery on Android, or Photos on iOS. You will see an overview of photo and video recordings.
2.
Open a photo or video recording to view or play it back.
Motion detected videos playback
Motion detected videos are automatically saved on the SD card. (If inserted in the camera).
1.
Tap Playback B2 to open the stored videos.
2.
Tap a video file to play it back.
Adjusting the motion detecting distance
Tap PIR B3 to enable, disable or change the Motion Detection sensitivity.
Use the slider to set the Motion Detection sensitivity between 0-10 m.
The Motion Detection sensitivity is an indication and can be affected by external factors such as light.
Night Mode
Tap Night Mode B5 to change the night mode settings.
Light
Tap Light B6 to change the light settings.
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFICOL10CBK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
Aussenkamera mit Licht
Artikelnummer: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis WIFICOL10CBK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis WIFICOL10CBK ist eine IP-Überwachungskamera mit einem Blickwinkel von 130 Grad.
Falls die Überwachungskamera eine Bewegung oder ein Geräusch erkennt, erhalten Sie eine Warnmitteilung auf Ihrem Smartphone.
Mit der App können Sie Live-Videoübertragungen ansehen, Videos wiedergeben aber auch zuhören und Sprache übertragen.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der Verwendung und Installation.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Aussenkamera mit Licht
|
Artikelnummer
|
WIFICOL10CBK
|
Umgebungstemperaturen
|
-20 °C – 50 °C
|
Eingangsleistung
|
AC 100~240 V
|
Kabellänge
|
3 m
|
Kabellose Verbindung
|
2,4G WLAN
|
Speicher
|
SD-Karte (8 - 128 GB) (nicht im Lieferumfang enthalten)
|
Frequenzbereich
|
2412 - 2472 MHz
|
Max. Funksendeleistung
|
18 dBm
|
Antennengewinn
|
4,34 dBi
|
Wasserdicht
|
IP65
|
Hauptbestandteile (abbildung A)
|
Funktionsbeschreibungen der Nedis SmartLife-App (abbildung B )
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der Verwendung und Installation.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation der Nedis SmartLife App
1.
Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3.
Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4.
Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5.
Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6.
Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
7.
Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done.
Verbinden des Produkts
Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Größe von mindestens 8 GB und einer maximalen Größe von 128 GB.
Verbinden Sie das Produkt mit der Nedis Smartlife-App, bevor Sie es an der gewünschten Stelle montieren.
1.
Setzen Sie die neue SD-Karten in den SD-Karten-Einschub A6 ein.
2.
Stecken Sie das Stromkabel Aq in eine Steckdose.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
3.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
4.
Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
5.
Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
6.
Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige-LED A2 blinkt.
7.
Geben Sie die WLAN-Netzwerkdaten ein und tippen Sie auf Bestätigen.
8.
Tippen Sie auf Weiter und ein QR-Code wird angezeigt.
9.
Halten Sie Ihr Telefon in einem Abstand von 15 bis 20 cm vor die Kamera.
10.
Wenn die Kamera den QR-Code erkannt hat, hören Sie einen Ton.
11.
Tippen Sie, um zu bestätigen, dass Sie den Ton gehört haben.
12.
Geben Sie der Kamera einen Namen und tippen Sie auf Fertig. Die Statusanzeige-LED A2 leuchtet blau.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
13.
Ziehen Sie das Netzkabel Aq .
14.
Bringen Sie die Kamera an der gewünschten Stelle an, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
Wichtige Hinweise zur Reduzierung von Fehlalarmen
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder andere Objekte, die helles Licht ausstrahlen.
Die ideale Erkennungsweite beträgt 2 - 10 Meter.
Halten Sie Abstand zu Luftauslässen, einschließlich von Klimaanlagen und Wärmetauschern.
Richten Sie die Kamera nicht auf einen Spiegel oder ein stark reflektierendes Objekt.
Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von drahtlosen Geräten wie WLAN-Routern und Telefonen fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Installation/Montage des Produkts (abbildung C & D)
|
|
1.
Platzieren Sie die Halterung A9 an der gewünschten Position.
Führen Sie bei Stein-/Betonoberflächen die Schritte 2-4 aus. Fahren Sie bei Holzoberflächen ab Schritt 5 fort.
2.
Verwenden Sie die Halterung A9 , um die Bohrlöcher mit einem Bleistift zu markieren.
3.
Bohren Sie zwei Löcher entsprechend der Grösse der Dübel Ae .
4.
Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
5.
Befestigen Sie die Halterung A9 mit den Schrauben Aw .
6.
Klicken Sie die Kamera A3 in die Halterung A9 .
7.
Stecken Sie das Stromkabel Aq in eine Steckdose.
8.
Befestigen Sie das Netzkabel, damit es sich nicht im Wind bewegen kann.
Schützen Sie das Produkt beim Bohren vor Staub.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies zu einer Verformung der Halterung führt.
Verwendung
Der Startbildschirm der Nedis SmartLife-App
Nachdem eine erfolgreiche Verbindung mit der Überwachungskamera hergestellt wurde, zeigt die Nedis SmartLife-App eine Übersicht der verbundenen Produkte an.
Wählen Sie das gewünschte Produkt in der Übersicht aus.
Erstellen von Videos und Screenshots
Sie können Videoaufnahmen und Screenshots auf Ihrem Telefon erstellen, indem Sie auf Aufnahme B4 und Screenshot B1 tippen.
Videowiedergabe
Fotos und Videoaufzeichnungen werden im Speicher Ihres Smartphones gespeichert.
1.
Öffnen Sie die Mediengalerie unter Android oder Fotos unter iOS. Sie sehen dann eine Übersicht der Fotos und Videoaufzeichnungen.
2.
Öffnen Sie dann ein Foto oder eine Videoaufzeichnung, um es anzusehen bzw. die Aufnahme wiederzugeben.
Wiedergabe von Bewegungserkennungsvideos
Bewegungserkennungsvideos werden automatisch auf der SD-Karte gespeichert. (Wenn in die Kamera eingesteckt.)
1.
Tippen Sie auf Wiedergabe B2 , um die gespeicherten Videos zu öffnen.
2.
Tippen Sie auf eine Videodatei, um sie abzuspielen.
Einstellen des Bewegungserkennungsabstands
Tippen Sie auf PIR B3 , um die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung zu aktivieren, zu deaktivieren oder zu ändern.
Verwenden Sie den Schieberegler, um die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung zwischen 0-10 m einzustellen.
Die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung ist nur ein Anhaltspunkt und kann durch externe Faktoren wie Licht beeinflusst werden.
Nachtmodus
Tippen Sie auf Nachtmodus B5 , um die Nachtmodus-Einstellungen zu ändern.
Licht
Tippen Sie auf Licht B6 , um die Licht-Einstellungen zu ändern.
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFICOL10CBK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
Caméra extérieure avec lampe
Article numéro: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis WIFICOL10CBK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le Nedis WIFICOL10CBK est une caméra de sécurité IP avec un angle de vision de 130 degrés.
Si la caméra de sécurité détecte un mouvement ou un son, vous recevrez un message d'avertissement sur votre téléphone.
Avec l'application, vous pouvez regarder des images vidéo en direct, les lire, mais aussi écouter et répondre.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation et utilisation.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Caméra extérieure avec lampe
|
Article numéro
|
WIFICOL10CBK
|
Températures ambiantes
|
-20 °C – 50 °C
|
Puissance d'entrée
|
100~240 VCA
|
Longueur de câble
|
3 m
|
Connexion sans fil
|
2,4G Wi-Fi
|
Mémoire
|
Carte SD (8 - 128 Go) (non incluse)
|
Gamme de fréquences
|
2412 - 2472 MHz
|
Puissance max. de transmission radio
|
18 dBm
|
Gain de l’antenne
|
4,34 dBi
|
Étanche
|
IP65
|
Pièces principales (image A)
|
Descriptions des fonctions de l’application Nedis SmartLife (image B )
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation et utilisation.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installez l'application Nedis SmartLife
1.
Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3.
Créez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4.
Entrez le code de vérification reçu.
5.
Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
6.
Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
7.
Définissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Connecter le produit
Utilisez une carte SD avec un minimum de 8 Go et un maximum de 128 Go.
Connectez le produit à l’application Nedis Smartlife avant de le monter à l’endroit de votre choix.
1.
Insérez la nouvelle carte SD dans l’emplacement pour carte SD A6 .
2.
Branchez le câble d'alimentation Aq dans une prise de courant.
Le produit se met automatiquement sous tension.
3.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
4.
Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
5.
Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
6.
Confirmez que le voyant LED de statut A2 clignote.
7.
Entrez les données du réseau Wi-Fi et appuyez sur Confirmer.
8.
Appuyez sur Continuer et un code QR apparaît.
9.
Tenez votre téléphone à une distance de 15 à 20 cm devant la caméra.
10.
Si la caméra a détecté le code QR, vous entendez un son.
11.
Appuyez pour confirmer que vous avez entendu le son.
12.
Donnez un nom à la caméra et appuyez sur Terminé. Le voyant LED de statut A2 devient bleu.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
13.
Débranchez le câble d’alimentation Aq .
14.
Installez la caméra à l’endroit de votre choix en suivant les étapes suivantes.
Instructions importantes pour réduire les fausses alarmes
Ne pas placer la caméra face au soleil ou à des objets éclairés.
La distance de vision idéale est de 2 - 10 mètres.
Éloignez-la des sorties d’air, y compris de l’air conditionné et des bouches de transfert de chaleur, etc.
Ne pas placer la caméra face à un miroir ou à un objet très réfléchissant.
Gardez la caméra à 1 mètres minimum de tout appareil sans fil, y compris des routeurs Wi-Fi et des téléphones, afin d’éviter des interférences sans fil.
Installation/Montage du produit (images C et D)
|
|
1.
Mettez le support A9 à l’endroit désiré.
Suivez les étapes 2 à 4 pour des surfaces en pierre/béton. Passez à l’étape 5 pour des surfaces en bois.
2.
Utilisez le support A9 pour marquer les emplacements de perçage avec un crayon.
3.
Percez deux trous en fonction de la taille des chevilles Ae .
4.
Insérez les chevilles dans les trous.
5.
Fixez le support A9 avec les vis Aw .
6.
Cliquez la caméra A3 dans le support A9 .
7.
Branchez le câble d'alimentation Aq dans une prise de courant.
8.
Fixez le câble d’alimentation pour l’empêcher de bouger avec le vent.
Gardez le produit dans un endroit sans poussière lors du perçage.
Ne pas serrer excessivement les vis, cela déformerait le support.
Utilisation
Écran de démarrage de l'application Nedis SmartLife
Une fois la connexion avec la caméra de sécurité établie, l’application Nedis SmartLife affiche un aperçu des produits connectés.
Sélectionnez le produit souhaité dans la vue d'ensemble.
Faire des enregistrements vidéo et des captures d'écran
Vous pouvez effectuer des enregistrements vidéo et des captures d'écran sur votre téléphone en appuyant sur Enregistrer B4 et Capture d'écran B1 .
Lecture vidéo
Les enregistrements photo et vidéo sont stockés dans la mémoire de votre téléphone.
1.
Ouvrez Galerie sur Android ou Photos sur iOS. Vous verrez un aperçu des enregistrements photo et vidéo.
2.
Ouvrez un enregistrement photo ou vidéo pour l'afficher ou le lire.
Lecture de vidéos par détection de mouvement
Les vidéos de détection de mouvement sont automatiquement enregistrées sur la carte SD (si elle est insérée dans la caméra).
1.
Appuyez sur Lecture B2 pour ouvrir les vidéos stockées.
2.
Appuyez sur un fichier vidéo pour le lire.
Ajuster la distance de détection de mouvement
Appuyez sur PIR B3 pour activer, désactiver ou modifier la sensibilité de détection de mouvement.
Utilisez le curseur pour régler la sensibilité de détection de mouvement entre 0 et 10 m.
La sensibilité de la détection de mouvement est une indication et peut être affectée par des facteurs externes tels que la lumière.
Mode nuit
Appuyez sur le mode nuit B5 pour modifier les paramètres du mode nuit.
Lampe
Appuyez sur lampe B6 pour modifier les paramètres de la lampe.
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFICOL10CBK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
Buitencamera met licht
Artikelnummer: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 08/22
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis WIFICOL10CBK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFICOL10CBK is een IP beveiligingscamera met een kijkhoek van 130 graden.
Als de beveiligingscamera een beweging of geluid detecteert, ontvangt u een waarschuwingsbericht op uw telefoon.
Met de bijbehorende app kunt u live videobeelden bekijken, terugkijken, maar ook meeluisteren en terugpraten.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Buitencamera met licht
|
Artikelnummer
|
WIFICOL10CBK
|
Omgevingstemperaturen
|
-20 °C – 50 °C
|
Ingangsvermogen
|
AC 100~240 V
|
Kabellengte
|
3 m
|
Draadloze verbinding
|
2,4G Wi-Fi
|
Geheugen
|
SD-kaart (8 - 128 GB) (niet inbegrepen)
|
Frequentiebereik
|
2412 - 2472 MHz
|
Max. radio zendvermogen
|
18 dBm
|
Antenneversterking
|
4,34 dBi
|
Waterdicht
|
IP65
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Functiebeschrijvingen van de Nedis SmartLife app (afbeelding B )
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en gebruikt.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
De Nedis SmartLife app installeren
1.
Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3.
Maak een account aan met uw e-mailadres en tik op Continue (Verder).
4.
Voer de ontvangen verificatiecode in.
5.
Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
6.
Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
7.
Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Done.
Het product aansluiten
Gebruik een SD-kaart met minimaal 8 GB en maximaal 128 GB.
Alvorens u het product op de gewenste plek monteert, sluit u het product eerst aan met de Nedis Smartlife-app.
1.
Plaats de nieuwe SD-kaart in de SD-kaartsleuf A6 .
2.
Steek de stekker van de stroomkabel Aq in een stopcontact.
Het product schakelt automatisch in.
3.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
4.
Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5.
Selecteer het apparaattype dat u wilt toevoegen in de lijst.
6.
Controleer of het status LED-lampje A2 knippert.
7.
Voer de Wi-Fi-netwerkgegevens in en tik op Bevestigen.
8.
Tik op Doorgaan en er verschijnt een QR-code.
9.
Houd uw telefoon op een afstand van 15 - 20 cm voor de camera.
10.
Als de camera de QR-code gedetecteerd heeft, hoort u een geluid.
11.
Tik om te bevestigen dat u het geluidssignaal heeft gehoord.
12.
Geef de camera een naam en tik op Gereed. Het LED-controlelampje A2 gaat blauw branden.
Het product is nu gereed voor gebruik.
13.
Trek de stekker van het netsnoer Aq uit het stopcontact.
14.
Installeer de camera op de gewenste plek volgens de volgende stappen.
Belangrijke aanwijzingen om het aantal valse alarmen te verminderen
Plaats de camera niet in de richting van de zon of voorwerpen met fel licht.
De ideale kijkafstand is 2 - 10 meter.
Blijf uit de buurt van luchtopeningen, inclusief airconditioner en warmteoverdrachtsopeningen, enz.
Plaats de camera niet in de richting van een spiegel of sterk reflecterend voorwerp.
Plaats de camera op een afstand van minstens 1 meter van draadloze apparaten, waaronder Wi-Fi-routers en telefoons, om interferentie van andere draadloze apparaten te voorkomen.
Installatie/montage van het product (afbeelding C + D)
|
|
1.
Plaats de beugel A9 op de gewenste plek.
Volg stappen 2-4 voor stenen/betonnen oppervlakken. Herhaal stap 5 voor houten oppervlakken.
2.
Gebruik de beugel A9 om de boorlocaties met een potlood te markeren.
3.
Boor twee gaten op basis van de maat van de pluggen Ae .
4.
Plaats de pluggen in de gaten.
5.
Bevestig de beugel A9 met de schroeven Aw .
6.
Klik de camera A3 in de beugel A9 .
7.
Steek de stekker van de stroomkabel Aq in een stopcontact.
8.
Maak de stroomkabel vast om te voorkomen dat deze in de wind beweegt.
Houd het product op een stofvrije plaats wanneer u gaat boren.
Draai de schroeven niet te vast aan, hierdoor kan de beugel vervormen.
Gebruik
Het startscherm van de Nedis SmartLife-app
Na het maken van een succesvolle verbinding met de beveiligingscamera geeft de Nedis SmartLife-app een overzicht weer van de producten die verbonden zijn.
Kies het gewenste product in het overzicht.
Video-opnamen en screenshots maken
U kunt video-opnamen en screenshots op uw telefoon maken door op Opname B4 en Screenshot B1 te tikken.
Video afspelen
Foto- en video-opnames worden opgeslagen op het geheugen van uw telefoon.
1.
Open de Galerij op Android of Foto's op iOS. U krijgt een overzicht van de foto's en video-opnamen te zien.
2.
Open een foto of video-opname om deze te bekijken of af te spelen.
Met bewegingsdetectie gemaakte video's afspelen
Met bewegingsdetectie gemaakte video's worden automatisch op de SD-kaart opgeslagen. (Indien in de camera geplaatst).
1.
Tik op Afspelen B2 om de opgeslagen video's te openen.
2.
Tik op een videobestand om het af te spelen.
Aanpassen van de bewegingsdetectieafstand
Tik op PIR B3 om de gevoeligheid van de bewegingsdetectie te activeren, deactiveren of te wijzigen.
Gebruik de schuifregelaar om de gevoeligheid van de bewegingsdetectie in te stellen tussen 0-10 m.
De gevoeligheid van de bewegingsdetectie is een indicatie en kan beïnvloed worden door externe factoren zoals licht.
Night Mode (nachtmodus)
Tik op Night Mode B5 om de instellingen voor de nachtmodus te wijzigen.
Lamp
Tik op Light (Licht) B6 om de lichtinstellingen te wijzigen.
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WIFICOL10CBK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
|
|
||
Telecamera per esterni con luce
Numero articolo: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis WIFICOL10CBK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis WIFICOL10CBK è una telecamera di sicurezza IP con angolo visuale di 130 gradi.
Quando la telecamera di sicurezza rileva movimenti o suoni, l’utente riceve un messaggio di avvertimento sul telefono.
Con l’app è possibile visualizzare le immagini video dal vivo, riprodurle e anche ascoltare e rispondere.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Telecamera per esterni con luce
|
Numero articolo
|
WIFICOL10CBK
|
Temperature ambiente
|
-20 °C – 50 °C
|
Potenza assorbita
|
CA 100~240 V
|
Lunghezza del cavo
|
3 m
|
Connessione wireless
|
2,4G Wi-Fi
|
Memoria
|
Scheda SD (8 - 128 GB) (non inclusa)
|
Intervallo di frequenza
|
2412 - 2472 MHz
|
Potenza di trasmissione radio max
|
18 dBm
|
Guadagno antenna
|
4,34 dBi
|
Impermeabile
|
IP65
|
Parti principali (immagine A)
|
Descrizioni delle funzioni dell'app Nedis SmartLife (immagine B )
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e dell’installazione.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1.
Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3.
Creare un account con il proprio indirizzo e-mail e premere Continua.
4.
Immettere il codice di verifica ricevuto.
5.
Creare una password e toccare Done.
6.
Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
7.
Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Done.
Collegamento del prodotto
Utilizzare una scheda SD con un minimo di 8 GB e un massimo di 128 GB.
Collegare il prodotto all'app Nedis Smartlife prima di montarlo nel punto desiderato.
1.
Inserire la nuova scheda SD nell’apposito slot A6 .
2.
Collegare il cavo di alimentazione Aq alla presa elettrica.
Il prodotto si accende automaticamente.
3.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
4.
Premere + nell’app Nedis SmartLife.
5.
Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
6.
Verificare che la spia LED di stato A2 stia lampeggiando.
7.
Immettere i dati della rete Wi-Fi e toccare Conferma.
8.
Toccare Continua e apparirà un codice QR.
9.
Tenere il telefono a una distanza di 15 - 20 cm dalla telecamera.
10.
Se la telecamera rileva il codice QR, si sentirà un suono.
11.
Toccare per confermare di aver udito il suono.
12.
Assegnare un nome alla telecamera e fare tap su Fatto. La spia LED di stato A2 diventerà blu.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
13.
Scollegare il cavo di alimentazione Aq .
14.
Installare la telecamera nel punto desiderato seguendo i passaggi successivi.
Istruzioni importanti per ridurre i falsi allarmi
Non collocare la telecamera di fronte al sole o a oggetti luminosi.
La distanza visiva ideale è di 2 - 10 metri.
Tenere le distanze da fonti che emettono aria, inclusi i condizionatori e gli sfiati per il trasferimento termico e simili.
Non collocare la telecamera di fronte a specchi o oggetti molto riflettenti.
Mantenere la telecamera almeno a 1 metri di distanza da altri dispositivi wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni, per evitare interferenze wireless.
Installazione/montaggio del prodotto (immagine C e D)
|
|
1.
Disporre la staffa A9 nella posizione desiderata.
Seguire i passaggi 2-4 per le superfici in pietra/calcestruzzo. Proseguire al passaggio 5 per le superfici in legno.
2.
Utilizzare la staffa A9 per contrassegnare le posizioni dei fori con una matita.
3.
Praticare due fori in base alle dimensioni dei tasselli Ae .
4.
Inserire i tasselli nei fori.
5.
Fissare la staffa A9 con le viti Aw .
6.
Far scattare in posizione la telecamera A3 nella staffa A9 .
7.
Collegare il cavo di alimentazione Aq alla presa elettrica.
8.
Fissare il cavo d'alimentazione per impedirgli di muoversi a causa del vento.
Mentre si eseguono i fori tenere il prodotto in un'area priva di polvere.
Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti la staffa si deformerà.
Uso
La schermata iniziale dell’app Nedis SmartLife
Una volta effettuato con successo il collegamento alla telecamera di sicurezza, l’app Nedis SmartLife visualizza una panoramica dei prodotti collegati.
Selezionare il prodotto desiderato nella panoramica.
Registrazione di video e fermi immagine
È possibile registrare video e fermi immagine sul telefono toccando Registra B4 e Fermo immagine B1 .
Riproduzione video
Le foto e le registrazioni video sono archiviate nella memoria del telefono.
1.
Aprire la Galleria su Android o Foto su iOS. Verrà visualizzata una panoramica di foto e registrazioni video.
2.
Aprire una foto o una registrazione video per visualizzarla o riprodurla.
Riproduzione di video con rilevamento del movimento
I video con rilevazione di movimento vengono salvati automaticamente nella scheda SD (se inserita nella telecamera).
1.
Toccare Riproduzione B2 per aprire i video salvati.
2.
Toccare un file video per riprodurlo.
Regolazione della distanza di rilevazione del movimento
Fare tap su PIR B3 per attivare, disattivare o modificare la sensibilità della rilevazione del movimento.
Utilizzare il cursore per impostare la sensibilità della rilevazione del movimento tra 0-10 m.
La sensibilità della rilevazione del movimento è un'indicazione e i fattori esterni, come ad esempio la luce, possono influenzarla.
Modalità Night
Fare tap su modalità Night B5 per modificare le impostazioni della modalità notturna.
Spia
Fare tap su Light B6 per modificare le impostazioni della luce.
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFICOL10CBK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
Cámara exterior con luz
Número de artículo: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis WIFICOL10CBK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
La Nedis WIFICOL10CBK es una cámara de seguridad IP con un ángulo de visión de 130 grados.
Si la cámara detecta movimiento o sonido, usted recibirá un mensaje de advertencia en su teléfono.
Con la aplicación también podrá ver imágenes de vídeo en directo, reproducir, pero también escuchar y responder.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este producto.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Cámara exterior con luz
|
Número de artículo
|
WIFICOL10CBK
|
Temperaturas ambiente
|
-20 °C - 50 °C
|
Potencia de entrada
|
CA 100~240 V
|
Longitud del cable
|
3 m
|
Conexión inalámbrica
|
2,4G Wi-Fi
|
Memoria
|
Tarjeta SD (8 - 128 GB) (no incluida)
|
Rango de frecuencia
|
2412 - 2472 MHz
|
Potencia máx. de radiotransmisión
|
18 dBm
|
Ganancia de la antena
|
4,34 dBi
|
Impermeabilidad
|
IP65
|
Partes principales (imagen A)
|
Descripciones de funciones de la app Nedis SmartLife (imagen B )
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este producto.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1.
Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3.
Cree una cuenta con su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4.
Introduzca el código de verificación recibido.
5.
Cree una contraseña y toque Done.
6.
Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
7.
Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.
Cómo conectar el producto
Utilice una tarjeta SD con un mínimo de 8 GB de memoria y un máximo de 128 GB.
Conecte el producto a la aplicación Nedis Smartlife antes de instalarlo en el lugar deseado.
1.
Inserte la nueva tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD A6 .
2.
Enchufe el cable de alimentación Aq en un toma de corriente.
El producto se enciende automáticamente.
3.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
4.
Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
5.
Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
6.
Confirme que el indicador LED de estado A2 esté parpadeando.
7.
Introduzca los datos de la red WiFi y toque Confirmar.
8.
Toque Continuar y aparecerá un código QR.
9.
Sostenga su teléfono a una distancia de 15 - 20 cm delante de la cámara.
10.
Si la cámara ha detectado el código QR, escuchará un sonido.
11.
Toque para confirmar que ha escuchado el sonido.
12.
Póngale un nombre a la cámara y toque en “Hecho”. El indicador LED de estado A2 cambiará a azul.
El producto está listo para su uso.
13.
Desenchufe el cable de alimentación Aq .
14.
Para instalar la cámara en el lugar deseado, siga los pasos que se detallan a continuación.
Instrucciones importantes para reducir falsas alarmas
No coloque la cámara mirando al sol ni a ningún objeto con luces brillantes.
La distancia de visualización ideal es de 2 - 10 metros.
Manténgala alejada de las salidas de aire, incluidos el aire acondicionado y rejillas de transferencia de calor, etc.
No coloque la cámara mirando a un espejo ni a un objeto altamente reflectante.
Mantenga la cámara al menos 1 metros lejos de cualquier dispositivo inalámbrico, incluidos routers WiFi y teléfonos, con el fin de evitar interferencias inalámbricas.
Instalación/montaje del producto (imagen C y D)
|
|
1.
Coloque el soporte A9 en la posición deseada.
Cumpla las indicaciones de los pasos 2-4 sobre montaje en superficies de piedra/hormigón. Continúe al paso 5 para montajes sobre madera.
2.
Utilice el soporte A9 para marcar las posiciones de taladrado con un lápiz.
3.
Perfore dos orificios del tamaño de los tacos Ae .
4.
Inserte los conectores en los agujeros.
5.
Fije el soporte A9 con los tornillos Aw .
6.
Encaje la cámara A3 en el soporte A9 .
7.
Enchufe el cable de alimentación Aq en un toma de corriente.
8.
Apriete el cable de alimentación para evitar que se mueva con el viento.
Mantenga el producto en una zona libre de polvo cuando taladre.
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto deformará el soporte.
Uso
Pantalla de inicio de la aplicación Nedis SmartLife
Después de conectarse con éxito a la cámara de seguridad, la aplicación Nedis SmartLife muestra una vista general de los productos que están conectados.
Seleccione el producto deseado en la vista general.
Cómo realizar grabaciones de vídeo y capturas de pantalla
Puede realizar grabaciones de vídeo y capturas de pantalla tocando Grabación B4 y Captura de pantalla B1 .
Reproducción de vídeo
Las grabaciones fotográficas y de vídeo se almacenan en la memoria de su teléfono.
1.
Abra la galería en Android, o fotos en iOS. Verá un resumen de las grabaciones de fotos y vídeos.
2.
Abra una grabación de foto o vídeo para verla o reproducirla.
Reproducción de vídeos de movimiento detectado
Los vídeos de movimiento detectado se guardan automáticamente en la tarjeta SD (si está insertada en la cámara).
1.
Toque Reproducción B2 para abrir los vídeos guardados.
2.
Toque un archivo de vídeo para reproducirlo.
Cómo ajustar la distancia de detección de movimiento
Toque PIR B3 para activar, desactivar o cambiar la sensibilidad de la detección de movimiento.
Use el botón deslizante para establecer la sensibilidad de la detección de movimiento entre 0-10 m.
La sensibilidad de la detección de movimiento es aproximada y puede verse afectada por factores externos como la luz.
Modo Night
Toque el modo Night B5 para cambiar la configuración al modo nocturno.
Indicador
Toque Light B6 para cambiar la configuración de la luz.
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFICOL10CBK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
Câmara exterior com luz
Número de artigo: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis WIFICOL10CBK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A Nedis WIFICOL10CBK é uma câmara de segurança IP com ângulo de visualização de 130 graus.
Quando deteta movimento ou som, recebe uma mensagem de aviso no seu telefone.
Pode visualizar imagens de vídeo em direto, reproduzi-las e também ouvir e responder através da aplicação.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de instalar e utilizar o mesmo.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Câmara exterior com luz
|
Número de artigo
|
WIFICOL10CBK
|
Temperaturas ambientes
|
-20 °C – 50 °C
|
Potência de entrada
|
AC 100~240 V
|
Comprimento do cabo
|
3 m
|
Ligação sem fios
|
2,4G Wi-Fi
|
Memória
|
Cartão SD (8 - 128 GB) (não incluído)
|
Gama de frequências
|
2412 - 2472 MHz
|
Potência de transmissão de rádio máx.
|
18 dBm
|
Ganho de antena
|
4,34 dBi
|
À prova de água
|
IP65
|
Peças principais (imagem A)
|
Descrições das funções da aplicação Nedis SmartLife (imagem B )
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de instalar e utilizar o mesmo.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1.
Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3.
Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continuar.
4.
Introduza o código de verificação recebido.
5.
Crie uma palavra-passe e prima Done.
6.
Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
7.
Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.
Ligar o produto
Utilize um cartão SD com um mínimo de 8 GB e um máximo de 128 GB.
Ligue o produto à aplicação Nedis Smartlife antes de instalá-lo no local pretendido.
1.
Introduza o novo cartão SD na ranhura do cartão SD A6 .
2.
Ligue o cabo de alimentação Aq a uma tomada elétrica.
O produto liga-se automaticamente.
3.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
4.
Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
5.
Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
6.
Confirme se o LED indicador de estado A2 está a piscar.
7.
Introduza os dados da rede Wi-Fi e prima Confirmar.
8.
Prima Continuar, aparece um código QR.
9.
Segure o seu telefone com uma distância de 15 – 20 cm à frente da câmara.
10.
Se a câmara tiver detetado o código QR, ouvirá um som.
11.
Prima para confirmar que ouviu o som.
12.
Atribua um nome à câmara e toque em Concluído. O LED indicador de estado A2 acende a azul.
O produto está agora pronto a ser usado.
13.
Desligue o cabo de alimentação Aq .
14.
Instale a câmara no local pretendido seguindo as etapas abaixo.
Instruções importantes para reduzir os falsos alarmes
Não coloque a câmara de frente para o sol ou qualquer objeto que emita uma luz forte.
A distância ideal de visualização é de 2 - 10 metros.
Afaste-se de saídas de ar, incluindo ar condicionado e aberturas de transferência de calor, etc.
Não coloque a câmara de frente para um espelho ou um objeto altamente refletor.
Mantenha a câmara a, pelo menos, 1 metro de quaisquer dispositivos sem fios, incluindo routers Wi-Fi e telefones, para evitar interferências sem fios.
Instalação/Montagem do produto (imagem C e D)
|
|
1.
Coloque o suporte A9 na localização pretendida.
Siga os passos 2-4 para superfícies de pedra/cimento. Continue para o passo 5 para superfícies de madeira.
2.
Utilize o suporte A9 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis.
3.
Faça dois furos correspondentes ao tamanho das buchas Ae .
4.
Insira as buchas nos orifícios.
5.
Aperte o suporte A9 com os parafusos Aw .
6.
Encaixe a câmara A3 no suporte A9 .
7.
Ligue o cabo de alimentação Aq a uma tomada elétrica.
8.
Fixe o cabo de alimentação de modo a evitar que se mova em caso de vento.
Mantenha o produto numa zona livre de pó quando perfurar.
Não aperte demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.
Utilização
Ecrã de arranque da aplicação Nedis SmartLife
Depois de conseguir a ligação com a câmara de segurança, a aplicação Nedis SmartLife apresenta os produtos ligados.
Selecione o produto pretendido na apresentação.
Fazer gravações de vídeo e capturas de ecrã
Pode fazer gravações de vídeo e capturas de ecrã no seu telefone, premindo Gravar B4 e Captura de ecrã B1 .
Reprodução de vídeos
As fotos e gravações de vídeo são armazenadas na memória do seu telemóvel.
1.
Abra a Galeria no Android ou o Photos no iOS. Irá visualizar uma apresentação de fotos e gravações de vídeo.
2.
Abra uma foto ou gravação de vídeo para visualizá-la ou reproduzi-la.
Reprodução de vídeos detetados por movimento
Os vídeos detetados por movimento são guardados automaticamente no cartão SD. (Se inserido na câmara).
1.
Prima Reprodução B2 para abrir os vídeos armazenados.
2.
Toque num ficheiro de vídeo para o reproduzir.
Regular a distância de deteção do movimento
Toque em PIR B3 para ativar, desativar ou alterar a sensibilidade da deteção de movimentos.
Utilize o cursor para definir a sensibilidade da deteção de movimentos entre 0 e 10 m.
A sensibilidade da deteção de movimentos é indicativa e pode ser influenciada por fatores externos, tais como a luz.
Modo noturno
Toque em Night Mode B5 para alterar as definições do modo noturno.
Luz
Toque em Light B6 para alterar as definições de iluminação.
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFICOL10CBK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
Utomhuskamera med belysning
Artikelnummer: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis WIFICOL10CBK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis WIFICOL10CBK är en IP säkerhetskamera med 130 graders bildvinkel.
Om säkerhetskameran detekterar rörelse eller ljud kommer du att få ett varningsmeddelande på din telefon.
Du kan med appen se video i realtid, spela upp och även lyssna och svara.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Utomhuskamera med belysning
|
Artikelnummer
|
WIFICOL10CBK
|
Omgivningstemperaturer
|
-20 °C–50 °C
|
Inspänning
|
AC 100~240 V
|
Kabelns längd
|
3 m
|
Trådlös förbindelse
|
2,4G Wi-Fi
|
Minne
|
SD-kort (8 - 128 GB) (medföljer ej)
|
Frekvensområde
|
2412–2472 MHz
|
Radions maximala sändeffekt
|
18 dBm
|
Antennförstärkning
|
4,34 dBi
|
Vattentät
|
IP65
|
Huvuddelar (bild A)
|
Nedis SmartLife-appens funktionsbeskrivningar (bild B )
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och användning.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera appen Nedis SmartLife
1.
Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store.
2.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3.
Skapa ett konto med din E-postadress och tryck på Continue.
4.
Skriv in den mottagna verifieringskoden.
5.
Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6.
Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7.
Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att ansluta produkten
Använd ett SD-kort med minst 8 GB och högst 128 GB.
Anslut produkten med appen Nedis Smartlife innan du monterar den på önskad plats.
1.
Sätt i det nya SD-kortet i SD-kortfacket A6 .
2.
Anslut nätsladden Aq till ett eluttag.
Produkten slås på automatiskt.
3.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
4.
Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
5.
Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
6.
Bekräfta att statusindikatorns LED-lampa A2 blinkar.
7.
Skriv in Wi-Fi-nätverkets data och tryck på Confirm.
8.
Tryck på Continue varvid en QR-kod kommer att visas.
9.
Håll din telefon 15 - 20 cm från kamerans framsida.
10.
Om kameran har detekterat QR-koden kommer du att höra en ljudsignal.
11.
Tryck för att bekräfta att du hört ljudsignalen.
12.
Ge kameran ett namn och tryck på Done (klart). LED-lampan för statusindikering A2 växlar till blått sken.
Produkten är nu klar för användning.
13.
Dra ur nätsladden Aq .
14.
Gör så här för att montera kameran på önskad plats.
Viktiga anvisningar för att minska antalet falska larm
Placera inte kameran vänd mot solen eller några föremål med starkt ljus.
Idealiskt detekteringsavstånd är 2 - 10 meter.
Håll avstånd till luftutlopp inklusive luftkonditionerare och värmeöverföringsöppningar etc.
Placera inte kameran vänd mot en spegel eller mycket reflekterande föremål.
Håll kameran på minst 1 meters avstånd från trådlösa enheter inklusive WiFi-routers och telefoner för att undvika trådlös störning.
Installera produkten (bild C & D)
|
|
1.
Placera beslaget A9 på den önskade platsen.
Följ steg 2–4 för sten-/betongytor. Gå vidare till steg 5 för träytor.
2.
Använd beslaget A9 för att markera borrhålens placering med en penna.
3.
Borra två hå hål, beroende på pluggarnas storlek Ae .
4.
Sätt i pluggarna i hålen.
5.
Fäst beslaget A9 med skruvarna Aw .
6.
Klicka fast kameran A3 i fästet A9 .
7.
Anslut nätsladden Aq till ett eluttag.
8.
Sätt fast strömkabeln för att förhindra att den rör sig vid blåst.
Förvara produkten på en dammfri plats när du borrar.
Överspänn inte skruvarna – detta kommer att deformera fästet.
Handhavande
Appens Nedis SmartLife startskärm
När säkerhetskameran är framgångsrikt ansluten visar appen Nedis SmartLife en översikt över de anslutna produkterna.
Välj den önskade produkten i översikten.
Gör videoinspelningar och skärmdumpar
Du kan göra videoinspelningar och skärmdumpar på din telefon genom att trycka på Record B4 och Screenshot B1 .
Uppspelning av video
Foto- och videoinspelningar är sparade i din telefons minne.
1.
Öppna Galleriet på Android eller Foton på iOS. Du kommer att se en översikt över foto- och videoinspelningar.
2.
Tryck på ett foto eller en videoinspelning för att se eller spela upp den.
Spela upp rörelsedetekterade videos
Rörelsedetekterade videor sparas automatiskt på SD-kortet. (Om insatt i kameran.)
1.
Tryck på Playback B2 för att öppna de sparade videorna.
2.
Tryck på videofil för att spela upp den.
Att justera avstånd för rörelsedetektion
Tryck på PIR B3 för att aktivera, avaktivera eller ändra rörelsedetektorns känslighet.
Använd skjutreglaget för att ställa in rörelsedetektorns känslighet mellan 0-10 m.
Rörelsedetektorns känslighet är en indikation och kan påverkas av externa faktorer som ljus.
Nattläge
Tryck på Night Mode (nattläge) B5 för att inställningar för nattläget.
Lampa
Tryck på Light (ljus) B6 för att ändra ljusinställningar.
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFICOL10CBK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
Ulkokamera, jossa valo
Tuotenro: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Alkusanat
Kiitos Nedis WIFICOL10CBK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis WIFICOL10CBK on IP-turvakamera, jonka kuvakulma on 130 astetta.
Jos turvakamera havaitsee liikettä tai ääntä, saat varoitusviestin puhelimeesi.
Sovelluksella voit katsoa ja toistaa videokuvaa, mutta myös kuunnella ja puhua.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Ulkokamera, jossa valo
|
Tuotenro
|
WIFICOL10CBK
|
Ympäristön lämpötilat
|
-20 °C – 50 °C
|
Ottoteho
|
100–240 V AC
|
Johdon pituus
|
3 m
|
Langaton yhteys
|
2,4G WiFi
|
Muisti
|
SD-kortti (8–128 GB) (ei sisälly toimitukseen)
|
Taajuusalue
|
2412–2472 MHz
|
Maks. radiolähetysteho
|
18 dBm
|
Antennivahvistus
|
4,34 dBi
|
Vedenpitävyys
|
IP65
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Nedis SmartLife -sovelluksen toimintojen kuvaukset (kuva B )
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1.
Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3.
Luo tili sähköpostiosoitteellasi ja napauta Jatka.
4.
Syötä saamasi vahvistuskoodi.
5.
Luo salasana ja paina Done.
6.
Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin.
7.
Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Done.
Tuotteen yhdistäminen
Käytä vähintään 8 GB:n ja enintään 128 GB:n SD-korttia.
Yhdistä tuote Nedis Smartlife -sovellukseen ennen sen asentamista haluamaasi paikkaan.
1.
Aseta uusi SD-kortti SD-korttipaikkaan A6 .
2.
Liitä virtajohto Aq pistorasiaan.
Tuote kytkeytyy päälle automaattisesti.
3.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
4.
Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
5.
Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
6.
Varmista, että tilan LED-merkkivalo A2 vilkkuu.
7.
Syötä WiFi-verkon tiedot ja paina Seuraava.
8.
Paina Jatka, jolloin QR-koodi tulee näkyviin.
9.
Pidä puhelintasi kameran edessä 15–20 cm päässä.
10.
Jos kamera tunnistaa QR-koodin, kuuluu merkkiääni.
11.
Paina vahvistaaksesi, että kuulit merkkiäänen.
12.
Anna kameralle nimi ja napauta Valmis. Tilan LED-merkkivalo A2 muuttuu siniseksi.
Tuote on nyt käyttövalmis.
13.
Irrota virtajohto Aq pistorasiasta.
14.
Asenna kamera haluamaasi paikkaan seuraavien vaiheiden mukaisesti.
Tärkeitä ohjeita väärien hälytysten vähentämiseksi
Älä aseta kameraa siten, että se on suoraan aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti.
Ihanteellinen tarkkailuetäisyys on 2 - 10 metriä.
Sijoita kamera kauas poistoilma-aukoista, mukaan lukien ilmastointilaitteiden ja lämmönsiirtopuhallinten poistoaukot jne.
Älä aseta kameraa siten, että se on peiliä tai muuta suuresti heijastavaa esinettä kohti.
Langattomien häiriöiden välttämiseksi pidä kamera vähintään 1 metrin päässä langattomista laitteista, mukaan lukien Wi-Fi-reitittimet ja matkapuhelimet.
Tuotteen asennus/kiinnitys (kuvat C ja D)
|
|
1.
Aseta kiinnitysteline A9 haluamaasi paikkaan.
Noudata vaiheita 2–4, kun kyseessä on kivi- tai betonipinta. Jos kyseessä on puupinta, jatka vaiheesta 5.
2.
Merkitse kiinnitystelineen A9 avulla porausreikien paikat kynällä.
3.
Poraa kaksi reikää seinätulppien Ae koon perusteella.
4.
Aseta seinätulpat reikiin.
5.
Kiinnitä kiinnitysteline A9 ruuveilla Aw .
6.
Napsauta kamera A3 kiinnitystelineeseen A9 .
7.
Liitä virtajohto Aq pistorasiaan.
8.
Kiinnitä virtajohto siten, ettei se pääse liikkumaan tuulessa.
Säilytä tuotetta pölyttömässä paikassa, kun poraat.
Älä kiristä ruuveja liikaa, ettei teline väänny.
Käyttö
Nedis SmartLife-sovelluksen aloitusnäyttö
Kun yhteys turvakameraan on muodostettu, Nedis SmartLife-sovellus näyttää yhteenvedon liitetyistä tuotteista.
Valitse haluamasi tuote yhteenvedosta.
Videotallenteiden ja kuvakaappauksien ottaminen
Voit ottaa videotallenteita ja kuvakaappauksia puhelimellasi painamalla Tallenna B4 ja Kuvakaappaus B1 .
Videotoisto
Kuva- ja videotallenteet tallennetaan puhelimesi muistiin.
1.
Avaa Galleria Android-puhelimessa tai Kuvat iOS-laitteessa. Näet yleiskatsauksen kuva- ja videotallenteista.
2.
Voit katsella tai toistaa kuva- ja videotallenteita avaamalla ne.
Liiketunnistusvideoiden toisto
Liiketunnistusvideot tallennetaan automaattisesti SD-kortille (jos kortti on asennettu kameraan).
1.
Avaa tallennetyt videot painamalla Toisto B2 .
2.
Toista videotiedosto napauttamalla sitä.
Liiketunnistuksen etäisyyden säätäminen
Napauttamalla PIR B3 voit ottaa liikkeentunnistuksen herkkyyden käyttöön tai pois käytöstä tai muuttaa sitä.
Aseta liikkeentunnistuksen herkkyys liukusäätimellä välille 0–10 m.
Liikkeentunnistuksen herkkyys on ohjeellinen, ja siihen voivat vaikuttaa ulkoiset tekijät, kuten valo.
Yötila
Napauttamalla Yötila B5 voit muuttaa yötilan asetuksia.
Valo
Napauttamalla Valo B6 voit muuttaa valoasetuksia.
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFICOL10CBK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
Utendørskamera med lys
Artikkelnummer: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis WIFICOL10CBK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis WIFICOL10CBK er et IP-overvåkningskamera med en synsvinkel på 130 grader.
Hvis kameraet fanger opp bevegelse eller lyd, mottar du en varselsmelding på telefonen din.
Med appen kan du se på direkte videobilder, spille av lyder, men også avlytte og snakke.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Utendørskamera med lys
|
Artikkelnummer
|
WIFICOL10CBK
|
Romtemperaturer
|
-20 °C – 50 °C
|
Inngangseffekt
|
AC 100~240 V
|
Kabellengde
|
3 m
|
Trådløs tilkobling
|
2,4G Wi-Fi
|
Minne
|
SD-kort(8–128 GB) (ikke inkludert)
|
Frekvensrekkevidde
|
2412 - 2472 MHz
|
Maks overføringskraft
|
18 dBm
|
Antennevinning
|
4,34 dBi
|
Vanntett
|
IP65
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Funksjonell beskrivelse av SmartLife-appen fra Nedis (bilde B )
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av SmartLife-appen
1.
Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
3.
Opprett en konto med e-postadressen din og trykk Continue (fortsett).
4.
Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5.
Lag et passord og trykk på Done.
6.
Trykk på Add Home for å opprette et SmartLife-hjem.
7.
Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Done.
Tilkobling av produktet
Bruk et SD-kort med minimum 8 GB og maksimalt 128 GB.
Koble produktet til Nedis Smartlife-appen før du monterer det på ønsket sted.
1.
Sett det nye SD-kortet inn i SD-kortåpningen A6 .
2.
Sett strømkabelen Aq inn i et strømuttak.
Produktet slår seg automatisk på.
3.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
4.
Trykk + i Nedis SmartLife-appen.
5.
Velg enhetstypen du vil legge til fra listen.
6.
Bekreft at statusindikator-LED-lyset A2 blinker.
7.
Oppgi Wi-Fi-nettverksinformasjonen og trykk på Bekreft.
8.
Trykk på Fortsett så vises deretter en QR-kode.
9.
Hold telefonen din med avstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
10.
Hvis kameraet har oppdaget QR-koden, hører du en lyd.
11.
Trykk for å bekrefte at du hørte lyden.
12.
Gi kameraet et navn og trykk på Done (ferdig). Statusindikator-LED-en A2 blir blå.
Produktet er nå klart til bruk.
13.
Koble fra strømkabelen Aq .
14.
Installer kameraet på det ønskede stedet på følgende måte.
Viktige instruksjoner for å unngå falske alarmer
Ikke plasser kameraet så det vender mot solen eller gjenstander med sterkt lys.
Den ideelle visningsavstanden er 2 - 10 meter.
Unngå luftuttak, inkludert varmepumper og varmeventiler, osv.
Ikke plasser kameraet så det vender mot et speil eller en lysreflekterende gjenstand.
Hold kameraet minst 1 meter unna eventuelle trådløse enheter, inkludert Wi-Fi-rutere og telefoner, for å unngå trådløs interferens.
Montering av produktet (bilde C & D)
|
|
1.
Plasser braketten A9 på ønsket plassering.
Følg trinn 2-4 for overflater av stein/betong. Fortsett til trinn 5 for overflater av tre.
2.
Bruk braketten A9 for å markere boreplasseringene med en blyant.
3.
Bore to hull på samme størrelse som pluggene Ae .
4.
Sett pluggene inn i hullene.
5.
Fest braketten A9 med skruene Aw .
6.
Klips kameraet A3 inn i braketten A9 .
7.
Sett strømkabelen Aq inn i et strømuttak.
8.
Fest strømkabelen slik at den ikke vaier i vinden.
Oppbevar produktet i et område fritt for støv mens du borer.
Ikke fest skruene for hardt, dette kan deformere braketten.
Bruk
Startskjermen på Nedis SmartLife-appen
Når tilkoblingen av overvåkningskameraet er vellykket, viser Nedis SmartLife-appen en oversikt over alle produktene som er tilkoblet.
Velg ønsket produkt i oversikten.
Lage videoopptak og skjermbilder
Du kan ta opp videoer og ta skjermdumper på telefonen ved å trykke på Spill inn B4 og Skjermdump B1 .
Avspilling av videoer
Foto- og video-opptak lagres på telefonen.
1.
Åpne Galleri i Android eller Bilder i iOS Du vil se en oversikt over foto- og videoopptak.
2.
Åpne et foto- eller videoopptak for å se eller spille av.
Avspilling av videoer med bevegelsesdeteksjon
Videoer med bevegelsesregistrering lagres automatisk på SD-kortet. (Hvis det er satt inn i kameraet).
1.
Trykk på Avspilling B2 for å åpne lagrede videoer.
2.
Trykk på en videofil for å spille den av.
Justering av bevegelsesregistreringsavstanden
Trykk på PIR B3 for å aktivere, deaktivere eller endre deteksjonsfølsomheten.
Bruk glidebryteren for å stille inn deteksjonsfølsomheten mellom 0-10 m.
Deteksjonsfølsomheten er en veiledende verdi som kan påvirkes av eksterne faktorer som f.eks. lys.
Nattmodus
Trykk på Nattmodus B5 for å endre nattmodusinnstillingene.
Lys
Trykk på Lys B6 for å endre lysinnstillingene.
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFICOL10CBK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
Udendørs kamera med lys
Varenummer: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis WIFICOL10CBK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis WIFICOL10CBK er et IP overvågningskamera med en synsvinkel på 130 grader.
Hvis overvågningskameraet opfanger en bevægelse eller en lyd, vil du modtage en advarselsbesked på din telefon.
Med app’en kan du se live videobilleder, genafspille og lytte samt svare.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og anvendelse.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Udendørs kamera med lys
|
Varenummer
|
WIFICOL10CBK
|
Omgivelsestemperaturer
|
-20 °C til 50 °C
|
Inputeffekt
|
AC 100~240 V
|
Kabellængde
|
3 m
|
Trådløs forbindelse
|
2,4G Wi-Fi
|
Hukommelse
|
SD-kort (8-128 GB) (medfølger ikke)
|
Frekvensinterval
|
2412 - 2472 MHz
|
Maks. sendeeffekt
|
18 dBm
|
Antenneforstærkning
|
4,34 dBi
|
Vandtæt
|
IP65
|
Hoveddele (billede A)
|
Funktionsbeskrivelser for the Nedis SmartLife app (billede B )
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og anvendelse.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af Nedis SmartLife-appen
1.
Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store.
2.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
3.
Opret en konto med din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4.
Indtast den modtagne verifikationskode.
5.
Opret en adgangskode og tryk på Done.
6.
Tryk på Add Home for at oprette et SmartLife-hjem.
7.
Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på Done.
Tilslutning af produktet
Anvend et SD-kort med minimum 8 GB og maksimum 128GB.
Forbind produktet med Nedis Smartlife-appen, før du monterer det på det foretrukne sted.
1.
Sæt det nye SD-kort ind i SD-kortsprækken A6 .
2.
Sæt strømkablet Aq ind i en stikkontakt.
Produktet tændes automatisk.
3.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
4.
Tryk på + i Nedis SmartLife-appen.
5.
Vælg den enhedstype, du vil tilføje, fra listen.
6.
Bekræft, at statusindikatorens LED A2 blinker.
7.
Indtast WIFI-netværksoplysningerne og tryk på Bekræft).
8.
Tryk på , og der vises en QR-kode.
9.
Hold din telefon med en afstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
10.
Hvis kameraet har detekteret QR-koden, hører du en lyd.
11.
Tryk for at bekræfte, at du har hørt lyden.
12.
Giv kameraet et navn, og tryk på Done. Statusindikatorens LED A2 lyser blåt.
Produktet er nu klar til brug.
13.
Træk strømkablet Aq ud.
14.
Installer kameraet på det foretrukne sted ved at følge de næste trin.
Vigtige instruktioner for at reducere falske alarmer
Placer ikke kameraet, så det vender mod solen eller andre genstande med kraftigt lys.
Den ideelle visningsafstand er 2 - 10 meter.
Skal holdes væk fra luftudgange, herunder klimaanlæg og varmeoverførselsaftræk osv.
Placer ikke kameraet, så det vender mod et spejl eller en meget reflekterende genstand.
Hold kameraet mindst 1 meter væk fra trådløse enheder, herunder Wi-Fi-routere og telefoner for at undgå trådløs interferens.
Installation/montering af produktet (billede C og D)
|
|
1.
Placer beslaget A9 på den ønskede placering.
Følg trin 2-4 for sten-/betonoverflader. Fortsæt til trin 5 for træoverflader.
2.
Brug beslaget A9 til at markere boreplaceringerne med en blyant.
3.
Bor to huller baseret på størrelsen af plugs Ae .
4.
Sæt propperne i hullerne.
5.
Fastgør beslaget A9 med skruerne Aw .
6.
Klik kameraet A3 på beslaget A9 .
7.
Sæt strømkablet Aq ind i en stikkontakt.
8.
Fastgør strømkablet for at forhindre det i at bevæge sig i vinden.
Opbevar produktet på et støvfrit sted under boring.
Spænd ikke skruerne for meget, da dette deformerer skinnerne.
Brug
Startskærmen på Nedis SmartLife app’en
Efter en succesfuld tilslutning til overvågningskameraet viser Nedis SmartLife app’en en oversigt over de produkter, der er tilsluttet.
Vælg det ønskede produkt i oversigten.
Foretage videooptagelser og tage skærmbilleder
Du kan foretage videooptagelser og tage skærmbilleder på din telefon ved at trykke på Optag B4 og Skærmbillede B1 .
Afspilning af video
Foto- og videooptagelser gemmes på din telefons hukommelse.
1.
Åbn Galleri på Android, eller Fotos på iOS. Du vil se en oversigt over foto- og videooptagelser.
2.
Åbn en foto- eller videooptagelse for at se eller afspille den.
Afspilning af bevægelsesdetekterede videoer
Bevægelsesdetekterede videoer bliver automatisk gemt på SD-kortet. (Hvis det er indsat i kameraet).
1.
Tryk på Afspil B2 for at åbne de lagrede videoer.
2.
Tryk på en videofil for at afspille den.
Justering af bevægelsesdetektionsafstanden
Tryk på PIR B3 for at aktivere, deaktivere eller ændre Motion Detection-følsomheden.
Brug skyderen til at indstille Motion Detection-følsomheden mellem 0-10 m.
Motion Detection-følsomheden er en indikation og kan påvirkes af eksterne faktorer såsom lys.
Night-tilstand
Tryk på Night-tilstand B5 for at ændre natteindstillingerne.
Lampe
Tryk på Light B6 for at ændre lysindstillingerne.
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFICOL10CBK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
Világítással felszerelt kültéri kamera
Cikkszám: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis WIFICOL10CBK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis WIFICOL10CBK egy biztonsági IP-kamera 130 fokos látószöggel.
Ha a biztonsági kamera mozgást vagy hangot észlel, akkor egy figyelmeztető üzenetet fog kapni a telefonjára.
Az alkalmazással élő videoképeket nézhet meg, visszajátszhat, de bele is hallgathat és közbeszólhat.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi törvényeket és szabályokat.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Világítással felszerelt kültéri kamera
|
Cikkszám
|
WIFICOL10CBK
|
Környezeti hőmérséklet
|
-20–50 °C
|
Bemeneti feszültség
|
AC 100~240 V
|
Kábelhossz
|
3 m
|
Vezeték nélküli kapcsolat
|
2,4G Wi-Fi
|
Memória
|
SD kártya (8 – 128 GB) (nem tartozék)
|
Frekvenciatartomány
|
2412 – 2472 MHz
|
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
|
18 dBm
|
Antennaerősítés
|
4,34 dBi
|
Vízálló
|
IP65
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A Nedis SmartLife alkalmazás funkcióleírásai (B kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi törvényeket és szabályokat.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A SmartLife alkalmazás telepítése
1.
Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból.
2.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
3.
Hozzon létre egy felhasználói fiókot az e-mail címével majd koppintson a Folytatás részre.
4.
Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5.
Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Done gombot.
6.
Érintse meg a Add Home gombot egy SmartHome kezdőlap létrehozásához.
7.
Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt helyiségeket, és érintse meg a Done gombot.
A termék csatlakoztatása
Legalább 8 GB és legfeljebb 128 GB kapacitású SD kártyát használjon.
Csatlakoztassa a terméket a Nedis SmartLife alkalmazáshoz, mielőtt a kívánt helyre szerelné!
1.
Helyezze be az új SD kártyát az SD kártya foglalatba A6 .
2.
Csatlakoztassa a tápkábelt Aq egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék automatikusan bekapcsol.
3.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
4.
Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
5.
A listából válassza ki a hozzáadni kívánt készüléket.
6.
Győződjön meg arról, hogy az állapotjelző LED A2 villog-e.
7.
Adja meg a Wi-Fi hálózati adatokat, majd érintse meg a Megerősítés gombot.
8.
Érintse meg a Tovább gombot, és megjelenik egy QR-kód.
9.
Tartsa a telefonját 15–20 cm távolsággal a kamera előtt.
10.
Ha a kamera felismerte a QR-kódot, egy hangjelzés hallható.
11.
Érintéssel erősítse meg, hogy hallotta a hangot.
12.
Nevezze el a kamerát, majd koppintson a Kész részre! Az állapotjelző LED A2 fénye kék színűre változik.
A termék ezzel készen áll a használatra.
13.
Húzza ki a tápkábelt Aq .
14.
Szerelje a kamerát a kívánt helyre a követkető lépéseket követve!
Fontos útmutatások a téves riasztások csökkentéséhez
Ne helyezze a kamerát a nappal vagy erős fényekkel közvetlenül szembe.
Az ideális látótávolság 2 - 10 méter.
Maradjon távol a levegőkivezető nyílásoktól, többek között a légkondicionáló és a fűtés nyílásaitól stb.
Ne helyezze a kamerát tükörrel vagy erősen fényvisszaverő tárggyal közvetlenül szembe.
Tartsa a kamerát legalább 1 távolságban vezeték nélküli készülékektől, beleértve a Wi-Fi útválasztókat és a telefonokat, a vezeték nélküli interferencia elkerülése érdekében.
A termék beüzemelése/felszerelése (C és D kép)
|
|
1.
Helyezze el a keretet A9 a kívánt helyen.
Kő-/betonfelület esetén kövesse a 2–4. lépést. Fafelület esetén folytassa az 5. lépéssel.
2.
A keret A9 használatával jelölje fel ceruzával a furathelyeket.
3.
Fúrjon két, a dugók Ae méretének megfelelő lyukat!
4.
Helyezze be a tipliket a lyukakba.
5.
Rögzítse a keretet A9 a csavarokkal Aw .
6.
Kattanásig nyomja be a kamerát A3 a keretbe A9 !
7.
Csatlakoztassa a tápkábelt Aq egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
8.
A szélben történő mozgás elkerülése érdekében rögzítse a tápkábelt!
Fúrás közben tartsa a terméket pormentes helyen.
Ne húzza túl a csavarokat, mert ez eldeformálja a keretet.
Használat
A Nedis SmartLife alkalmazás kezdő képernyője
A biztonsági kamerához történt sikeres csatlakozás után a Nedis SmartLife alkalmazás megjeleníti a csatlakoztatott termékek áttekintését.
Válassza ki a kívánt terméket az áttekintésben.
Videofelvételek és képernyőfotók készítése
Telefonján videofelvételeket és képernyőfotókat készíthet a Felvétel B4 és a Képernyőfotó B1 gomb megérintésével.
Videofelvételek lejátszása
A fénykép- és videofelvételek tárolása a telefon memóriájában történik.
1.
Nyissa meg a Android eszközén a Képtár vagy iOS eszközén a Fotók mappát. Megjelenik a képek és a videofelvételek áttekintése.
2.
Nyissa meg, vagy játssza le a megtekinteni kívánt fotót vagy videót.
Mozgásérzékelés alapján készült videofelvételek lejátszása
A mozgásérzékelés alapján készült videofelvételek automatikusan az SD kártyán kerülnek eltárolásra. (Ha az be van helyezve a kamerába).
1.
Érintse meg a Lejátszás B2 gombot a tárolt videofelvételek megnyitásához.
2.
Érintsen meg egy videofájlt a lejátszáshoz.
A mozgásérzékelés távolságának beállítása
A mozgásérzékelés érzékenységének engedélyezéséhez, letiltásához vagy módosításához koppintson a PIR B3 részre!
A csúszkával állítsa be a mozgásérzékelés érzékenységét 0 és 10 m között!
A mozgásérzékelés érzékenysége egy jelzés, és külső tényezők, például a fény befolyásolhatják.
Éjszakai üzemmód
Az éjszakai üzemmód beállításainak módosításához koppintson az éjszakai üzemmód B5 részre!
Világítás
A megvilágítás beállításainak módosításához koppintson az éjszakai üzemmód B6 részre!
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFICOL10CBK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
Kamera zewnętrzna z oświetleniem
Numer katalogowy: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis WIFICOL10CBK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis WIFICOL10CBK to kamera bezpieczeństwa IP o kącie widzenia 130 stopni.
Gdy kamera wykryje ruch lub dźwięk, otrzymasz komunikat ostrzegawczy na telefon.
Za pośrednictwem aplikacji możesz oglądać obraz na żywo, odtwarzać, ale także słuchać i rozmawiać.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi tego produktu.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Kamera zewnętrzna z oświetleniem
|
Numer katalogowy
|
WIFICOL10CBK
|
Temperatury otoczenia
|
-20°C – 50°C
|
Moc wejściowa
|
AC 100~240 V
|
Długość kabla
|
3 m
|
Łączność bezprzewodowa
|
2,4G Wi-Fi
|
Pamięć
|
Karta SD (8-128 GB) (brak w zestawie)
|
Zakres częstotliwości
|
2412 - 2472 MHz
|
Maks. moc transmisji radiowej
|
18 dBm
|
Zysk anteny
|
4,34 dBi
|
Wodoodporna
|
IP65
|
Główne części (Ilustracja A)
|
Opisy funkcji aplikacji Nedis SmartLife (ilustracja B )
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi tego produktu.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3.
Utwórz konto z użyciem swojego adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4.
Wprowadź otrzymany kod weryfikacyjny.
5.
Utwórz hasło i dotknij Done.
6.
Dotknij Add Home, aby utworzyć dom SmartLife.
7.
Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Done.
Podłączanie produktu
Używaj karty SD o pojemności minimum 128 GB i maksimum 8 GB.
Przed zainstalowanie produktu w preferowanym miejscu połącz go z aplikacją Nedis Smartlife.
1.
Włóż nową kartę SD do gniazda karty SD A6 .
2.
Podłącz przewód zasilający Aq do gniazdka.
Produkt włączy się automatycznie.
3.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
4.
Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
5.
Wybierz typ urządzenia, które chcesz dodać z listy.
6.
Potwierdź, czy LEDowy wskaźnik stanu A2 miga.
7.
Wprowadź dane sieci Wi-Fi i naciśnij Potwierdź.
8.
Dotknij Kontynuuj, a pojawi się kod QR.
9.
Trzymaj telefon 15-20 cm przed kamerą.
10.
Jeśli kamera wykryje kod QR, usłyszysz dźwięk.
11.
Dotknij, aby potwierdzić, że słyszysz dźwięk.
12.
Nadaj kamerze nazwę i dotknij przycisku Gotowe. LEDowy wskaźnik stanu A2 zmieni kolor na niebieski.
Produkt jest gotowy do użycia.
13.
Odłącz przewód zasilacza Aq .
14.
Zamontuj kamerę w preferowanym miejscu, wykonując kolejne kroki.
Ważne instrukcje dotyczące ograniczenia liczby fałszywych alarmów
Nie ustawiaj kamery w kierunku słońca lub przedmiotów emitujących jasne światło.
Idealna odległość to 2 - 10 m.
Kamera powinna być zamontowana z dala od wylotów powietrza, włączając w to klimatyzator, otwory wentylacyjne przepuszczające ciepło itp.
Nie ustawiaj kamery w kierunku lustra lub przedmiotów silnie odbijających światło.
Kamera powinna znajdować się przynajmniej 1 m od wszelkich urządzeń bezprzewodowych, w tym routerów Wi-Fi i telefonów komórkowych, w celu uniknięcia zakłócania sygnału bezprzewodowego.
Instalacja/Montaż produktu (ilustracja C i D)
|
|
1.
Umieść wspornik A9 w pożądanym miejscu.
W przypadku powierzchni kamiennych/betonowych wykonaj kroki 2-4. W przypadku powierzchni drewnianych przejdź do kroku 5.
2.
Użyj wspornika A9 do oznaczenia ołówkiem punktów wiercenia.
3.
Wywierć dwa otwory odpowiednie do rozmiaru korków Ae .
4.
Umieść kołki w otworach.
5.
Przymocuj wspornik A9 za pomocą wkrętów Aw .
6.
Wciśnij kamerę A3 w uchwyt A9 .
7.
Podłącz przewód zasilający Aq do gniazdka.
8.
Przymocuj kabel zasilający, aby zapobiec jego przemieszczaniu się na wietrze.
Podczas wiercenia produkt należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym od pyłu.
Nie dokręcaj śrub zbyt mocno – grozi to deformacją uchwytu.
Użycie
Ekran startowy aplikacji Nedis SmartLife
Po nawiązaniu połączenia z kamerą bezpieczeństwa aplikacja Nedis SmartLife wyświetla przegląd połączonych produktów.
W przeglądzie zaznacz odpowiedni produkt.
Nagrywanie plików wideo i zrzuty ekranu
Możesz zapisywać pliki wideo i zrzuty ekranu w telefonie – dotknij Nagrywanie B4 i Zrzut ekranu B1 .
Odtwarzanie plików wideo
Zdjęcia i nagrania wideo są przechowywane w pamięci telefonu.
1.
Otwórz Galerię w systemie Android lub Zdjęcia w systemie iOS. Zobaczysz przegląd zdjęć i nagrań wideo.
2.
Otwórz zdjęcie lub nagranie wideo, aby je wyświetlić lub odtworzyć.
Odtwarzanie nagrań wykrycia ruchu
Nagrania wykrycia ruchu są automatycznie zapisywane na karcie SD (jeśli została włożona do kamery).
1.
Dotknij Odtwarzanie B2 , aby otworzyć zapisane nagrania.
2.
Dotknij pliku wideo, aby go odtworzyć.
Regulacja odległości wykrywania ruchu
Dotknij przycisku PIR B3 , aby włączyć, wyłączyć lub zmienić czułość detekcji ruchu.
Użyj suwaka, aby ustawić czułość detekcji ruchu w zakresie 0-10 m.
Czułość detekcji ruchu ma charakter orientacyjny i mogą na nią wpływać czynniki zewnętrzne, takie jak światło.
Tryb nocny
Dotnij przycisku Tryb nocny B5 , aby zmienić ustawienia trybu nocnego.
Oświetlenie
Dotnij przycisku Oświetlenie B6 , aby zmienić ustawienia oświetlenia.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFICOL10CBK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
Εξωτερική κάμερα με φως
Αριθμός είδους: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis WIFICOL10CBK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis WIFICOL10CBK είναι μία κάμερα ασφαλείας τεχνολογίας IP με γωνία προβολής 130 μοιρών.
Αν η κάμερα ασφαλείας ανιχνεύσει κίνηση ή ήχο, θα λάβετε ένα μήνυμα προειδοποίησης στο τηλέφωνο σας.
Με την εφαρμογή μπορείτε να παρακολουθείτε σε πραγματικό χρόνο εικόνες βίντεο, να τις αναπαράγετε καθώς επίσης να ακούτε και να μιλάτε.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για αυτό το προϊόν πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Εξωτερική κάμερα με φως
|
Αριθμός είδους
|
WIFICOL10CBK
|
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
|
-20 °C – 50 °C
|
Ισχύς εισόδου
|
AC 100~240 V
|
Μήκος καλωδίου
|
3 m
|
Ασύρματη σύνδεση
|
2,4G Wi-Fi
|
Μνήμη
|
Κάρτα SD (8 - 128 GB) (δεν περιλαμβάνεται)
|
Εύρος συχνότητας
|
2412 - 2472 MHz
|
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
18 dBm
|
Κεραία με απολαβή
|
4,34 dBi
|
Αδιάβροχη
|
IP65
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Περιγραφές λειτουργίας της εφαρμογής Nedis SmartLife (εικόνα B)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για αυτό το προϊόν πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
1.
Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3.
Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με την διεύθυνση e-mail σας και πατήστε το Συνέχεια.
4.
Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5.
Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Done.
6.
Πατήστε Add Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7.
Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε και πατήστε Done.
Σύνδεση του προϊόντος
Χρησιμοποιήστε μια κάρτα SD από 8 GB και έως 128 GB.
Συνδέστε το προϊόν με την εφαρμογή Nedis Smartlife προτού το συναρμολογήσετε στην επιλεγόμενη θέση.
1.
Τοποθετήστε τη νέα κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD A6 .
2.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aq στην πρίζα.
Το προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα.
3.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
4.
Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
5.
Επιλέξτε τον τύπο της συσκευής που θέλετε να προσθέσετε από τη λίστα.
6.
Επιβεβαιώστε ότι η ένδειξη κατάστασης LED A2 αναβοσβήνει.
7.
Εισάγετε τα δεδομένα του δικτύου Wi-Fi και πατήστε Επιβεβαίωση.
8.
Πατήστε Συνέχεια και ο κωδικός QR θα χαθεί.
9.
Κρατήστε το τηλέφωνό σας σε μια απόσταση 15 – 20 cm μπροστά από την κάμερα.
10.
Αν η κάμερα έχει ανιχνεύσει τον κωδικό QR, θα ακούσετε έναν ήχο.
11.
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ότι ακούσατε τον ήχο.
12.
Δώστε στην κάμερα ένα όνομα και πατήστε Ολοκλήρωση. Η ένδειξη κατάστασης LED A2 φωτίζεται με μπλε χρώμα.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
13.
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aq .
14.
Εγκαταστήστε την κάμερα στην επιλεγόμενη θέση σύμφωνα με τα παρακάτω βήματα.
Σημαντικές οδηγίες για να μειώσετε τις εσφαλμένες προειδοποιήσεις
Μην τοποθετείτε την κάμερα με κατεύθυνση προς τον ήλιο ή προς οποιοδήποτε αντικείμενο με έντονο φωτισμό.
Η ιδανική απόσταση θέασης είναι 2 - 10 μέτρα.
Κρατήστε μακριά από εξαερισμούς, ακόμα και κλιματιστικά και εξαερισμούς που μεταφέρουν θερμότητα, κλπ.
Μην τοποθετείτε την κάμερα με κατεύθυνση προς ένα καθρέπτη ή προς ένα αντικείμενο με υψηλή ανάκλαση.
Κρατήστε την κάμερα τουλάχιστον 1 μέτρα μακριά από ασύρματες συσκευές, και από τους δρομολογητές Wi-Fi και τηλέφωνα, για να αποφύγετε την ασύρματη παρεμβολή.
Εγκατάσταση/τοποθέτηση του προϊόντος (εικόνα C & D)
|
|
1.
Τοποθετήστε το βραχίονα A9 στην επιθυμητή θέση.
Ακολουθήστε τα βήματα 2-4,για επιφάνειες με πέτρα/σκυρόδεμα. Συνεχίστε στο βήμα 5 για ξύλινες επιφάνειες.
2.
Χρησιμοποιείστε το βραχίονα A9 για να σημειώσετε τις τρύπες με ένα μολύβι.
3.
Τρυπήστε δύο τρύπες στο μέγεθος των βυσμάτων Ae .
4.
Εισάγετε τα ούπα στις τρύπες.
5.
Ασφαλίστε το βραχίονα A9 με τις βίδες Aw .
6.
Τοποθετήστε την κάμερα A3 μέσα στο βραχίονα A9 .
7.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aq στην πρίζα.
8.
Ασφαλίστε το καλώδιο ρεύματος για να μην μετακινηθεί από τον αέρα.
Όταν ανοίγετε τρύπα, κρατήστε το προϊόν σε μέρος χωρίς σκόνη.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες, καθώς αυτό θα παραμορφώσει το βραχίονα.
Χρήση
Η οθόνη έναρξης της εφαρμογής Nedis SmartLife
Μετά από μία επιτυχής σύνδεση με την κάμερα ασφαλείας, η εφαρμογή Nedis SmartLife εμφανίζει μία επισκόπηση των προϊόντων που είναι συνδεδεμένα.
Επιλέξτε το προϊόν που θέλετε από την επισκόπηση.
Δημιουργία εγγραφής βίντεο και στιγμιότυπων οθόνης
Μπορείτε να δημιουργήσετε βίντεο και στιγμιότυπα οθόνης στο τηλέφωνό σας πατώντας Εγγραφή B4 και Στιγμιότυπο οθόνης B1 .
Αναπαραγωγή βίντεο
Οι φωτογραφίες και οι εγγραφές βίντεο έχουν αποθηκευτεί στην μνήμη του κινητού.
1.
Ανοίξτε το Gallery σε Android, ή το Photos σε iOS. Θα δείτε μια επισκόπηση των φωτογραφιών και των εγγραφών βίντεο.
2.
Πατήστε σε μια φωτογραφία ή μια εγγραφή βίντεο για απεικόνιση ή αναπαραγωγή.
Αναπαραγωγή βίντεο με ανίχνευση κίνησης
Τα βίντεο με ανίχνευση κίνησης αποθηκεύονται αυτόματα στην κάρτα SD. (Αν εισαχθεί στην κάμερα).
1.
Πατήστε αναπαραγωγή B2 για να ανοίξετε τα αποθηκευμένα βίντεο.
2.
Πατήστε το αρχείο βίντεο για αναπαραγωγή.
Ρυθμίστε την απόσταση ανίχνευσης κίνησης
Πατήστε PIR B3 για να ενεργοποιήσετε, να απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε την ευαισθησία της Ανίχνευσης κίνησης.
Χρησιμοποιείστε την ροδέλα για να ρυθμίσετε την ευαισθησία της Ανίχνευσης κίνησης μεταξύ 0-10 μ.
Η ευαισθησία της Ανίχνευσης κίνησης είναι μια ένδειξη και μπορεί να επηρεαστεί από εξωτερικούς παράγοντες όπως το φως.
Νυχτερινή λειτουργία
Πατήστε Νυχτερινή λειτουργία B5 για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της νυχτερινής λειτουργίας.
Λυχνία
Πατήστε φωτισμός B6 για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις φωτισμού.
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFICOL10CBK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
Vonkajšia kamera so svetlom
Číslo výrobku:WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 08/22
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis WIFICOL10CBK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis WIFICOL10CBK je bezpečnostná IP kamera so zorným uhlom 130 stupňov.
Ak bezpečnostná kamera rozpozná pohyb alebo zvuk, na váš telefón vám príde výstražné hlásenie.
Pomocou príslušnej aplikácie môžete sledovať živý video obraz, prehrávať, ale aj počúvať a odpovedať.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa tohto výrobku.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Vonkajšia kamera so svetlom
|
Číslo výrobku
|
WIFICOL10CBK
|
Okolitá teplota
|
-20 °C – 50 °C
|
Príkon
|
Striedavý prúd 100 - 240 V
|
Dĺžka kábla
|
3 m
|
Bezdrôtové pripojenie
|
2,4G Wi-Fi
|
Pamäť
|
Karta SD (8 - 128 GB) (nie je súčasťou dodávky)
|
Frekvenčné pásmo
|
2412 - 2472 MHz
|
Max. výkon rádiového vysielača
|
18 dBm
|
Zisk antény
|
4,34 dBi
|
Vodotesný
|
IP65
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Popis funkcií aplikácie Nedis SmartLife (obrázok B )
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa tohto výrobku.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1.
Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
3.
Vytvorte si účet so svojou e-mailovou adresou a klepnite Continue (Pokračovať).
4.
Zadajte prijatý overovací kód.
5.
Vytvorte heslo a klepnite na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7.
Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a klepnite na Done.
Pripojenie výrobku
Použite kartu SD s kapacitou minimálne 8 GB a maximálne 128 GB.
Pred montážou na preferované miesto pripojte výrobok k aplikácii Nedis Smartlife.
1.
Do otvoru na kartu SD A6 vložte novú kartu SD.
2.
Napájací kábel Aq pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Výrobok sa zapne automaticky.
3.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
4.
Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
5.
Zvoľte typ zariadenia, ktorý chcete pridať, zo zoznamu.
6.
Overte, či bliká stavový LED indikátor A2 .
7.
Zadajte údaje siete Wi-Fi a klepnite na Potvrdiť.
8.
Klepnite na Pokračovať a zobrazí sa kód QR.
9.
Podržte svoj telefón vo vzdialenosti 15 – 20 cm pred kamerou.
10.
Ak kamera rozpoznala kód QR, ozve sa zvuková signalizácia.
11.
Klepnutím potvrďte, že ste počuli zvukovú signalizáciu.
12.
Pomenujte kameru a klepnite na Done (Hotovo). Farba stavového LED indikátora A2 sa zmení na modrú.
Teraz je výrobok pripravený na používanie.
13.
Odpojte napájací kábel Aq .
14.
Nainštalujte kameru na preferované miesto podľa nasledujúcich krokov.
Dôležité pokyny na zamedzenie falošných alarmov
Kameru neumiestňujte tak, aby bola nasmerovaná na slnko alebo akékoľvek objekty s jasným svetlom.
Ideálna vzdialenosť sledovania je 2 - 10 metrov.
Nepribližujte sa s kamerou k vývodom vzduchu vrátane klimatizačného zariadenia a vetracích otvorov na prenos tepla atď.
Kameru neumiestňujte tak, aby bola nasmerovaná na zrkadlo či vysoko reflexný objekt.
Kameru uchovávajte minimálne 1 metrov od bezdrôtových zariadení vrátane smerovačov Wi-Fi a telefónov, aby nedochádzalo k bezdrôtovému rušeniu.
Inštalácia/montáž výrobku (obrázok C a D)
|
|
1.
Umiestnite držiak A9 do požadovanej polohy.
V prípade kamenných/betónových povrchov postupujte podľa krokov 2 – 4. V prípade drevených povrchov pokračujte krokom 5.
2.
Pomocou držiaka A9 ceruzou označte miesta vŕtania.
3.
Vyvŕtajte dva otvory podľa veľkosti hmoždiniek Ae .
4.
Vložte príchytky do otvorov.
5.
Upevnite držiak A9 pomocou skrutiek Aw .
6.
Zacvaknite kameru A3 do držiaka A9 .
7.
Napájací kábel Aq pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
8.
Upevnite napájací kábel, aby ste zabránili pohybu kamery vo vetre.
Pri vŕtaní uchovávajte výrobok v priestore bez prachu.
Skrutky nepriťahujte nad požadovanú mieru, pretože by to spôsobilo deformáciu držiaka.
Používanie
Počiatočná obrazovka aplikácie Nedis SmartLife
Po vytvorení úspešného pripojenia k bezpečnostnej kamere aplikácia Nedis SmartLife zobrazí prehľad výrobkov, ktoré sú pripojené.
Zvoľte požadovaný výrobok z prehľadu.
Vytváranie záznamov videí a snímok obrazovky
Môžete vytvoriť záznamy videa a snímky obrazovky vo svojom telefóne klepnutím na tlačidlá Záznam B4 a Snímka obrazovky B1 .
Prehrávanie videí
Záznamy fotografií a videí sa uložia do pamäte telefónu.
1.
Otvorte Galériu v systéme Android alebo Fotografie v iOS. Uvidíte prehľad záznamov fotografií a videí.
2.
Otvorte záznam fotografie alebo videa na ich zobrazenie alebo prehrávanie.
Prehrávanie videí s detekciou pohybu
Videá s detekciou pohybu sa automaticky ukladajú na kartu SD. (Ak je vložená v kamere).
1.
Klepnutím na Prehrávanie B2 otvoríte uložené videá.
2.
Klepnutím na súbor videa ho prehráte.
Nastavenie vzdialenosti detekcie pohybu
Klepnutím na PIR B3 zapnete, vypnete alebo zmeníte citlivosť detekcie pohybu.
Pomocou posúvača nastavte citlivosť detekcie pohybu medzi 0-10 m.
Citlivosť detekcie pohybu je indikáciou a môže byť ovplyvnená vonkajšími faktormi, ako je svetlo.
Nočný režim
Klepnutím na Nočný režim B5 zmeníte nastavenia nočného režimu.
Svetlo
Klepnutím na Svetlo B6 zmeníte nastavenia svetla.
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFICOL10CBK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
Venkovní outdoorová kamera se světlem
Číslo položky: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 08/22
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili WIFICOL10CBK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Nedis WIFICOL10CBK je bezpečnostní IP kamera s pozorovacím úhlem 130 stupňů.
Pokud IP kamera detekuje pohyb nebo zvuk, bude na váš telefon odeslána výstražná zpráva.
Pomocí aplikace pak můžete živě sledovat přenos z kamery, přehrávat záznam z kamery, ale také prostřednictvím kamery poslouchat a odpovídat.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních zákonech a předpisech.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Venkovní outdoorová kamera se světlem
|
Číslo položky
|
WIFICOL10CBK
|
Teplota okolí
|
-20 °C až 50 °C
|
Příkon
|
100–240 VAC
|
Délka kabelu
|
3 m
|
Bezdrátové připojení
|
2,4G Wi-Fi
|
Paměť
|
Karta SD (8 – 128 GB) (není součástí balení)
|
Frekvenční rozsah
|
2412–2472 MHz
|
Max. vysílací výkon
|
18 dBm
|
Příjem antény
|
4,34 dBi
|
Voděodolnost
|
IP65
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Popisy funkcí aplikace Nedis SmartLife (obrázek B )
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních zákonech a předpisech.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1.
Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store.
2.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3.
Vytvořte si účet pomocí e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4.
Zadejte přijatý ověřovací kód.
5.
Vytvořte heslo a klepněte na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvořte domov SmartLife Home.
7.
Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Done.
Připojení výrobku
Použijte kartu SD s minimální kapacitou 8 GB a maximální kapacitou až 128 GB.
Před montáží do vybraného místa výrobek propojte s aplikací Nedis SmartLife.
1.
Vložte do otvoru pro kartu SD A6 novou kartu SD.
2.
Zapojte napájecí kabel Aq do stěnové zásuvky.
Výrobek se zapíná automaticky.
3.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
4.
Klepněte v aplikaci Nedis SmartLife na +.
5.
Vyberte ze seznamu typ zařízení, které chcete přidat.
6.
Ujistěte se, že LED ukazatel stavu A2 bliká.
7.
Zadejte údaje sítě Wi-Fi a klepněte na Potvrdit.
8.
Klepněte na Pokračovat a zobrazí se QR kód.
9.
Podržte svůj telefon ve vzdálenosti 15 - 20 cm před kamerou.
10.
Pokud kamera QR kód rozezná, ozve se slyšitelný zvukový signál.
11.
Klepnutím potvrďte, že jste zvukový signál slyšeli.
12.
Kameru pojmenujte a klepněte na Hotovo. LED ukazatel stavu A2 začne svítit modře.
Výrobek je nyní připraven k použití.
13.
Odpojte napájecí kabel Aq .
14.
Kameru nainstalujte na vybrané místo podle následujících kroků.
Důležité pokyny ke snížení falešných alarmů
Neumisťujte kameru tak, aby byla čelem ke slunci či jiným objektům vydávajícím jasné světlo.
Ideální pozorovací vzdálenost je 2 - 10 m.
Neumisťujte ke vzduchovým výfukům včetně větracích otvorů klimatizace či topení apod.
Neumisťujte kameru tak, aby byla čelem k zrcadlům či objektům s vysokou odrazivostí.
Udržujte kameru alespoň 1 m daleko od jakýchkoli bezdrátových zařízení včetně směrovačů Wi-Fi a telefonů, zabráníte tak bezdrátovému rušení.
Instalace/montáž výrobku (obrázek C a D)
|
|
1.
Umístěte držák A9 na požadované místo.
Pro kamenné/betonové povrchy se řiďte kroky 2–4. Pro dřevěné povrchy pokračujte krokem 5.
2.
Přes držák A9 si tužkou označte umístění otvorů.
3.
Vyvrtejte dva otvory podle velikost hmoždinek Ae .
4.
Vložte do otvorů příchytky.
5.
Upevněte držák A9 pomocí šroubů Aw .
6.
Zacvakněte kameru A3 do držáku A9 .
7.
Zapojte napájecí kabel Aq do stěnové zásuvky.
8.
Upevněte napájecí kabel, aby se nepohyboval ve větru.
Při vrtání zanechte výrobek v oblasti, kde se nepráší.
Šrouby nedotahujte příliš silně, aby nedošlo k deformaci konzoly.
Použití
Úvodní obrazovka aplikace Nedis SmartLife
Jakmile se úspěšně spojíte s bezpečnostní kamerou, aplikace Nedis SmartLife zobrazí přehled zařízení, která jsou k ní připojená.
Vyberte ze seznamu požadované zařízení.
Pořizování videozáznamů a snímků
Videozáznamy a snímky lze pořizovat na vašem telefonu, a to klepnutím na tlačítko záznamu B4 a snímku B1 .
Přehrávání videa
Fotografie a videozáznamy jsou uloženy v paměti vašeho telefonu.
1.
Otevřete aplikaci Galerie v systému Android nebo aplikaci Fotky v systému iOS. Zobrazí se přehled fotografií a videozáznamů.
2.
Klepnutím na fotografii nebo videozáznam si je prohlédnete/přehrajete.
Přehrávání videozáznamu detekce pohybu
Videozáznamy s detekcí pohybu se automaticky ukládají na kartu SD. (pokud je do kamery vložena).
1.
Klepnutím na tlačítko přehrávání B2 otevřete uložená videa.
2.
Klepnutím na soubor videa jej přehrajete.
Úprava vzdálenosti detekce pohybu
Klepnutím na PIR B3 aktivujte nebo deaktivujte detektor pohybu nebo změňte nastavení jeho citlivosti.
Pomocí posuvníku nastavte citlivost detektoru pohybu v rozmezí 0–10 m.
Citlivost detekce pohybu je orientační a může být ovlivněna vnějšími faktory, jako je například světlo.
Noční režim
Klepnutím na tlačítko nočního režimu B5 změňte nastavení nočního režimu.
Kontrolka
Klepnutím na tlačítko světla B6 změňte nastavení světla.
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFICOL10CBK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
Cameră de exterior cu lumină
Numărul articolului: WIFICOL10CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/22
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis WIFICOL10CBK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Produsul Nedis WIFICOL10CBK este o cameră de supraveghere IP, cu unghi de vizualizare de 130 de grade.
În cazul în care camera de supraveghere detectează mișcarea sau sunetul, veți primi un mesaj de avertizare pe telefon.
Cu ajutorul aplicației, puteți urmări imagini video, reda, dar și asculta și răspunde.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs înainte de utilizarea și instalarea acestuia.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Cameră de exterior cu lumină
|
Numărul articolului
|
WIFICOL10CBK
|
Temperatură ambiantă
|
-20 °C – 50 °C
|
Energie electrică de intrare
|
AC 100~240 V
|
Lungimea cablului
|
3 m
|
Conexiune wireless
|
2,4G Wi-Fi
|
Memorie
|
Card SD (8 - 128 GB) (nu este inclus)
|
Interval de frecvențe
|
2412 - 2472 MHz
|
Putere maximă de transmisie radio
|
18 dBm
|
Câștig antenă
|
4,34 dBi
|
Impermeabilă
|
IP65
|
Piese principale (imagine A)
|
Descrierile funcției aferente aplicației Nedis SmartLife (imagine B )
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs înainte de utilizarea și instalarea acestuia.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
1.
Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3.
Creați un cont cu adresa dvs. de e-mail sau numărul de telefon și atingeți Continuare.
4.
Introduceți codul de verificare pe care l-ați primit.
5.
Creați o parolă și atingeți Done.
6.
Atingeți Add Home pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7.
Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți Done.
Conectarea produsului
Folosiți un card SD cu spațiu liber de minimum 8 GB și maximum 128 GB.
Conectați produsul cu aplicația Nedis Smartlife înainte de a-l monta în locul preferat.
1.
Introduceți noul card SD în fanta pentru card SD A6 .
2.
Conectați cablul electric Aq la priza electrică.
Produsul pornește automat.
3.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
4.
Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
5.
Selectați tipul dispozitivului pe care doriți să îl adăugați din listă.
6.
Confirmați că LED-ul indicator de stare A2 clipește.
7.
Introduceți datele de rețea Wi-Fi și atingeți Confirmare.
8.
Atingeți Continuare și va apărea un cod QR.
9.
Țineți telefonul la o distanță de 15-20 cm în fața camerei.
10.
În cazul în care camera a detectat codul QR, veți auzi un sunet.
11.
Atingeți pentru a confirma că ați auzit sunetul.
12.
Dați-i camerei un nume și atingeți Done (Realizat). LED-ul indicator de stare [A2 va deveni albastru.
Produsul este acum pregătit pentru a fi folosit.
13.
Deconectați de la priză cablul electric Aq .
14.
Instalați camera în locul preferat, urmând pașii următori.
Instrucțiuni importante pentru reducerea alarmelor false
Nu așezați camera cu fața la soare sau la orice obiecte cu lumini strălucitoare.
Distanța ideală de vizualizare este de 2 - 10 metri.
Nu vă apropiați de fantele de ventilare, inclusiv fantele instalației de climatizare și de transfer termic etc.
Nu așezați camera cu fața la o oglindă sau la un obiect care produce reflexii puternice.
Păstrați camera la cel puțin 1 metru față de orice dispozitive wireless, inclusiv routere Wi-Fi și telefoane, pentru evitarea interferenței wireless.
Instalarea/Montarea produsului (imagine C& D)
|
|
1.
Așezați suportul A9 în locul dorit.
Urmați pașii 2-4 pentru suprafețe din piatră/ beton. Continuați cu pasul 5 dacă montați pe suprafețe din lemn.
2.
Folosiți suportul A9 pentru marcarea locurilor orificiilor, cu ajutorul unui creion.
3.
Faceți două găuri în funcție de dimensiunea dopurilor Ae .
4.
Introduceți dopurile în orificii.
5.
Fixați suportul A9 cu șuruburile Aw .
6.
Faceți clic pe camera A3 în suportul A9 .
7.
Conectați cablul electric Aq la priza electrică.
8.
Fixați cablul de alimentare pentru a preveni deplasarea acestuia în vânt.
În timpul găuririi, mențineți produsul într-o zonă fără praf.
Nu strângeți prea mult șuruburile, se va deforma suportul.
Utilizare
Ecranul de pornire al aplicației Nedis SmartLife
După realizarea cu succes a conexiunii cu camera de supraveghere, aplicația Nedis SmartLife afișează o prezentare generală a produselor conectate.
Selectați produsul dorit în prezentarea generală.
Realizarea înregistrărilor videoclipurilor și capturilor de ecran
Puteți realiza înregistrări video și capturi de ecran cu telefonul, atingând Înregistrare B4 și Captură de ecran B1 .
Redarea videoclipurilor
Înregistrările foto și video sunt stocate în memoria telefonului dumneavoastră.
1.
Deschideți Galeria din Android sau Fotografiile din iOS. Veți vedea o prezentare generală a înregistrărilor foto și video.
2.
Deschideți o înregistrare foto sau video pentru a o vizualiza sau reda.
Redarea videoclipurilor cu detectarea mișcării
Videoclipurile de detectare a mișcării sunt salvate automat pe cardul SD. (Dacă este introdus în cameră).
1.
Atingeți Redare B2 pentru a deschide videoclipurile salvate.
2.
Atingeți un fișier video pentru a îl reda.
Reglarea distanței de detectare a mișcării
Atingeți PIR B3 pentru a activa, dezactiva sau modifica sensibilitatea de detectare a mișcării.
Utilizați cursorul pentru a seta sensibilitatea de detectare a mișcării între 0-10 m.
Sensibilitatea de detectare a mișcării este o indicație și poate fi afectată de factori externi, cum ar fi lumina.
Night Mode (modul de noapte)
Atingeți Night Mode (modul de noapte) B5 pentru a modifica setările modului de noapte.
Lampa
Atingeți Light (lumină) B6 pentru a modifica setările de lumină.
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFICOL10CBK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: