|
|
||
|
|||
Wi-Fi Smart fall detector
Article number: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Symbols used
WARNING!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
CAUTION!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
NOTICE
|
Signal word used to address practices not related to physical injury.
|
|
Indicates important information that is not directly related to safety.
|
Product description
|
Safety
Intended use
This product is intended as a fall detector to alert others if someone has fallen down or is inactive for a long time.
This product is intended to be used with the Nedis SmartLife app.
This product is intended for indoor use only.
This product is not a medical device and does not guarantee 100% accuracy.
Only use the product as described in this user manual.
Safety instructions
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
WARNING!
Electrical hazard:
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Fire hazard:
Do not use the product if a part is damaged or defective. Always replace a damaged or defective product immediately.
Choking hazard:
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
CAUTION!
This product is not intended for use by children
Tripping hazard:
Always keep the power cable and the product away from usual walkways.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
Risk of improper functioning:
Always use the included cable and adapter.
Install the product at the intersection of two walls.
The room in which the product is installed needs to be flat. There can not be any steps or slopes in the room.
Remove obstacles from the field of view of the product.
Get the Nedis SmartLife app
|
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Installation
Mounting height
|
Installing the bracket
|
Only use option A to temporarily fix the bracket to the wall. After this, use option B to attach the bracket to the wall.
|
|
Mounting the sensor
|
Connecting the USB cable
|
Connecting the product to the Nedis SmartLife app
|
|
Press the button if the lights are not flashing blue.
Meaning of the lights
Flashing blue
|
The device is connecting to the internet.
|
Solid blue
|
The device is online and working properly.
|
Flashing red
|
The product has detected a fall.
|
Solid red
|
The product is offline, not connecting to the internet.
|
Solid purple
|
The product is in calibration mode (only for authorised personnel).
|
Lights are off
|
The product is in stand-by.
|
If both lights are purple or only the light to the right of the reset button is red, unplug the power cord and reconnect it.
Use
In-app functions
|
|
At home
|
The sensor will actively detect and alert potential falls.
|
|
Away from home
|
The sensor will send out an alarm if it detects any potential breach. Turn off the function if you are home.
|
Alert records
|
Alert settings
|
There are four usage scenarios:
|
Bedroom
|
|
Bathroom
|
|
Kitchen
|
|
Others
|
Based on the chosen usage scenario, different alerts can be set:
Fall alert
|
Buffer time is the period of time between the device detecting a fall and sending an alert. During this period if any other actions are detected, such as the user sitting up or someone else walking in, the alert will be automatically cancelled.
|
Frequent night activity
|
Get alerts if the user is absent from the room or the bed longer than expected at night (23:00 p.m. – 6:00 a.m.)
|
Wandering (night)
|
Get alerts if the user is absent from the room longer than expected during the night.
|
Wandering (day)
|
Get alerts if the user is absent from the room longer than expected during the day.
|
Extended toileting
|
Get alerts if the user has been in the toilet too long.
|
Nutrition alert
|
To see if the user has been to the kitchen as regularly on daily base.
|
Installation settings
|
Installation height
|
Set the installation height of the sensor. The bottom of the bracket needs to be between 1.4 m and 2.2 m.
|
Working distance
|
Set the working distance according to the size of the room. Measure the furthest point in the room from the sensor.
|
Scan the background automatically
|
Scan the room to improve the accuracy and user experience.
|
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not clean the inside of the product.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The bracket does not stick to the wall
|
The wall is uneven
|
Use the included wall plugs and screws to mount the bracket to the wall
|
The sensor does not connect to the Wi-Fi
|
The Wi-Fi network is not supported.
|
5 GHz networks are not supported. Only 2.4 GHz networks are supported. Make sure your network complies.
|
Your phone is not connected to the Wi-Fi network
|
Turn off mobile data on your phone. Make sure your phone is connected to the correct 2.4 GHz network in your home.
|
|
The sensor is giving false warnings
|
The alarm is triggered by kids, pets, vacuum cleaners or other moving persons or object.
|
The sensor is capturing moving target and can give false alarms even if the product is properly installed.
|
The installation height is not correct
|
Check the set installation height in the Nedis Smartlife app.
|
|
Check the installation height of the sensor. The bottom of the bracket needs to be between 1.4 m and 2.2 m.
|
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFIFD10WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
|
|||
WLAN-Smart-Sturzdetektor
Artikelnummer: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
|
VORSICHT!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
|
HINWEIS
|
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
|
Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
|
Produktbeschreibung
|
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Sturzdetektor gedacht, um andere zu alarmieren, wenn jemand gestürzt oder für längerer Zeit inaktiv ist.
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, mit der Nedis SmartLife-App verwendet zu werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und garantiert keine 100%ige Genauigkeit.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG!
Gefährliche elektrische Spannung:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Brandgefahr:
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt stets unverzüglich.
Erstickungsgefahr:
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
VORSICHT!
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Kinder gedacht.
Stolpergefahr:
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Risiko einer unsachgemäßen Funktion:
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Kabel und den Adapter.
Installieren Sie das Produkt am Schnittpunkt von zwei Wänden.
Der Raum, in dem das Produkt installiert wird, muss eben sein. Im Raum dürfen keine Stufen oder Schrägen vorhanden sein.
Entfernen Sie Hindernisse aus dem Sichtbereich des Produkts.
Laden der Nedis SmartLife-App
|
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Installation
Montagehöhe
|
Montieren der Halterung
|
Verwenden Sie Option A nur, um die Halterung vorübergehend an der Wand zu befestigen. Verwenden Sie im Anschluss Option B, um die Halterung an der Wand zu befestigen.
|
|
Montage des Sensors
|
Verbinden des USB-Kabels
|
Verbinden des Produkts mit der Nedis SmartLife-App
|
|
Drücken Sie die Taste, wenn die Lichter nicht blau blinken.
Bedeutung der Lichter
Blau blinkend
|
Das Produkt stellt eine Verbindung mit dem Internet her.
|
Durchgehend blau
|
Das Gerät ist online und funktioniert ordnungsgemäß.
|
Rot blinkend
|
Das Produkt hat einen Sturz festgestellt.
|
Durchgehend rot
|
Das Produkt ist offline und nicht mit dem Internet verbunden.
|
Durchgehend lila
|
Das Produkt befindet sich im Kalibrierungsmodus (nur für autorisiertes Personal).
|
Die Lichter sind aus
|
Das Produkt befindet sich im Standby.
|
Wenn beide Lichter lila leuchten oder nur das Licht rechts von der Reset-Taste rot leuchtet, ziehen Sie das Netzkabel für einen Moment und schließen Sie es wieder an.
Verwendung
Funktionen in der App
|
|
Zu Hause
|
Der Sensor erkennt aktiv mögliche Stürze und warnt.
|
|
Außer Haus
|
Der Sensor sendet einen Alarm, wenn ein möglicher Einbruch erkannt wird. Schalten Sie die Funktion aus, wenn Sie zu Hause sind.
|
Warnprotokolle
|
Warneinstellungen
|
Es gibt vier Nutzungsszenarien:
|
Schlafzimmer
|
|
Badewanne
|
|
Küche
|
|
Sonstige
|
Auf der Grundlage des gewählten Nutzungsszenarios können verschiedene Warnungen eingestellt werden:
Sturzwarnung
|
Die Pufferzeit ist die Zeitspanne zwischen der Erkennung des Sturzes durch das Gerät und dem Senden einer Warnung. Werden in dieser Zeitspanne andere Aktionen erkannt, etwa ein Aufrichten des Benutzers oder das Eintreffen einer anderen Person, wird die Warnung automatisch gelöscht.
|
Hohe nächtliche Aktivität
|
Erhalten Sie Warnungen, wenn der Benutzer nachts länger als erwartet nicht im Raum oder nicht im Bett ist (23:00 Uhr – 6:00 Uhr)
|
Umherirren (nachts)
|
Erhalten Sie Warnungen, wenn der Benutzer in der Nacht länger als erwartet nicht im Raum ist.
|
Umherirren (tagsüber)
|
Erhalten Sie Warnungen, wenn der Benutzer tagsüber länger als erwartet nicht im Raum ist.
|
Überlanger Toilettengang
|
Erhalten Sie Warnungen, wenn der Benutzer zu lange auf der Toilette ist.
|
Ernährungswarnung
|
Zeigt an, ob der Benutzer am jeweiligen Tag regelmäßig in der Küche war.
|
Installationseinstellungen
|
Montagehöhe
|
Stellen Sie die Montagehöhe des Sensors ein. Die Unterkante der Halterung muss sich zwischen 1,4 m und 2,2 m befinden.
|
Arbeitsabstand
|
Stellen Sie den Betriebsabstand entsprechend der Raumgröße ein. Messen Sie den am weitesten vom Sensor entfernten Punkt im Raum.
|
Hintergrund automatisch scannen
|
Raum zur Verbesserung der Genauigkeit und der Benutzerfreundlichkeit scannen.
|
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Die Halterung haftet nicht an der Wand
|
Die Wand ist uneben
|
Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen
|
Der Sensor verbindet sich nicht mit dem WLAN
|
Das WLAN-Netzwerk wird nicht unterstützt.
|
5 GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt. Es werden nur 2,4 GHz-Netzwerke unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Netzwerk den Anforderungen entspricht.
|
Ihr Smartphone ist nicht mit dem WLAN-Netzwerk verbunden
|
Schalten Sie die mobilen Daten auf Ihrem Smartphone aus. Stellen Sie sicher, das Ihr Smartphone mit dem richtigen 2,4 GHz-Netzwerk in Ihrem Zuhause verbunden ist.
|
|
Der Sensor führt zu Fehlalarmen
|
Der Alarm wird durch Kinder, Haustiere, Staubsauger oder andere sich bewegende Personen oder Objekte ausgelöst.
|
Der Sensor erfasst ein bewegliches Ziel und kann Fehlalarme auslösen, selbst wenn das Produkt ordnungsgemäß installiert ist.
|
Die Montagehöhe ist nicht korrekt
|
Überprüfen Sie die eingestellte Montagehöhe in der Nedis Smartlife-App.
|
|
Überprüfen Sie die Montagehöhe des Sensors. Die Unterkante der Halterung muss sich zwischen 1,4 m und 2,2 m befinden.
|
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFIFD10WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
|
|||
Détecteur de chute Wi-Fi intelligent
Article numéro: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
|
ATTENTION!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
|
AVIS
|
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
|
|
Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
|
Description du produit
|
Sécurité
Utilisation prévue
Ce produit est conçu comme un détecteur de chute pour alerter d’autres personnes si quelqu’un est tombé ou est inactif pendant une longue période.
Ce produit est destiné à être utilisé avec l’application Nedis SmartLife.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas un dispositif médical et ne garantit pas une précision à 100 %.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT!
Danger électrique :
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Risque d’incendie :
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Toujours remplacer immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Risque d’étouffement :
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION!
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
Risque de trébuchement :
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit éloignés des passages habituels.
AVIS
Risque d’endommagement du produit :
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Risque de dysfonctionnement :
Utilisez toujours le câble et l’adaptateur fournis.
Installez le produit à l’intersection de deux murs.
La pièce dans laquelle le produit est installé doit être plate. Il ne peut y avoir aucune marche ni pente dans la pièce.
Retirez les obstacles du champ de vision du produit.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
|
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Installation
Hauteur de montage
|
Installer le support
|
Utilisez uniquement l’option A pour fixer temporairement le support au mur. Après cela, utilisez l’option B pour fixer le support au mur.
|
|
Monter le capteur
|
Connecter le câble USB
|
Connecter le produit à l’application Nedis SmartLife
|
|
Appuyez sur le bouton si les voyants ne clignotent pas en bleu.
Signification des voyants
Bleu clignotant
|
L’appareil est en train de se connecter à Internet.
|
Bleu fixe
|
L’appareil est connecté et fonctionne correctement.
|
Rouge clignotant
|
Le produit a détecté une chute.
|
Rouge fixe
|
Le produit est déconnecté, pas de connexion à Internet.
|
Violet fixe
|
Le produit est en mode étalonnage (uniquement pour le personnel autorisé).
|
Les voyants sont éteints
|
Le produit est en veille.
|
Si les deux voyants sont violets ou si seul le voyant à droite du bouton de réinitialisation est rouge, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Utilisation
Fonctions de l’application
|
|
À la maison
|
Le capteur détectera et alertera activement les chutes potentielles.
|
|
Hors de la maison
|
Le capteur enverra une alarme s’il détecte un problème éventuel. Désactivez la fonction si vous êtes à la maison.
|
Enregistrements d’alertes
|
Paramètres d’alerte
|
Il existe quatre scénarios d’utilisation :
|
Chambre à coucher
|
|
Salle de bain
|
|
Cuisine
|
|
Autres
|
En fonction du scénario d’utilisation choisi, différentes alertes peuvent être paramétrées :
Alerte de chute
|
La durée tampon est la période de temps entre la détection d’une chute par l’appareil et l’envoi d’une alerte. Pendant cette période, si d’autres actions sont détectées, telles qu’un utilisateur assis ou l’entrée d’une tierce personne, l’alerte sera automatiquement annulée.
|
Activité nocturne fréquente
|
Recevez des alertes si l’utilisateur est absent de la chambre ou du lit plus longtemps que prévu la nuit (23 h 00 – 6 h 00)
|
Déambulation (nuit)
|
Recevez des alertes si l’utilisateur est absent de la pièce plus longtemps que prévu pendant la nuit.
|
Déambulation (jour)
|
Recevez des alertes si l’utilisateur est absent de la pièce plus longtemps que prévu au cours de la journée.
|
Toilettes prolongées
|
Recevez des alertes si l’utilisateur est resté trop longtemps dans les toilettes.
|
Alerte nutritionnelle
|
Pour voir si l’utilisateur est allé à la cuisine aussi régulièrement au quotidien.
|
Paramètres d’installation
|
Hauteur d’installation
|
Réglez la hauteur d’installation du capteur. Le bas du support doit être compris entre 1,4 et 2,2 m.
|
Distance de fonctionnement
|
Réglez la distance de travail en fonction de la taille de la pièce. Mesurez le point de la pièce le plus éloigné du capteur.
|
Analyser automatiquement l’arrière-plan
|
Analyser la pièce pour améliorer la précision et l’expérience utilisateur.
|
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le support ne colle pas au mur
|
Le mur est inégal
|
Utilisez les chevilles et les vis fournies pour monter le support au mur
|
Le capteur ne se connecte pas au Wi-Fi
|
Le réseau Wi-Fi n’est pas pris en charge.
|
Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge. Seuls les réseaux 2,4 GHz sont pris en charge. Assurez-vous que votre réseau soit conforme.
|
Votre téléphone n’est pas connecté au réseau Wi-Fi
|
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone. Assurez-vous que votre téléphone soit connecté au réseau 2,4 GHz correct de votre maison.
|
|
Le capteur donne de faux avertissements
|
L’alarme est déclenchée par des enfants, des animaux domestiques, des aspirateurs ou d’autres personnes ou objets en mouvement.
|
Le capteur capture une cible en mouvement et peut donner de fausses alarmes même si le produit est correctement installé.
|
La hauteur d’installation n’est pas correcte
|
Vérifiez la hauteur d’installation définie dans l’application Nedis Smartlife.
|
|
Vérifiez la hauteur d’installation du capteur. Le bas du support doit être compris entre 1,4 et 2,2 m.
|
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFIFD10WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
|
|||
Slimme valdetector met wifi
Artikelnummer: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
|
VOORZICHTIG!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
|
LET OP
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
|
Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
|
Productbeschrijving
|
Veiligheid
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld als valdetector om anderen te waarschuwen als iemand is gevallen of langere tijd inactief is.
Dit product is bedoeld om gebruikt te worden met de Nedis SmartLife-app.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is geen medisch instrument en garandeert geen 100% nauwkeurigheid.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Veiligheidsvoorschriften
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING!
Elektrisch gevaar:
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Brandgevaar:
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Stikkingsgevaar:
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
VOORZICHTIG!
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen
Struikelgevaar:
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Risico op onjuiste werking:
Gebruik altijd de meegeleverde kabel en adapter.
Installeer het product bij de samenkomst van twee wanden.
De ruimte waarin het product wordt geïnstalleerd, moet vlak zijn. Er mogen geen treden of hellingen in de kamer aanwezig zijn.
Verwijder obstakels uit het gezichtsveld van het product.
Download de Nedis SmartLife-app
|
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Installatie
Montagehoogte
|
De beugel installeren
|
Gebruik alleen optie A om de beugel tijdelijk aan de wand te bevestigen. Gebruik hierna optie B om de beugel aan de wand te bevestigen.
|
|
De sensor monteren
|
De USB-kabel aansluiten
|
Het product koppelen met de Nedis SmartLife-app
|
|
Druk op de knop als de lampjes niet blauw knipperen.
Betekenis van de lampjes
Knipperend blauw
|
Het apparaat maakt verbinding met het internet.
|
Ononderbroken blauw
|
Het apparaat is online en werkt naar behoren.
|
Knipperend rood
|
Het product heeft een val gedetecteerd.
|
Ononderbroken rood
|
Het product is offline en maakt geen verbinding met het internet.
|
Ononderbroken paars
|
Het product staat in de kalibratiemodus (alleen voor geautoriseerd personeel).
|
De lampjes zijn uit
|
Het product staat in stand-by.
|
Als beide lampjes paars zijn of alleen het lampje rechts van de resetknop rood is, koppelt u het netsnoer los en sluit u dat opnieuw aan.
Gebruik
Functies in de app
|
|
Thuis
|
De sensor zal potentiële valpartijen actief detecteren en waarschuwen.
|
|
Weg van huis
|
De sensor verzendt een alarm als het een mogelijke inbreuk detecteert. Schakel de functie uit als u thuis bent.
|
Waarschuwingenarchief
|
Waarschuwingsinstellingen
|
Er zijn vier gebruiksscenario's:
|
Slaapkamer
|
|
Badkamer
|
|
Keuken
|
|
Overige
|
Op basis van het gekozen gebruiksscenario kunnen verschillende waarschuwingen worden ingesteld:
Valwaarschuwing
|
De buffertijd is de tijdsperiode tussen het detecteren van een val en het verzenden van een waarschuwing door het apparaat. Als er tijdens deze periode andere acties worden gedetecteerd, zoals wanneer de gebruiker rechtop gaat zitten of er iemand anders binnenkomt, wordt de waarschuwing automatisch geannuleerd.
|
Regelmatige nachtelijke activiteiten
|
Krijg waarschuwingen als de gebruiker 's nachts langer dan verwacht afwezig is in de kamer of het bed (23:00 - 6:00).
|
Rondzwerven ('s nachts)
|
Krijg waarschuwingen als de gebruiker 's nachts langer dan verwacht afwezig is in de kamer.
|
Rondzwerven (overdag)
|
Krijg waarschuwingen als de gebruiker overdag langer dan verwacht afwezig is in de kamer.
|
Langdurig toiletbezoek
|
Krijg waarschuwingen als de gebruiker te lang op het toilet zit.
|
Voedingswaarschuwing
|
Om te zien of de gebruiker dagelijks even vaak in de keuken geweest is.
|
Installatie-instellingen
|
Installatiehoogte
|
Stel de installatiehoogte van de sensor in. De onderzijde van de beugel moet tussen de 1,4 m en 2,2 m hoog zijn.
|
Werkafstand
|
Stel de bedrijfsafstand in op basis van de grootte van ruimte. Meet het verste punt in de ruimte vanaf de sensor.
|
Scan de achtergrond automatisch
|
Scan de kamer om de nauwkeurigheid en gebruikerservaring te verbeteren.
|
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
De beugel plakt niet aan de wand
|
De wand is ongelijkmatig
|
Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de beugel aan de wand te monteren
|
De sensor kan geen verbinding maken met het wifi-netwerk
|
Het wifi-netwerk wordt niet ondersteund.
|
5 GHz-netwerken worden niet ondersteund. Alleen 2,4 GHz-netwerken worden ondersteund. Zorg ervoor dat uw netwerk hieraan voldoet.
|
Uw telefoon is niet verbonden met het wifinetwerk
|
Schakel mobiele data uit op uw telefoon. Zorg ervoor dat uw telefoon is verbonden met het juiste 2,4 GHz-netwerk in uw huis.
|
|
De sensor geeft valse waarschuwingen
|
Het alarm wordt geactiveerd door kinderen, huisdieren, stofzuigers of andere bewegende personen of objecten.
|
De sensor registreert een bewegend doel en kan valse alarmen geven, zelfs als het product correct is geïnstalleerd.
|
De installatiehoogte is onjuist
|
Controleer de ingestelde installatiehoogte in de Nedis Smartlife-app.
|
|
Controleer de installatiehoogte van de sensor. De onderzijde van de beugel moet tussen de 1,4 m en 2,2 m hoog zijn.
|
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Disclaimer
Nedis behoudt zich het recht voor om het ontwerp, de specificatie en de prestatiecriteria van het product te wijzigen zonder kennisgeving of verplichting.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WIFIFD10WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
|
|||
Rilevatore di caduta smart Wi-Fi
Numero articolo: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informazioni sul documento
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Simboli usati
AVVERTENZA!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
|
ATTENZIONE!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di minore o moderata entità.
|
AVVISO
|
Parola di avvertimento usata per riferirsi a pratiche non collegate a lesioni fisiche.
|
|
Indica informazioni importanti non direttamente collegate con la sicurezza.
|
Descrizione del prodotto
|
Sicurezza
Uso previsto
Il prodotto è inteso come rilevatore di caduta per avvisare altre persone nel caso in cui qualcuno sia caduto o resti immobile per lungo tempo.
Il prodotto è inteso per essere usato con l’app Nedis SmartLife.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è un dispositivo medico e non garantisce una precisione al 100%.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
AVVERTENZA!
Rischio di natura elettrica:
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Rischio di incendio:
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Rischio di soffocamento:
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Il prodotto non è inteso per essere usato dai bambini.
Pericolo di inciampo:
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
AVVISO
Rischio di danneggiamento del prodotto:
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Rischio di funzionamento improprio:
Usare sempre il cavo e l’adattatore inclusi in dotazione.
Installare il prodotto all’intersezione di due pareti.
La stanza in cui viene installato il prodotto deve essere in piano. Non deve presentare scalini né pendenze.
Rimuovere gli ostacoli dal campo visivo del prodotto.
Come ottenere l’app Nedis SmartLife
|
Scaricare l’app Nedis SmartLife per collegarsi, controllare e associare tutti i propri prodotti Nedis SmartLife.
Installazione
Altezza di montaggio
|
Installazione della staffa
|
Usare l’opzione A solo per fissare temporaneamente la staffa al muro. Dopodiché, usare l’opzione B per fissare la staffa al muro.
|
|
Montaggio del sensore
|
Collegamento del cavo USB
|
Collegamento del prodotto all’app Nedis SmartLife
|
|
Premere il pulsante se le luci non lampeggiano in blu.
Significato delle luci
Blu lampeggiante
|
Il dispositivo si sta collegando a Internet.
|
Blu fissa
|
Il dispositivo è online e funziona correttamente.
|
Rossa lampeggiante
|
Il prodotto ha rilevato una caduta.
|
Rossa fissa
|
Il prodotto è offline e non è collegato a Internet.
|
Viola fissa
|
Il prodotto è in modalità di calibrazione (solo per personale autorizzato).
|
Luci spente
|
Il prodotto è in stand-by.
|
Se entrambe le luci sono viola o solo la luce sulla destra del pulsante di ripristino è rossa, scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Uso
Funzioni in-app
|
|
In casa
|
Il sensore effettuerà il rilevamento attivo e invierà allarmi in caso di potenziali cadute.
|
|
Fuori casa
|
Il sensore invierà un allarme se rileverà potenziali anomalie. Disattivare la funzione se si è in casa.
|
Registri di allarme
|
Impostazioni di allarme
|
Ci sono quattro scenari di utilizzo:
|
Camera
|
|
Bagno con vasca
|
|
Cucina
|
|
Altro
|
In base allo scenario scelto è possibile impostare diversi allarmi:
Allarme caduta
|
Il tempo di buffer è l’intervallo di tempo compreso tra il rilevamento di una caduta da parte del dispositivo e l’invio di un allarme. Se durante questo intervallo viene rilevata un’altra azione (come, ad esempio, nel caso in cui l’utente si sieda o qualcun altro entri nella stanza), l’allarme verrà annullato automaticamente.
|
Attività notturna frequente
|
Ricevere allarmi se l’utente non è presente nella stanza o nel letto più del previsto nelle ore notturne (23:00 – 06:00)
|
Vagante (notte)
|
Ricevere allarmi se l’utente non è presente nella stanza più del previsto nelle ore notturne.
|
Vagante (giorno)
|
Ricevere allarmi se l’utente non è presente nella stanza più del previsto nelle ore diurne.
|
A lungo in bagno
|
Ricevere allarmi se l’utente è in bagno da troppo tempo.
|
Allarme nutrimento
|
Per vedere se l’utente si è recato in cucina regolarmente tutti i giorni.
|
Impostazioni di installazione
|
Altezza di installazione
|
Impostare l’altezza di installazione del sensore. La parte inferiore della staffa deve trovarsi a un’altezza compresa tra 1,4 m e 2,2 m.
|
Distanza operativa
|
Impostare la distanza di funzionamento in base alle dimensioni della stanza. Misurare il punto più lontano della stanza dal sensore.
|
Scansiona automaticamente l’ambiente
|
Scansiona la stanza per migliorare la precisione e l’esperienza utente.
|
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Non pulire l’interno del prodotto.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
La staffa non si attacca alla parete
|
Il muro non è livellato
|
Usare i tasselli e le viti inclusi in dotazione per montare la staffa alla parete
|
Il sensore non si connette al Wi-Fi
|
La rete Wi-Fi non è supportata.
|
Le reti a 5 GHz non sono supportate. Sono supportate solo le reti a 2,4 GHz. Accertarsi che la propria rete soddisfi i requisiti.
|
Il telefono non è connesso alla rete Wi-Fi
|
Disabilitare la rete dati sul telefono. Accertarsi che il telefono sia collegato alla giusta rete da 2,4 GHz della casa.
|
|
Il sensore invia falsi allarmi
|
L’allarme viene azionato da bambini, animali, aspirapolveri oppure da altre persone o oggetti in movimento.
|
Il sensore rileva un bersaglio mobile e può inviare falsi allarmi anche se il prodotto è correttamente installato.
|
L’altezza di installazione non è corretta
|
Controllare l’altezza di installazione impostata nell’app Nedis Smartlife.
|
|
Controllare l’altezza di installazione del sensore. La parte inferiore della staffa deve trovarsi a un’altezza compresa tra 1,4 m e 2,2 m.
|
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Esclusione di responsabilità
Nedis si riserva il diritto di modificare il design, le specifiche tecniche e i criteri delle prestazioni del prodotto senza preavviso o obbligo alcuno.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFIFD10WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
|
|||
Detector de caídas inteligente Wi-Fi
Número de artículo: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Acerca de este documento
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Símbolos utilizados
ADVERTENCIA!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
|
ATENCIÓN!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
|
AVISO
|
Palabra de advertencia utilizada para abordar prácticas que no tienen que ver con lesiones físicas.
|
|
Indica información importante que no está directamente relacionada con la seguridad.
|
Descripción del producto
|
Seguridad
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado como detector de caídas para alertar a otras personas si alguien se ha caído o está inactivo durante mucho tiempo.
Este producto está diseñado para utilizarse con la app Nedis SmartLife.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto no es un dispositivo médico y no garantiza una precisión del 100%.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual de usuario.
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
ADVERTENCIA!
Riesgo eléctrico:
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Peligro de incendio:
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya siempre inmediatamente un producto dañado o defectuoso.
Riesgo de asfixia:
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN!
Este producto no está diseñado para ser utilizado por niños
Riesgo de tropiezos:
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales.
AVISO
Riesgo de dañar el producto:
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Riesgo de funcionamiento inadecuado:
Utilice siempre el cable y el adaptador incluidos.
Instale el producto en la intersección de dos paredes.
La estancia en la que se instala el producto debe ser plana. No puede haber escalones ni pendientes en la estancia.
Elimine los obstáculos del campo de visión del producto.
Consiga la aplicación Nedis SmartLife
|
Descárguese la aplicación Nedis SmartLife para conectar, controlar y combinar todos sus productos Nedis SmartLife.
Instalación
Altura de montaje
|
Instalar el soporte
|
Utilice únicamente la opción A para sujetar temporalmente el soporte en la pared. Después, use la opción B para fijar el soporte a la pared.
|
|
Montar el sensor
|
Conectar el cable USB
|
Cómo conectar el producto a la app Nedis SmartLife
|
|
Pulse el botón si las luces no parpadean en azul.
Significado de las luces
Azul parpadeante
|
El dispositivo se está conectando a Internet.
|
Azul fijo
|
El dispositivo está conectado y funciona correctamente.
|
Rojo parpadeante
|
El producto ha detectado una caída.
|
Rojo fijo
|
El producto está desconectado, no se conecta a Internet.
|
Morado fijo
|
El producto está en modo calibración (solo para personal autorizado).
|
Luces apagadas
|
El producto está en standby.
|
Si ambas luces son moradas o solo la luz a la derecha del botón Restablecer es roja, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Uso
Funciones en la aplicación
|
|
En casa
|
El sensor detectará y alertará activamente de posibles caídas.
|
|
Fuera de casa
|
El sensor enviará una alarma si detecta alguna posible infracción. Apague la función si está en casa.
|
Registros de alertas
|
Ajustes de alertas
|
Hay cuatro escenarios de uso:
|
Dormitorio
|
|
Baño
|
|
Cocina
|
|
Otros
|
Según el escenario de uso elegido, se pueden establecer diferentes alertas:
Alerta de caída
|
El tiempo de búfer es el período de tiempo entre que el dispositivo detecta una caída y el envío de una alerta. Durante este período, si se detecta cualquier otra acción, como que el usuario se incorpora o que entra otra persona, la alerta se cancelará automáticamente.
|
Actividad nocturna frecuente
|
Reciba alertas si el usuario está ausente de la habitación o la cama durante más de lo esperado por la noche (23:00 p.m. – 6:00 a.m.)
|
Deambulando (noche)
|
Reciba alertas si el usuario está ausente de la habitación durante más de lo esperado por la noche.
|
Deambulando (día)
|
Reciba alertas si el usuario está ausente de la habitación durante más de lo esperado por el día.
|
Aseo prolongado
|
Reciba alertas si el usuario ha estado en el baño demasiado tiempo.
|
Alerta nutricional
|
Para ver si el usuario ha ido a la cocina con regularidad a diario.
|
Ajustes de instalación
|
Altura de instalación
|
Establezca la altura de instalación del sensor. La parte inferior del soporte debe estar a entre 1,4 m y 2,2 m de altura.
|
Distancia de trabajo
|
Establezca la distancia de alcance conforme al tamaño de la estancia. Mida el punto más alejado de la estancia al sensor.
|
Escanee el fondo automáticamente
|
Escanee la habitación para mejorar la precisión y la experiencia del usuario.
|
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
No limpie el interior del producto.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El soporte no se pega a la pared
|
La pared es irregular
|
Utilice los tacos y tornillos de pared incluidos para montar el soporte en la pared
|
El sensor no se conecta a la red Wi-Fi
|
La red Wi-Fi no es compatible.
|
Las redes de 5 GHz no son compatibles. Solo se admiten redes de 2,4 GHz. Asegúrese de que su red es compatible.
|
Su teléfono no está conectado a la red Wi-Fi
|
Desactive los datos móviles en su teléfono. Asegúrese de que su teléfono esté conectado a la red de 2,4 GHz correcta de su casa.
|
|
El sensor está dando falsas advertencias
|
La alarma se activa por niños, mascotas, aspiradoras u otras personas u objetos en movimiento.
|
El sensor está capturando el objetivo en movimiento y puede dar falsas alarmas incluso si el producto está instalado correctamente.
|
La altura de instalación no es correcta
|
Compruebe la altura de instalación establecida en la app Nedis Smartlife.
|
|
Compruebe la altura de instalación del sensor. La parte inferior del soporte debe estar a entre 1,4 m y 2,2 m de altura.
|
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Descargo de responsabilidad
Nedis se reserva el derecho de cambiar el diseño, la especificación y los criterios de rendimiento del producto sin previo aviso ni obligación alguna.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFIFD10WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
|
|||
Detetor de quedas Wi-Fi Inteligente
Número de artigo: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Acerca deste documento
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Símbolos utilizados
ATENÇÃO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
|
CUIDADO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
|
AVISO
|
Palavra de sinal utilizada para referir práticas não relacionadas com ferimentos.
|
|
Indica informação importante que não está diretamente relacionada com a segurança.
|
Descrição do produto
|
Segurança
Utilização prevista
Este produto foi concebido para servir de detetor de quedas e alertar terceiros no caso de uma pessoa sofrer uma queda ou ficar inativa durante um período prolongado.
Este produto destina-se a ser utilizado com a aplicação SmartLife da Nedis.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Este produto não é um dispositivo médico e não garante uma exatidão a 100%.
Utilize este produto apenas como descrito neste manual do utilizador.
Instruções de segurança
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
ATENÇÃO!
Risco elétrico:
Não abra o produto. O produto só pode ser aberto por um técnico autorizado para manutenção.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Perigo de incêndio:
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua sempre de imediato um produto danificado ou defeituoso.
Perigo de asfixia:
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
CUIDADO!
Este produto não se destina a ser usado por crianças.
Risco de tropeçamento:
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado de locais de passagem habitual.
AVISO
Risco de danos para o produto:
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Risco de funcionamento indevido:
Utilize sempre o cabo e o adaptador incluídos.
Instale o produto na interceção de duas paredes.
A sala na qual o produto é instalado tem de ter solo plano. Não pode haver degraus nem inclinações na mesma.
Retire os eventuais obstáculos do campo visual do produto.
Obtenha a aplicação Nedis SmartLife
|
Descarregue a aplicação Nedis SmartLife para ligar, controlar e combinar todos os seus produtos Nedis SmartLife.
Instalação
Altura de instalação
|
Instalação do suporte
|
Utilize a opção A apenas para fixar temporariamente o suporte na parede. Em seguida, utilize a opção B para fixar o suporte na parede.
|
|
Instalação do sensor
|
Ligar o cabo USB
|
Ligar o produto à aplicação Nedis SmartLife
|
|
Prima o botão se os indicadores luminosos não piscarem a azul.
Significado dos indicadores luminosos
Azul intermitente
|
O produto está a ligar-se à Internet.
|
Azul fixo
|
O dispositivo está online e a funcionar corretamente.
|
Vermelho intermitente
|
O produto detetou uma queda.
|
Vermelho fixo
|
O produto está offline e não se liga à Internet.
|
Roxo fixo
|
O produto encontra-se em modo de calibração (apenas para pessoal autorizado).
|
Os indicadores luminosos estão desligados
|
O produto está em modo standby.
|
Se ambos os indicadores luminosos estiverem roxos ou se apenas o situado à direita do botão de reinicialização estiver vermelho, desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo.
Utilização
Funções na aplicação
|
|
Em casa
|
O sensor deteta ativamente e emite um alerta em caso de queda potencial.
|
|
Fora de casa
|
O sensor envia um alarme se detetar uma infração potencial. Desligue a função caso esteja em casa.
|
Registos de alerta
|
Definições de alerta
|
Existem quatro cenários de utilização:
|
Quarto
|
|
Casa de banho
|
|
Cozinha
|
|
Outros
|
Com base no cenário de utilização escolhido, podem ser definidos diferentes alertas:
Alerta de queda
|
O tempo de reserva é o período entre a deteção de uma queda pelo dispositivo e o envio de um alerta. Durante este período, se forem detetadas outras ações, como o utilizador sentado ou a entrada de outra pessoa, o alerta é cancelado automaticamente.
|
Atividade noturna frequente
|
Receba alertas se o utilizador estiver ausente do quarto ou da cama mais tempo do que o previsto durante a noite (23h00 - 6h00)
|
Deambulação (noite)
|
Receba alertas se o utilizador estiver ausente da divisão mais tempo do que o previsto durante a noite.
|
Deambulação (dia)
|
Receba alertas se o utilizador estiver ausente da divisão mais tempo do que o previsto durante o dia.
|
Tempo de casa de banho prolongado
|
Receba alertas se o utilizador estiver na casa de banho há demasiado tempo.
|
Alerta nutricional
|
Serve para saber se o utilizador tem ido à cozinha com a mesma regularidade diária.
|
Definições de instalação
|
Altura de instalação
|
Defina a altura de instalação do sensor. A parte inferior do suporte tem se estar entre 1,4 m e 2,2 m de altura.
|
Distância de funcionamento
|
Defina a distância de trabalho de acordo com as dimensões da divisão. Meça o ponto mais afastado do sensor na divisão.
|
Analisar automaticamente o ambiente envolvente
|
Analise a divisão para melhorar a precisão e a experiência do utilizador.
|
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não limpe o interior do produto.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O suporte não fica colado na parede
|
A parede é irregular
|
Utilize as buchas e os parafusos incluídos para instalar o suporte na parede
|
O sensor não se liga ao Wi-Fi
|
A rede Wi-Fi não é compatível.
|
As redes de 5 GHz não são suportadas. Apenas são suportadas redes de 2,4 GHz. Certifique-se de que a sua rede é compatível.
|
O seu telemóvel não está ligado à rede Wi-Fi
|
Desligue os dados móveis do seu telemóvel. Certifique-se de que o seu telemóvel está ligado à rede correta de 2,4 GHz na sua casa.
|
|
O sensor emite avisos falsos
|
O alarme está a ser ativado por crianças, animais de estimação, um aspirador ou outras pessoas ou objetos em movimento.
|
O sensor está a captar um alvo em movimento e pode emitir falsos alarmes mesmo estando devidamente instalado.
|
A altura de instalação está incorreta
|
Verifique a altura de instalação definida na aplicação Nedis Smartlife.
|
|
Verifique a altura de instalação do sensor. A parte inferior do suporte tem de estar entre 1,4 m e 2,2 m de altura.
|
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Isenção de responsabilidade
A Nedis mantém o direito de alterar a conceção, especificações e critérios de desempenho do produto sem aviso prévio nem obrigação.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFIFD10WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
|
|||
Smart falldetektor med Wi-Fi
Artikelnummer: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om detta dokument
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Symboler som används
VARNING!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra dödsfall eller svåra personskador.
|
OBSERVERA!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra personskador av mindre eller medelsvår karaktär.
|
OBS!
|
Signalord som beskriver metoder ej relaterade till fysiska skador.
|
|
Beskriver viktig information som inte är direkt relaterad till säkerhet.
|
Produktbeskrivning
|
Säkerhet
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd att användas som en fallldetektor för att varna andra om någon har fallit eller är inaktiv under en längre tid.
Produkten är avsedd att användas med appen Nedis SmartLife.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Den här produkten är inte en medicinteknisk enhet och garanterar inte 100 % noggrannhet.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Säkerhetsanvisningar
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
VARNING!
Elektriskrisk:
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Brandrisk:
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Kvävningsfara:
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
OBSERVERA!
Denna produkt är inte avsedd för användning av barn
Snubbelfara:
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
OBS!
Risk för produktskador föreligger:
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Risk för felfunktion:
Använd alltid medföljande kabel och adaptrar.
Installera produkten i skärningspunkten mellan två väggar.
Rummet där produkten installeras måste vara plant. Det får inte finnas några trappor eller lutningar i rummet.
Ta bort hinder från produktens synfält.
Skaffa appen Nedis SmartLife
|
Ladda ner appen Nedis SmartLife för att ansluta, styra och kombinera alla dina Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Monteringshöjd
|
Montera fästet
|
Använd endast alternativ A för att tillfälligt fixera fästet på väggen. Efter det, använd alternativ B för att fixera fästet på väggen.
|
|
Montering av sensorn
|
Anslutning av USB-kabeln
|
Anslut produkten i Nedis SmartLife-appen
|
|
Tryck på knappen om lamporna inte blinkar blått.
Lampornas betydelse
Blinkar blått
|
Enheten ansluter till Internet.
|
Fast blått sken
|
Enheten är online och fungerar korrekt.
|
Blinkar rött
|
Produkten har detekterat ett fall.
|
Fast rött sken
|
Produkten är offline, ansluter inte till Internet.
|
Fast lila sken
|
Produkten är i kalibreringsläge (endast för auktoriserad personal).
|
Lamporna är släckta
|
Produkten är i viloläge.
|
Om båda lamporna är lila eller om bara lampan till höger om återställningsknappen är röd, kopplar du ur strömkabeln och ansluter den igen.
Handhavande
Appfunktioner
|
|
Hemma
|
Sensorn kommer att aktivt detektera och larma om eventuella fall.
|
|
Borta
|
Sensorn skickar ut ett larm om den detekterar ett potentiellt intrång. Stäng av funktionen om du är hemma.
|
Larmloggar
|
Larminställningar
|
Det finns fyra användningsscenarier:
|
Sovrum
|
|
Badrum
|
|
Kök
|
|
Övrigt
|
Baserat på valt användningsscenario kan olika larm ställas in:
Fallarm
|
Bufferttid är tidsperioden mellan att enheten upptäcker ett fall och skickar ett larm. Om andra handlingar upptäcks under denna period, t.ex. att användaren sätter sig upp eller någon annan går in i rummet, kommer larmet automatiskt att avbrytas.
|
Frekvent nattaktivitet
|
Få larm om användaren är borta från rummet eller sängen längre än förväntat på natten (23:00 – 06:00)
|
Vandring (natt)
|
Få larm om användaren är borta från rummet längre än förväntat under natten.
|
Vandring (dag)
|
Få larm om användaren är borta från rummet längre än förväntat under dagen.
|
Långvarig toalettbesök
|
Få larm om användaren har varit på toaletten för länge.
|
Näringslarm
|
För att se om användaren har gått till köket som vanligt varje dag.
|
Installationsinställningar
|
Installationshöjd
|
Ställ in installationshöjden för sensorn. Botten av fästet bör vara mellan 1,4 m och 2,2 m.
|
Arbetsavstånd
|
Ställ in arbetsavståndet enligt rummets storlek. Mät den längsta punkten i rummet från sensorn.
|
Skanna bakgrunden automatiskt
|
Skanna rummet för att förbättra noggrannheten och användarupplevelsen.
|
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Rengör inte produktens insida.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Fästet fäster inte på väggen
|
Väggen är ojämn
|
Använd de medföljande väggpluggarna och skruvarna för att montera fästet på väggen.
|
Sensorn ansluter inte till Wi-Fi.
|
Wi-Fi-nätverket stöds inte.
|
5 GHz-nätverk stöds inte. Endast 2,4 GHz-nätverk stöds. Se till att ditt nätverk gäller.
|
Din telefon är inte ansluten till Wi-Fi-nätverket.
|
Stäng av mobildata på din telefon. Se till att din telefon är ansluten till rätt 2,4 GHz-nätverk i ditt hem.
|
|
Sensorn avger falska varningar
|
Larmet utlöses av barn, husdjur, dammsugare eller andra rörliga personer eller föremål.
|
Sensorn registrerar rörliga mål och kan avge falska larm även om produkten är korrekt installerad.
|
Installationshöjden är inte korrekt
|
Kontrollera den inställda installationshöjden i Nedis Smartlife-appen.
|
|
Kontrollera sensorns installationshöjd. Botten av fästet bör vara mellan 1,4 m och 2,2 m.
|
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Friskrivningsklausul
Nedis förbehåller sig rätten att ändra produktens design, specifikationer och prestandakriterier utan föregående meddelande eller skyldighet.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFIFD10WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
|
|||
Älykäs WiFi-kaatumishälytin
Tuotenro: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMIO!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMAUTUS
|
Huomiosana ilmaisee käytäntöjä, jotka eivät liity fyysiseen vammaan.
|
|
Ilmaisee tärkeää tietoa, joka ei suoranaisesti liity turvallisuuteen.
|
Tuotteen kuvaus
|
Turvallisuus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on kaatumishälytin, jonka tarkoituksena on hälyttää muita, kun kaatumishälyttimen käyttäjä on kaatunut tai ollut liikkumatta pitkän aikaa.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi Nedis SmartLife -sovelluksen kanssa.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tämä tuote ei ole lääketieteellinen laite, eikä se takaa 100-prosenttista tarkkuutta.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
Turvallisuusohjeet
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS!
Sähkövaara:
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Tulipalovaara:
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote aina välittömästi.
Tukehtumisvaara:
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
HUOMIO!
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.
Kompastumisvaara:
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
HUOMAUTUS
Tuotteen vaurioitumisvaara:
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Virheellisen toiminnan vaara:
Käytä aina mukana toimitettua johtoa ja sovitinta.
Asenna tuote kahden seinän leikkauspisteeseen.
Tilan, johon tuote asennetaan, on oltava tasainen. Tilassa ei saa olla portaita tai kaltevia kohtia.
Poista esteet tuotteen näkökentästä.
Hanki Nedis SmartLife -sovellus
|
Lataa Nedis SmartLife -sovellus ja voit yhdistää, hallita ja yhdistellä kaikkia Nedis SmartLife -tuotteitasi.
Asennus
Asennuskorkeus
|
Telineen asentaminen
|
Käytä vaihtoehtoa A vain telineen tilapäiseen kiinnittämiseen seinään. Käytä tämän jälkeen vaihtoehtoa B telineen kiinnittämiseksi seinään.
|
|
Anturin asentaminen
|
USB-kaapelin liittäminen
|
Tuotteen yhdistäminen Nedis SmartLife -sovellukseen
|
|
Paina painiketta, jos valot eivät vilku sinisinä.
Valojen merkitykset
Vilkkuva sininen
|
Laite muodostaa yhteyttä Internetiin.
|
Kiinteä sininen
|
Laite on yhdistetty Internetiin ja se toimii oikein.
|
Vilkkuva punainen
|
Tuote on havainnut kaatumisen.
|
Kiinteä punainen
|
Tuotetta ei ole yhdistetty Internetiin eikä se yritä muodostaa yhteyttä Internetiin.
|
Kiinteä violetti
|
Tuote on kalibrointitilassa (vain valtuutetun henkilöstön käytettävissä).
|
Valot pois päältä
|
Tuote on valmiustilassa.
|
Jos molemmat valot palavat violetteina tai vain nollauspainikkeen oikealla puolella oleva valo palaa punaisena, irrota virtajohto ja kytke se uudelleen.
Käyttö
Sovelluksen sisäiset toiminnot
|
|
Kotona
|
Anturi havainnoi aktiivisesti ja hälyttää mahdollisista kaatumisista.
|
|
Pois kotoa
|
Anturi lähettää hälytyksen, jos se havaitsee mahdollisen murron. Kytke toiminto pois päältä, kun olet kotona.
|
Kirjatut hälytykset
|
Hälytysasetukset
|
Käyttöskenaarioita on neljä:
|
Makuuhuone
|
|
Kylpyhuone
|
|
Keittiö
|
|
Muut
|
Valitun käyttöskenaarion perusteella voidaan asettaa erilaisia hälytyksiä:
Kaatumishälytys
|
Puskuriaika on aika, joka kuluu siitä, kun laite havaitsee kaatumisen hälytyksen lähettämiseen. Tänä aikana hälytys peruuntuu automaattisesti, jos havaitaan muita toimintoja, kuten käyttäjä nousee istumaan tai joku muu tulee tilaan.
|
Säännöllinen yötoiminta
|
Saat hälytyksen, jos käyttäjä poistuu huoneesta tai sängystä odotettua pidemmäksi ajaksi yöllä (klo 23.00–6.00).
|
Vaeltelu (yöllä)
|
Saat hälytyksen, jos käyttäjä poistuu huoneesta odotettua pidemmäksi ajaksi yöllä.
|
Vaeltelu (päivällä)
|
Saat hälytyksen, jos käyttäjä poistuu huoneesta odotettua pidemmäksi ajaksi päivällä.
|
Liian pitkä wc-käynti
|
Saat hälytyksen, jos käyttäjä on ollut liian pitkään wc:ssä.
|
Ravitsemushälytys
|
Sen varmistamiseksi, käykö käyttäjä keittiössä säännöllisesti joka päivä.
|
Asennusasetukset
|
Asennuskorkeus
|
Aseta anturin asennuskorkeus. Telineen pohjan on oltava 1,4–2,2 metrin korkeudella lattiasta.
|
Käyttöetäisyys
|
Aseta toimintaetäisyys tilan koon mukaan. Mittaa tilan kaukaisin piste anturista.
|
Skannaa tausta automaattisesti
|
Skannaa huonetta tarkkuuden ja käyttökokemuksen parantamiseksi.
|
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Teline ei kiinnity seinään.
|
Seinä on epätasainen.
|
Kiinnitä teline seinään mukana toimitetuilla seinätulpilla ja ruuveilla.
|
Anturi ei yhdistä WiFi-verkkoon.
|
WiFi-verkkoa ei tueta.
|
5 GHz:n verkkoja ei tueta. Vain 2,4 Ghz:n verkkoja tuetaan. Varmista, että verkkosi on vaatimusten mukainen.
|
Puhelintasi ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon.
|
Kytke mobiilidata pois päältä puhelimestasi. Varmista, että puhelimesi on yhdistetty oikeaan 2,4 Ghz:n verkkoon kotonasi.
|
|
Anturi antaa virheellisiä varoituksia.
|
Hälytys laukeaa esimerkiksi lasten, lemmikkieläinten, pölynimurien tai muiden liikkuvien henkilöiden tai esineiden vuoksi.
|
Anturi havaitsee liikkuvan kohteen ja voi antaa vääriä hälytyksiä, vaikka tuote olisi asennettu oikein.
|
Asennuskorkeus ei ole oikea.
|
Tarkista asetettu asennuskorkeus Nedis Smartlife -sovelluksesta.
|
|
Tarkista anturin asennuskorkeus. Telineen pohjan on oltava 1,4–2,2 metrin korkeudella lattiasta.
|
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vastuuvapauslauseke
Nedis pidättää oikeuden muuttaa tuotteen mallia, teknisiä ominaisuuksia ja suorituskykykriteerejä ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFIFD10WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
|
|||
Smart Wi-Fi-fallsensor
Artikkelnummer: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om dette dokumentet
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Brukt symboler
ADVARSEL!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig skade.
|
FORSIKTIG!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat skade.
|
LES DETTE
|
Signalord brukt for å ta opp metoder som ikke er relaterte til fysisk skade.
|
|
Indikerer viktig informasjon som ikke er direkte relatert til sikkerhet.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhet
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt brukt som fallsensor for å varsle andre hvis en person har falt eller ikke beveger seg på lang tid.
Dette produktet er tiltenkt brukt med Nedis SmartLife-appen.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er ikke medisinsk utstyr, og 100 % nøyaktighet kan ikke garanteres.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Sikkerhetsinstruksjoner
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
ADVARSEL!
Elektrisk fare:
Ikke åpne produktet. Produktet må kun åpnes av en autorisert tekniker for service.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Brannfare
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt alltid ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Kvelningsfare:
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
FORSIKTIG!
Dette produktet er ikke tiltenkt brukt av barn
Snublefare:
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går.
LES DETTE
Risiko for skade på produktet:
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Risiko for feilfunksjon:
Bruk alltid den medfølgende kabelen og adapteren.
Monter produktet et sted der to vegger møtes.
Rommet der produktet installeres må ha flatt gulv. Det kan ikke være noen trinn eller hellinger i rommet.
Fjern hindere i produktets synsfelt.
Få Nedis SmartLife-appen
|
Last ned Nedis SmartLife-appen for å tilkoble, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installasjon
Monteringshøyde
|
Montering av braketten
|
Bruk kun alternativ A for å feste braketten på veggen midlertidig. Deretter bruker du alternativ B for å feste braketten på veggen.
|
|
Montering av sensoren
|
Tilkobling av USB-kabelen
|
Tilkobling av produktet til i Nedis SmartLife-appen
|
|
Trykk på knappen hvis lysene ikke blinker blått.
Lysenes betydning
Blinker blått
|
Enheten tilkobles Internett.
|
Blått lys
|
Enheten er online og fungerer som den skal.
|
Blinker rødt
|
Enheten har registrert et fall.
|
Rødt lys
|
Enheten er offline, ikke tilkoblet Internett.
|
Lilla lys
|
Produktet er i kalibreringsmodus (kun for autoriserte personer).
|
Lysene er av
|
Enheten er i hvilemodus.
|
Hvis begge lysene er lilla, eller bare lyset til høyre for tilbakestillingsknappen er rødt, skal du trekke ut strømkabelen og koble den til på nytt.
Bruk
Appinterne funksjoner
|
|
Hjemme
|
Sensoren vil aktivt registrere og varsle om potensielle fall.
|
|
Hjemmefra
|
Sensoren vil sende en alarm hvis den oppdater potensielle problemer. Skru av denne funksjonen hvis du er hjemme.
|
Varslingsregistreringer
|
Varslingsinnstillinger
|
Det er fire bruksområder:
|
Soverom
|
|
Baderom
|
|
Kjøkken
|
|
Andre
|
På grunnlag av det valgte bruksområdet kan det angis ulike varsler:
Full varsling
|
Buffertid er tiden fra enheten registrerer fall til den varsler. I denne tiden, hvis det registreres en annen handling, som at brukeren setter seg opp eller noen andre kommer inn, vil varslingen automatisk bli avbrutt.
|
Hyppig aktivitet om natten
|
Bli varslet hvis brukeren er ute av rommet eller sengen lenger enn forventet om natten (fra klokken 23.00 til 06.00)
|
Vandring (om natten)
|
Bli varslet hvis brukeren er ute av rommet lenger enn forventet om natten.
|
Vandring (om dagen)
|
Bli varslet hvis brukeren er ute av rommet lenger enn forventet om dagen.
|
Lang tid på toalett
|
Bli varslet hvis brukeren har vært for lenge på toalettet.
|
Ernæringsvarsel
|
For å se om brukeren har vært på kjøkkenet hver dag.
|
Installasjonsinnstillinger
|
Monteringshøyde
|
Still inn sensorens monteringshøyde. Den nedre kanten av braketten må være mellom 1.4 m og 2,2 meter over gulvet.
|
Funksjonsavstand
|
Still inn funksjonsavstanden i forhold til rommets størrelse. Mål det punktet i rommet som er lengst borte fra sensoren.
|
Skann bakgrunnen automatisk
|
Skann rommet for å få bedre nøyaktighet og brukeropplevelse.
|
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Braketten kan ikke festes på veggen
|
Veggen er ujevn
|
Bruk de medfølgende veggpluggene og skruene for å feste braketten på veggen
|
Sensoren kan ikke tilkobles det trådløse nettverket
|
Det trådløse nettverket støttes ikke.
|
5 GHz-nettverk støttes ikke. Kun 2,4 GHz-nettverk støttes. Påse at du har et nettverk som støttes.
|
Telefonen din er ikke tilkoblet det trådløse nettverket
|
Skru av mobildata på telefonen din. Påse at telefonen din er tilkoblet det riktige 2,4 GHz nettverket hjemme hos deg.
|
|
Sensoren sender feilaktige advarsler
|
Alarmen utløses av barn, kjæledyr, støvsugere eller andre personer eller gjenstander som beveger seg.
|
Sensoren registrerer bevegelige mål og kan sende feilaktige alarmer selv om produktet er riktig montert.
|
Monteringshøyden er ikke riktig
|
Sjekk den angitte monteringshøyden i Nedis Smartlife-appen.
|
|
Sjekk sensorens monteringshøyde. Den nedre kanten av braketten må være mellom 1.4 m og 2,2 meter over gulvet.
|
Kassering
|
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder seg retten til å endre designet, spesifikasjonen og ytelseskriteriene til produktet uten varsel eller forpliktelser.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFIFD10WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
|
|||
Wi-Fi smart falddetektor
Varenummer: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om dette dokument
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvendte symboler
ADVARSEL!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
|
FORSIGTIG!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
|
BEMÆRK
|
Signalord, der bruges til at adressere praksis, der ikke er relateret til fysisk skade.
|
|
Angiver vigtig information, der ikke er direkte relateret til sikkerhed.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet som en falddetektor til at advare andre, hvis en person er faldet ned eller er inaktiv i længere tid.
Dette produkt er beregnet til at blive brugt med Nedis SmartLife-app.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke et medicinsk udstyr og garanterer ikke 100 % nøjagtighed.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne brugervejledning.
Sikkerhedsinstruktioner
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
ADVARSEL!
Elektrisk fare:
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Brandfare:
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift altid et skadet eller defekt produkt øjeblikkeligt.
Kvælningsfare:
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
FORSIGTIG!
Dette produkt er ikke beregnet til brug på børn
Snublefare:
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Risiko for, at produktet ikke fungerer korrekt:
Brug altid det medfølgende kabel og adapter.
Installer produktet i hjørnet, hvor to vægge møder hinanden.
Rummet, hvor produktet er installeret, skal være fladt. Der må ikke være trin eller skråninger i rummet.
Fjern forhindringer i produktets synsvinkel.
Hent Nedis SmartLife-appen
|
Download Nedis SmartLife appen for at forbinde, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Installationshøjde
|
Installation af beslaget
|
Brug kun mulighed A til midlertidigt at fastgøre beslaget til væggen. Efter dette bruges mulighed B til at fastgøre beslaget til væggen.
|
|
Montering af sensoren
|
Sådan forbindes USB-kablet
|
Tilslut produktet til Nedis SmartLife-appen
|
|
Tryk på knappen, hvis lysene ikke blinker blåt.
Lysenes betydning
Blinker blåt
|
Produktet opretter forbindelse til internettet.
|
Massiv blå
|
Enheden er online og virker korrekt.
|
Blinker rødt
|
Produktet har detekteret et fald.
|
Massiv rød
|
Produktet er offline, opretter ikke forbindelse til internettet.
|
Massiv lilla
|
Produktet er i kalibreringstilstand (kun for autoriseret personale).
|
Lysene er slukkede
|
Produktet er i standby-tilstand.
|
Hvis begge lys er lilla, eller kun lyset til højre for nulstillingsknappen er rødt, skal du tage netledningen ud og tilslutte den igen.
Brug
Funktioner i appen
|
|
Hjemme
|
Sensoren vil aktivt detektere og alarmere om potentielle fald.
|
|
Væk fra hjemmet
|
Sensoren vil udsende en alarm, hvis den detekterer et potentielt brud. Sluk for funktionen, hvis du er hjemme.
|
Beskedregistreringer
|
Beskedindstillinger
|
Der er fire anvendelsesscenarier:
|
Soveværelse
|
|
Badeværelse
|
|
Køkken
|
|
Andet
|
Baseret på de valgte anvendelsesscenarie kan forskellige beskeder indstilles:
Faldbesked
|
Buffer-tid er perioden mellem at enheden detekterer et fald og sender en besked. Hvis der i denne periode detekteres andre handlinger, såsom at brugeren sætter sig op eller en anden person går ind, vil beskeden automatisk blive annulleret.
|
Hyppig natteaktivitet
|
Få besked, hvis brugeren er fraværende fra rummet eller sengen længere end forventet om natten (23.00 – 6.00)
|
Nattevandring
|
Få besked, hvis brugeren er fraværende fra rummet længere end forventet om natten.
|
Dagsvandring
|
Få besked, hvis brugeren er fraværende fra rummet længere end forventet om dagen.
|
Forlænget toiletbesøg
|
Få besked, hvis brugeren er på toilettet for længe.
|
Næringsbesked
|
For at se om brugeren har været i køkkenet som regelmæssigt på daglig basis.
|
Installationsindstillinger
|
Installationshøjde
|
Indstil installationshøjden for sensoren. Bunden af beslaget skal være mellem 1,4 m og 2,2 m.
|
Funktionsafstand
|
Indstil arbejdsafstanden efter rummets størrelse. Mål det fjerneste punkt i rummet fra sensoren.
|
Scan automatisk baggrunden
|
Scan rummet for at forbedre nøjagtigheden og brugeroplevelsen.
|
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Rengør ikke produktets inderside.
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Beslaget sidder ikke fast på væggen
|
Væggen er ujævn
|
Brug de medfølgende vægplugs og skruer til at montere beslaget på væggen
|
Sensoren kan ikke forbinde sig til WIFI-netværket
|
WIFI-netværket understøttes ikke.
|
5 GHz-netværk understøttes ikke. Kun 2.4 GHz-netværk understøttes. Sørg for, at dit netværk opfylder kravene.
|
Din telefon er ikke forbundet til WIFI-netværket
|
Sluk for mobildata på din telefon. Sørg for, at din telefon er forbundet til det korrekte 2.4 GHz-netværk i dit hjem.
|
|
Sensoren giver falske advarsler
|
Alarmen udløses af børn, kæledyr, støvsugere eller andre bevægelige personer eller genstande.
|
Sensoren fanger et bevægeligt mål og kan give falske alarmer, selvom produktet er korrekt installeret.
|
Installationshøjden er ikke korrekt
|
Tjek din indstillede installationshøjde i Nedis Smartlife app.
|
|
Tjek installationshøjden for sensoren. Bunden af beslaget skal være mellem 1,4 m og 2,2 m.
|
Bortskaffelse
|
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder sig retten til at ændre produktets design, specifikationer og ydeevnekriterier uden varsel eller forpligtelse.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFIFD10WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
|
|||
Intelligens wifis elesésérzékelő
Cikkszám: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
A dokumentummal kapcsolatos tudnivalók
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Felhasznált szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
|
VIGYÁZAT!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – kisebb vagy mérsékelten súlyos sérüléshez vezethet.
|
ÉRTESÍTÉS
|
A jelzőszó olyan fizikai sérüléssel nem járó gyakorlatra hívja fel a figyelmet.
|
|
A biztonsághoz közvetlenül nem kapcsolódó, fontos információkat jelöl.
|
Termékleírás
|
Biztonság
Tervezett felhasználás
Ez a termék rendeltetésszerűen elesésérzékelőként használható, amely figyelmeztet másokat, ha valaki elesett vagy sokáig tétlen.
A terméket a Nedis SmartLife alkalmazással együtt történő használatra szánták.
A termék beltéri használatra készült.
Ez a termék nem orvostechnikai eszköz, és nem garantál 100%-os pontosságot.
A terméket csak az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja.
Biztonsági utasítások
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos veszélyforrás:
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Tűzveszély:
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket mindig azonnal cserélje ki.
Fulladásveszély:
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
VIGYÁZAT!
A terméket gyermekek nem használhatják
Botlásveszély:
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól.
ÉRTESÍTÉS
A termékben keletkező kár kockázata:
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
A nem megfelelő működés kockázata:
Mindig használja a termékkel kapott kábelt és adaptert.
A terméket két fal találkozásánál szerelje fel.
A terméket szinteltolás nélküli helyiségben kell felszerelni. A helyiségben nem lehet lépcső vagy lejtő.
Távolítson el minden akadályt a termék látóteréből.
Szerezze be a Nedis SmartLife alkalmazást
|
A Nedis SmartLife termékek csatlakoztatásához, vezérléséhez és kombinálásához töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást.
Telepítés
Felszerelési magasság
|
A tartókonzol felszerelése
|
Rögzítse a tartókonzolt a falra csak az A opciót használva. Ezután a B opcióval erősítse a tartókonzolt a falhoz.
|
|
Az érzékelő felszerelése
|
Az USB-kábel csatlakoztatása
|
A termék csatlakoztatása a Nedis SmartLife alkalmazáshoz
|
|
Ha a jelzőfények nem villognak kéken, nyomja meg a gombot.
A jelzőfények jelentése
Kéken villog
|
A készülék éppen csatlakozik az internethez.
|
Egyszínű kék
|
A készülék online, és megfelelően működik.
|
Pirosan villog
|
A termék elesést érzékelt.
|
Folyamatos piros
|
A készülék offline, nem csatlakozik az internethez.
|
Folyamatos lila
|
A termék kalibráló üzemmódban van (felhatalmazott személyzet számára fenntartva).
|
A jelzőfények nem világítanak
|
A termék készenléti üzemmódban van.
|
Ha mindkét jelzőfény lila vagy csak a visszaállító gomb jobb oldalán található jelzőfény piros, akkor húzza ki a tápkábelt, majd csatlakoztassa újra.
Használat
Alkalmazáson belüli funkciók
|
|
Otthon
|
Az érzékelő aktívan érzékeli az elesést, és riaszt.
|
|
Házon kívül
|
Az érzékelő riaszt, ha betörést észlel. Ha otthon van, kapcsolja ki a funkciót.
|
Riasztási feljegyzések
|
Riasztási beállítások
|
Négyféle felhasználási helyszín
|
Hálószoba
|
|
Fürdőszoba
|
|
Konyha
|
|
Egyéb
|
A választott felhasználási helyszín alapján különféle riasztásokat lehet beállítani:
Riasztás elesés esetén
|
A pufferidő az az időtartam, amely a készülék által észlelt esés és a riasztás elküldése között eltelt. Ez alatt az időszak alatt, ha bármilyen más eseményt észlel, például a felhasználó felül, vagy valaki más besétál, a riasztás automatikusan törlődik.
|
Gyakori éjszakai tevékenység
|
Értesítést kap, ha a felhasználó a vártnál hosszabb ideig nincs a szobában vagy az ágyban éjszaka (23:00 - 6:00).
|
Járkálás (éjszaka)
|
Értesítést kap, ha a felhasználó éjszaka a vártnál hosszabb ideig nincs a szobában.
|
Járkálás (nappal)
|
Értesítést kap, ha a felhasználó nappal a vártnál hosszabb ideig nincs a szobában.
|
Hosszabb idejű tartózkodás a mellékhelységben.
|
Riasztások kiadása, ha a felhasználó túl sokáig tatózkodik a mellékhelyiségben.
|
Étkezés figyelmeztetés
|
Annak megállapítása, hogy a felhasználó napi rendszerességgel járt-e a konyhában.
|
Teleptési beállítások
|
Felszerelési magasság
|
Állítsa be az érzékelő felszerelési magasságát. A tartókonzol alja 1,4 m és 2,2 m között legyen.
|
Munkavégzési távolság
|
Állítsa be a működési távolságot a helyiség méretének megfelelően. Mérje meg a helyiség érzékelőtől legtávolabbi pontját.
|
A háttér automatikus szkennelése
|
Szkenneli a helyiséget a pontosság és a felhasználói élmény javítása érdekében.
|
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
A tartókonzol nem tapad a falra
|
A fal nem sík
|
A mellékelt fali tiplik és csavarok segítségével szerelje fel a tartókonzolt a falra
|
Az érzékelő nem csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz
|
A Wi-Fi hálózat nem támogatott.
|
Az 5 GHz-es hálózatok nem támogatottak. Csak a 2,4 GHz-es hálózatok támogatottak. Győződjön meg a hálózat megfelelőségéről.
|
Telefonja nem csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz
|
Kapcsolja ki a mobiladatokat a telefonján. Győződjön meg arról, hogy telefonja a megfelelő otthoni 2,4 GHz-es hálózathoz csatlakozik.
|
|
Az érzékelő hamis riasztásokat ad
|
A riasztást gyermek, kisállat, porszívó vagy más mozgó személy vagy objektum váltotta ki.
|
Az érzékelő észleli a mozgó célpontot, és hamis riasztást adhat akkor is, ha a terméket megfelelően szerelték fel.
|
A felszerelési magasság nem megfelelő
|
Ellenőrizze a beálított felszerelési magasságot a Nedis Smartlife alkalmazásban.
|
|
Ellenőrizze az érzékelő felszerelési magasságát. A tartókonzol alja 1,4 m és 2,2 m között legyen.
|
Ártalmatlanítás
|
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Felelősség kizárása
A Nedis fenntartja a termék kivitelének, műszaki adatainak és teljesítményjellemzőinek előzetes értesítés és kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFIFD10WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
|
|||
Inteligentny czujnik upadku z łącznością Wi-Fi
Numer katalogowy: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
|
PRZESTROGA!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
|
NOTYFIKACJA
|
Słowo sygnalizujące używane w odniesieniu do praktyk nie związanych z obrażeniami ciała.
|
|
Wskazuje ważne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem.
|
Opis produktu
|
Bezpieczeństwo
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do wykrywania upadków w celu ostrzegania innych osób, gdy dana osoba upadnie lub jest nieaktywna przez dłuższy czas.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku z aplikacją Nedis SmartLife.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt nie jest urządzeniem medycznym i nie gwarantuje 100% dokładności.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie elektryczne:
Produktu nie wolno otwierać. Produkt może być otwierany wyłącznie przez upoważnionego technika w celu przeprowadzenia konserwacji.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Zagrożenie pożarowe:
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Zawsze natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Zagrożenie udławieniem:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGA!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci
Ryzyko potknięcia:
Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania.
NOTYFIKACJA
Ryzyko uszkodzenia produktu:
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Ryzyko nieprawidłowego działania:
Należy zawsze używać dołączonego kabla i ładowarki.
Produkt należy zainstalować na styku dwóch ścian.
Pomieszczenie, w którym produkt jest zainstalowany, musi być płaskie. W pomieszczeniu nie mogą znajdować się żadne stopnie ani pochyłości.
Należy usunąć przeszkody z pola wykrywania produktu.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife
|
Pobierz aplikację Nedis SmartLife, aby połączyć się z wszystkimi produktami Nedis SmartLife oraz kontrolować je i łączyć ze sobą.
Instalacja
Wysokość montażu
|
Montaż uchwytu
|
Z opcji A należy korzystać wyłącznie do tymczasowego przymocowania uchwytu do ściany. Następnie należy zastosować opcję B, aby przymocować uchwyt do ściany.
|
|
Montaż czujnika
|
Podłączanie kabla USB
|
Powiązanie produktu z aplikacją Nedis SmartLife
|
|
Naciśnij przycisk, jeśli kontrolki nie migają na niebiesko.
Znaczenie kontrolek
Miga na niebiesko
|
Urządzenie łączy się z Internetem.
|
Światło niebieskie ciągłe
|
Urządzenie jest online i działa prawidłowo.
|
Światło czerwone migające
|
Produkt wykrył upadek.
|
Światło czerwone ciągłe
|
Produkt jest offline, nie łączy się z Internetem.
|
Światło fioletowe ciągłe
|
Produkt jest w trybie kalibracji (tylko dla autoryzowanego personelu).
|
Kontrolki nie świecą
|
Produkt znajduje się w trybie gotowości.
|
Jeśli obie kontrolki świecą na fioletowo lub tylko kontrolka po prawej stronie przycisku resetowania świeci na czerwono, odłącz przewód zasilający i podłącz go ponownie.
Użycie
Funkcje w aplikacji
|
|
W domu
|
Czujnik będzie aktywnie wykrywać potencjalne upadki i ostrzegać o nich.
|
|
Poza domem
|
Czujnik wyśle alarm, jeśli wykryje potencjalne naruszenie. Wyłącz tę funkcję, jeśli jesteś w domu.
|
Zapisy alertów
|
Ustawienia alertów
|
Dostępne są cztery scenariusze użytkowania:
|
Sypialnia
|
|
Łazienka
|
|
Kuchnia
|
|
Inne
|
W oparciu o wybrany scenariusz użytkowania można ustawić różne alerty:
Alert informujący o upadku
|
Czas buforowania to okres pomiędzy wykryciem upadku przez urządzenie a wysłaniem alertu. W tym okresie, jeśli zostaną wykryte jakiekolwiek inne działania, takie jak wstanie użytkownika lub wejście innej osoby, alert zostanie automatycznie anulowany.
|
Częsta aktywność nocna
|
Otrzymuj alerty, jeśli użytkownik jest nieobecny w pomieszczeniu lub łóżku dłużej niż oczekiwano w nocy (23:00-6:00).
|
Wędrowanie (noc)
|
Otrzymuje alerty, jeśli użytkownik jest nieobecny w pomieszczeniu dłużej niż oczekiwano w nocy.
|
Wędrowanie (dzień)
|
Otrzymuj alerty, jeśli użytkownik jest nieobecny w pomieszczeniu dłużej niż oczekiwano w ciągu dnia.
|
Przedłużona wizyta w toalecie
|
Otrzymuj alerty, jeśli użytkownik zbyt długo przebywa w toalecie.
|
Alarm żywieniowy
|
Sprawdzanie, czy użytkownik regularnie odwiedzał kuchnię.
|
Ustawienia instalacji
|
Wysokość montażu
|
Ustaw wysokość montażu czujnika. Dolna część uchwytu powinna znajdować się na wysokości od 1,4 m do 2,2 m.
|
Zasięg roboczy
|
Ustaw odległość roboczą odpowiednio do wielkości pomieszczenia. Zmierz odległość najdalszego punktu pomieszczenia od czujnika.
|
Skanuj tło automatycznie
|
Skanuj pomieszczenie, aby poprawić dokładność i komfort użytkowania.
|
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Nie czyść wnętrza produktu.
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Uchwyt nie przylega do ściany
|
Ściana jest nierówna
|
Do montażu uchwytu na ścianie użyj dołączonych kołków rozporowych i wkrętów
|
Czujnik nie łączy się z siecią Wi-Fi
|
Sieć Wi-Fi nie jest obsługiwana.
|
Sieci 5 GHz nie są obsługiwane. Obsługiwane są tylko sieci 2,4 GHz. Upewnij się, że sieć jest zgodna.
|
Telefon nie jest połączony z siecią Wi-Fi
|
Wyłącz transmisję danych komórkowych w telefonie. Upewnij się, że telefon jest podłączony do właściwej sieci 2,4 GHz w domu.
|
|
Czujnik wysyła fałszywe ostrzeżenia
|
Alarm jest wyzwalany przez dzieci, zwierzęta domowe, odkurzacze lub inne poruszające się osoby lub obiekty.
|
Czujnik przechwytuje poruszające się obiekty i może generować fałszywe alarmy, nawet jeśli produkt jest prawidłowo zamontowany.
|
Wysokość montażu jest nieprawidłowa
|
Sprawdź ustawioną wysokość montażu w aplikacji Nedis Smartlife.
|
|
Sprawdź wysokość montażu czujnika. Dolna część uchwytu powinna znajdować się na wysokości od 1,4 m do 2,2 m.
|
Utylizacja
|
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Wyłączenie odpowiedzialności
Nedis zachowuje prawo do zmiany projektu, specyfikacji i kryteriów działania produktu bez powiadomienia lub zobowiązań.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFIFD10WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
|
|||
Έξυπνος ανιχνευτής πτώσης με Wi-Fi
Αριθμός είδους: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Σχετικά με αυτό το κείμενο
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
|
ΠΡΟΣΟΧΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
|
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πρακτικές που δεν σχετίζονται με σωματικό τραυματισμό.
|
|
Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που δεν σχετίζονται άμεσα με την ασφάλεια.
|
Περιγραφή προϊόντος
|
Ασφάλεια
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν χρησιμοποιείται ως ανιχνευτής πτώσης για να ειδοποιεί τους άλλους αν κάποιος έχει πέσει κάτω ή είναι αδρανής για πολύ ώρα.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να χρησιμοποιηθεί με την εφαρμογή Nedis SmartLife.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό δεν είναι ιατρική συσκευή και δεν εγγυάται 100% ακρίβεια.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με την περιγραφή του εγχειριδίου χρήσης.
Οδηγίες ασφάλειας
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην ανοίγετε το προϊόν. Το άνοιγμα του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εγκεκριμένο τεχνικό για την συντήρηση.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την καθαριότητα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Κίνδυνος φωτιάς:
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Πάντα να αντικαθιστάτε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Κίνδυνος πνιγμού:
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
Κίνδυνος απόζευξης:
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης στο προϊόν:
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλης λειτουργίας:
Πάντα να χρησιμοποιείται το καλώδιο και τον αντάπτορα που περιλαμβάνεται.
Τοποθετήστε το προϊόν στην τομή δύο τοίχων.
Το δωμάτιο όπου θα τοποθετηθεί το προϊόν πρέπει να είναι επίπεδο. Δεν πρέπει να υπάρχουν σκαλιά ή κεκλιμένα επίπεδα στο δωμάτιο.
Απομακρύνετε τα εμπόδια από το οπτικό πεδίο του προϊόντος.
Λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife
|
Κατεβάστε την εφαρμογή Nedis SmartLife για να συνδέσετε, να ελέγχετε και να συνδυάζετε όλα τα προϊόντα σας Nedis SmartLife.
Εγκατάσταση
Ύψος τοποθέτησης
|
Εγκατάσταση του βραχίονα
|
Χρησιμοποιείστε την επιλογή Α μόνο για την προσωρινή στερέωση του βραχίονα στον τοίχο. Κατόπιν, χρησιμοποιείστε την επιλογή Β για την τοποθέτηση του βραχίονα στον τοίχο.
|
|
Τοποθέτηση του αισθητήρα
|
Σύνδεση του καλωδίου USB
|
Συνδέστε το προϊόν στην εφαρμογή Nedis SmartLife
|
|
Πατήστε το κουμπί αν οι λυχνίες δεν αναβοσβήνουν με μπλε.
Επεξήγηση του φωτισμού
Μπλε χρώμα που αναβοσβήνει
|
Η συσκευή συνδέεται στο διαδίκτυο.
|
Συμπαγές μπλε
|
Η συσκευή είναι online και λειτουργεί σωστά.
|
Κόκκινο χρώμα που αναβοσβήνει
|
Το προϊόν έχει ανιχνεύσει μια πτώση.
|
Συμπαγές κόκκινο
|
Το προϊόν είναι εκτός σύνδεσης, δεν συνδέεται στο διαδίκτυο.
|
Συμπαγές μωβ
|
Το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία βαθμονόμησης (μόνο για εξουσιοδοτημένο προσωπικό).
|
Οι λυχνίες είναι σβησμένες
|
Το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
|
Αν και οι δυο λυχνίες είναι μωβ ή με κόκκινο μόνο η λυχνία δεξιά από το κουμπί επαναφοράς, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και συνδέστε το ξανά.
Χρήση
Λειτουργίες στην εφαρμογή
|
|
Στο σπίτι
|
Ο αισθητήρας θα ανιχνεύσει ενεργά και θα ειδοποιήσει για πιθανές πτώσεις.
|
|
Εκτός οικίας
|
Ο αισθητήρας θα στείλει μια ειδοποίηση αν ανιχνεύσει οποιαδήποτε πιθανή παραβίαση. Απενεργοποιείστε τη λειτουργία αν είστε στο σπίτι.
|
Αρχεία προειδοποίησης
|
Ρυθμίσεις προειδοποίησης
|
Υπάρχουν τέσσερα σενάρια χρήσης:
|
Υπνοδωμάτιο
|
|
Μπάνιο
|
|
Κουζίνα
|
|
Άλλο
|
Ανάλογα με το επιλεγόμενο σενάριο, μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικές προειδοποιήσεις:
Προειδοποίηση πτώσης
|
Ο χρόνος μεσολάβησης είναι το χρονικό διάστημα ανάμεσα στην ανίχνευση πτώσης και την αποστολή μιας προειδοποίησης από τη συσκευή. Σε αυτό το χρονικό διάστημα αν ανιχνευτούν άλλες ενέργειες, όπως ότι ο χρήστης είναι όρθιος ή μπαίνει μέσα κάποιος τρίτος, η προειδοποίηση θα ακυρωθεί αυτόματα.
|
Συχνή βραδινή δραστηριότητα
|
Λάβετε προειδοποιήσεις αν ο χρήστης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο ή το κρεββάτι για περισσότερο χρόνο από τον προβλεπόμενο κατά τη διάρκεια της νύχτας (23:00 μ.μ. – 6:00 π.μ.)
|
Περιπλανώμενος (βράδυ)
|
Λάβετε προειδοποιήσεις αν ο χρήστης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο για περισσότερο χρόνο από τον προβλεπόμενο κατά τη διάρκεια της νύχτας.
|
Περιπλανώμενος (ημέρα)
|
Λάβετε προειδοποιήσεις αν ο χρήστης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο για περισσότερο χρόνο από τον προβλεπόμενο κατά τη διάρκεια της ημέρας.
|
Παρατεταμένο διάστημα στην τουαλέτα
|
Λάβετε προειδοποιήσεις αν ο χρήστης είναι στην τουαλέτα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
|
Προειδοποίηση διατροφής
|
Παρακολουθείστε αν ο χρήστης πηγαίνει τακτικά στην κουζίνα σε καθημερινή βάση.
|
Ρυθμίσεις εγκατάστασης
|
Ύψος εγκατάστασης
|
Ρυθμίστε το ύψος εγκατάστασης του αισθητήρα. Η κάτω πλευρά του βραχίονα πρέπει να είναι μεταξύ 1.4 μ και 2.2 μ.
|
Απόσταση εργασίας
|
Ρυθμίστε την απόσταση λειτουργίας σύμφωνα με το μέγεθος του δωματίου. Μετρήστε το πιο απομακρυσμένο σημείο στο δωμάτιο από τον αισθητήρα.
|
Σαρώστε αυτόματα τον παρασκήνιο χώρο
|
Σαρώστε το δωμάτιο για να βελτιώσετε την ακρίβεια και την εμπειρία χρήστη.
|
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Ο βραχίονας δεν κολλάει στον τοίχο
|
Ο τοίχος είναι ανομοιόμορφος
|
Χρησιμοποιείστε τα ούπα και τις βίδες που περιλαμβάνονται για την τοποθέτηση του βραχίονα στον τοίχο
|
Ο αισθητήρας δεν συνδέεται στο δίκτυο Wi-Fi
|
Η δίκτυο Wi-Fi δεν υποστηρίζεται.
|
Τα δίκτυα 5 GHz δεν υποστηρίζονται. Υποστηρίζονται μόνο τα δίκτυα 2.4 GHz. Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο σας πληροί αυτή την προϋπόθεση.
|
Το τηλέφωνό σας δεν είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο Wi-Fi
|
Απενεργοποιείστε τα δεδομένα κινητού στο τηλέφωνό σας. Ελέγξτε ότι το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο στο σωστό δίκτυο 2.4 GHz στο σπίτι σας.
|
|
Ο αισθητήρας στέλνει ψευδείς προειδοποιήσεις
|
Η ειδοποίηση προκαλείται από παιδιά, κατοικίδια, ηλεκτρικές σκούπες ή άλλα άτομα ή αντικείμενα που κινούνται.
|
Ο αισθητήρας συλλαμβάνει τον κινητό στόχο και μπορεί να στείλει ψευδείς ειδοποιήσεις ακόμα κι αν το προϊόν έχει εγκατασταθεί σωστά.
|
Το ύψος εγκατάστασης δεν είναι σωστό
|
Ελέγξτε τη ρύθμιση του ύψους εγκατάστασης στην εφαρμογή Nedis Smartlife.
|
|
Ελέγξτε το ύψος εγκατάστασης του αισθητήρα. Η κάτω πλευρά του βραχίονα πρέπει να είναι μεταξύ 1.4 μ και 2.2 μ.
|
Απόρριψη
|
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Αποποίηση ευθύνης
Η Nedis διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει στο σχέδιο, τις προδιαγραφές και τα κριτήρια απόδοσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση ή δέσμευση.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFIFD10WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
|
|||
Inteligentný detektor pádu s funkciou Wi-Fi
Číslo výrobku:WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informácie o tomto dokumente
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Použité symboly
VAROVANIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
|
UPOZORNENIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k menej závažnému alebo miernemu zraneniu.
|
OZNÁMENIE
|
Signálne slovo používané na určenie postupov, ktoré nesúvisia s fyzickým zranením.
|
|
Uvádza dôležité informácie, ktoré nesúvisia priamo s bezpečnosťou.
|
Opis výrobku
|
Bezpečnosť
Určené použitie
Tento výrobok je určený ako detektor pádu, ktorý upozorní ostatných, ak niekto spadne alebo je dlhší čas neaktívny.
Tento výrobok je určený na použitie s aplikáciou Nedis SmartLife.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Tento výrobok nie je zdravotnícka pomôcka a nezaručuje 100 % presnosť.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode na používanie.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
VAROVANIE!
Elektrické riziko:
Výrobok neotvárajte. Výrobok smie otvoriť len oprávnený technik kvôli údržbe.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Riziko vzniku požiaru:
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok vždy okamžite vymeňte.
Riziko zadusenia:
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
UPOZORNENIE!
Tento výrobok nie je určený na používanie deťmi
Riziko zakopnutia:
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bežných chodníkov.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia výrobku:
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Riziko nesprávneho fungovania:
Vždy používajte dodaný kábel a adaptér.
Výrobok nainštalujte v priesečníku dvoch stien.
Miestnosť, v ktorej sa výrobok inštaluje, musí byť rovná. V miestnosti nesmú byť žiadne schody ani zvažujúce sa podlahy.
Odstráňte prekážky zo zorného poľa výrobku.
Získanie aplikácie Nedis SmartLife
|
Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife na pripojenie, ovládanie a kombinovanie všetkých vašich výrobkov Nedis SmartLife.
Inštalácia
Montážna výška
|
Inštalácia držiaka
|
Možnosť A použite len na dočasné upevnenie držiaka na stenu. Potom použite možnosť B na pripojenie držiaka k stene.
|
|
Montáž snímača
|
Pripojenie kábla USB
|
Pripojenie výrobku k aplikácii Nedis SmartLife
|
|
Ak indikátory neblikajú modrou farbou, stlačte tlačidlo.
Význam indikátorov
Bliká modrou farbou
|
Zariadenie sa pripája k internetu.
|
Nepretržite svieti modrá farba
|
Zariadenie je online a funguje správne.
|
Bliká červenou farbou
|
Výrobok zistil pád.
|
Nepretržite svieti červená farba
|
Výrobok je offline, nepripája sa k internetu.
|
Nepretržite svieti fialová farba
|
Výrobok je v režime kalibrácie (len pre oprávnený personál).
|
Indikátory nesvietia
|
Výrobok je v pohotovostnom režime.
|
Ak sú obidva indikátory fialové alebo len indikátor napravo od tlačidla resetovania je červený, odpojte napájací kábel a znova ho pripojte.
Používanie
Funkcie v rámci aplikácie
|
|
Doma
|
Snímač aktívne rozpozná a upozorní na možné pády.
|
|
Mimo domova
|
Snímač vyšle alarm, ak zistí akékoľvek potenciálne narušenie. Vypnite túto funkciu, ak ste doma.
|
Záznamy upozornení
|
Nastavenia upozornení
|
Existujú štyri scenáre použitia:
|
Spálňa
|
|
Kúpeľňa
|
|
Kuchyňa
|
|
Iné
|
Na základe zvoleného scenára použitia je možné nastaviť rôzne upozornenia:
Upozornenie na pád
|
Čas vyrovnávacej pamäte je časový úsek medzi detekciou pádu a odoslaním výstrahy zo strany zariadenia. Ak sa počas tejto doby zistia akékoľvek ďalšie udalosti, ako je napríklad posadenie používateľa alebo príchod niekoho iného, upozornenie sa automaticky zruší.
|
Častá nočná aktivita
|
Dostávajte upozornenia, ak používateľ nie je v noci v miestnosti alebo v posteli dlhšie, ako sa očakávalo (23:00 h – 6:00 h)
|
Túlanie (noc)
|
Dostávajte upozornenia, ak používateľ nebude počas noci v miestnosti dlhšie, ako sa očakávalo.
|
Túlanie (deň)
|
Dostávajte upozornenia, ak používateľ nebude počas dňa v miestnosti dlhšie, ako sa očakávalo.
|
Príliš dlhé používanie toalety
|
Dostávajte upozornenia, ak bol používateľ na toalete príliš dlho.
|
Upozornenie na stravovanie
|
Ak chcete zistiť, či používateľ bol v kuchyni pravidelne každý deň.
|
Nastavenia inštalácie
|
Inštalačná výška
|
Nastavte inštalačnú výšku snímača. Spodná časť držiaka musí byť od 1,4 m do 2,2 m.
|
Pracovná vzdialenosť
|
Pracovnú vzdialenosť nastavte podľa veľkosti miestnosti. Zmerajte najvzdialenejší bod v miestnosti od snímača.
|
Pozadie sa naskenuje automaticky
|
Naskenujte miestnosť, aby ste zlepšili presnosť a používateľskú skúsenosť.
|
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Nečistite vnútro výrobku.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Držiak sa nelepí na stenu
|
Stena je nerovná
|
Na pripevnenie držiaka na stenu použite dodané príchytky a skrutky
|
Snímač sa nepripojí k Wi-Fi
|
Sieť Wi-Fi nie je podporovaná.
|
5 GHz siete nie sú podporované. Podporované sú len 2,4 GHz siete. Uistite sa, že vaša sieť vyhovuje.
|
Váš telefón nie je pripojený k sieti Wi-Fi
|
Vypnite mobilné dáta v telefóne. Uistite sa, že je váš telefón pripojený k správnej 2,4 GHz sieti vo vašej domácnosti.
|
|
Snímač vydáva falošné výstrahy
|
Alarm spúšťajú deti, domáce zvieratá, vysávače alebo iné pohybujúce sa osoby či predmety.
|
Snímač zachytáva pohybujúci sa cieľ a môže vydávať falošné alarmy, aj keď je výrobok správne nainštalovaný.
|
Inštalačná výška nie je správna
|
Skontrolujte nastavenú inštalačnú výšku v aplikácii Nedis Smartlife.
|
|
Skontrolujte inštalačnú výšku snímača. Spodná časť držiaka musí byť od 1,4 m do 2,2 m.
|
Likvidácia
|
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Spoločnosť Nedis si ponecháva právo na zmenu konštrukčného riešenia, technických parametrov a kritérií činnosti výrobku bez upozornenia či záväzku.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFIFD10WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
|
|||
Chytrý detektor pádu s Wi-Fi
Číslo položky: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
O tomto dokumentu
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
|
UPOZORNĚNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek lehké nebo střední zranění.
|
OZNÁMENÍ
|
Toto slovo se používá k popisu postupů nesouvisejících s fyzickým zraněním.
|
|
Označuje důležité informace, které přímo nesouvisejí s bezpečností.
|
Popis výrobku
|
Bezpečnost
Zamýšlené použití
Tento výrobek je detektor pádu, který varuje ostatní osoby v případě, že člověk, který jej využívá, spadne nebo delší dobu nevyvíjí aktivitu.
Je určen k použití s aplikací Nedis SmartLife.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Nejedná se o zdravotnické zařízení a není garantována 100% přesnost.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce.
Bezpečnostní pokyny
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ!
Elektrické riziko:
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Riziko požáru:
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Riziko udušení:
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek není určen k použití dětmi.
Riziko zakopnutí:
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
OZNÁMENÍ
Riziko poškození výrobku:
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Riziko nesprávného fungování:
Vždy používejte přiložený kabel a adaptér.
Výrobek nainstalujte do průsečíku dvou stěn.
Místnost, ve které je výrobek instalován, musí být rovná. Nesmí se v ní nacházet žádné schody či svažující se podlaha.
Ze zorného pole výrobku odstraňte veškeré překážky.
Získání aplikace Nedis SmartLife
|
Stáhněte si aplikaci Nedis SmartLife umožňující připojení, ovládání a kombinování všech výrobků Nedis SmartLife.
Instalace
Montážní výška
|
Instalace konzoly
|
Možnost A používejte pouze k dočasnému uchycení konzoly na stěnu. Poté využijte k upevnění konzoly na stěnu možnost B.
|
|
Montáž snímače
|
Připojení kabelu USB
|
Připojení výrobku do aplikace Nedis SmartLife
|
|
Pokud kontrolky neblikají modře, stiskněte tlačítko.
Význam světelných kontrolek
Bliká modře
|
Zařízení se připojuje k internetu.
|
Svítí modře
|
Zařízení je online a pracuje správně.
|
Bliká červeně
|
Výrobek detekoval pád.
|
Svítí červeně
|
Zařízení je offline, není připojené k internetu.
|
Svítí fialově
|
Výrobek je v režimu kalibrace (pouze pro oprávněné osoby).
|
Kontrolky jsou zhasnuté
|
Výrobek je v pohotovostním režimu.
|
Pokud jsou obě kontrolky fialové, nebo červeně svítí pouze kontrolka napravo od tlačítka reset, odpojte napájecí kabel a znovu jej připojte.
Použití
Funkce aplikace
|
|
Doma
|
Snímač bude aktivně detekovat a hlásit potenciální pády.
|
|
Mimo domov
|
Snímač bude odesílat výstrahy, pokud zjistí potenciální narušení prostoru. Jste-li doma, tuto funkci vypněte.
|
Záznamy výstrah
|
Nastavení výstrah
|
Existují čtyři různé scénáře použití:
|
Ložnice
|
|
Koupelna s vanou
|
|
Kuchyně
|
|
Ostatní
|
V závislosti na scénáři použití lze nastavit různé výstrahy:
Upozornění na pád
|
Prodleva je čas mezi okamžikem, kdy zařízení zjistí pád, a okamžikem, kde odešle výstrahu. Pokud během této doby dojde ke zjištění jakýchkoli dalších akcí, např. uživatel se posadí nebo do místnosti vejde někdo jiný, výstraha se automaticky zruší.
|
Častá noční aktivita
|
Dostávejte výstrahy, když je uživatel v noci (23:00 až 06:00) mimo místnost nebo postel déle než předpokládanou dobu.
|
Zatoulání (noc)
|
Dostávejte výstrahy, když je uživatel během noci mimo místnost déle než předpokládanou dobu.
|
Zatoulání (den)
|
Dostávejte výstrahy, když je uživatel během dne mimo místnost déle než předpokládanou dobu.
|
Delší pobyt na toaletě
|
Dostávejte výstrahy, když je uživatel na toaletě příliš dlouho.
|
Nutriční výstraha
|
Informuje o tom, zda byl uživatel pravidelně každý den v kuchyni.
|
Nastavení instalace
|
Instalační výška
|
Nastavte instalační výšku snímače. Spodní část konzoly musí být ve výšce mezi 1,4 m a 2,2 m.
|
Pracovní vzdálenost
|
Nastavte pracovní vzdálenost podle velikosti místnosti. Změřte vzdálenost nejzazšího bodu místnosti ve vztahu ke snímači.
|
Automatické skenování pozadí
|
Oskenuje místnost za účelem zlepšení přesnosti a uživatelské přívětivosti.
|
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Konzola nepřiléhá ke stěně
|
Stěna je nerovná
|
K montáži konzoly na stěnu použijte přiložené hmoždinky a šrouby
|
Snímač se nepřipojil k síti Wi-Fi
|
Sít Wi-Fi není podporována.
|
5GHz sítě nejsou podporovány. Zařízení podporuje pouze 2,4GHz sítě. Ujistěte se, že vaše síť tomuto požadavku vyhovuje.
|
Váš telefon není připojen k síti Wi-Fi
|
Vypněte ve svém mobilním telefonu mobilní data. Ujistěte se, že je váš telefon připojený ke správné 2,4GHz síti ve vašem domově.
|
|
Snímač zasílá falešné výstrahy
|
Výstrahu spustily děti, domácí zvířata, vysavač nebo jiné pohybující se osoby nebo objekty.
|
Snímač zachycuje pohybující se cíle a může odeslat falešnou výstrahu i v případě, že je výrobek instalován správně.
|
Instalační výška není správná
|
Zkontrolujte nastavenou instalační výšku v aplikaci Nedis SmartLife.
|
|
Zkontrolujte instalační výšku snímače. Spodní část konzoly musí být ve výšce mezi 1,4 m a 2,2 m.
|
Likvidace
|
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Vyloučení odpovědnosti
Společnost Nedis si vyhrazuje právo měnit design, specifikace a kritéria výkonu výrobku bez předchozího oznámení či jakékoli povinnosti.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFIFD10WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
|
|||
Detector de cădere inteligent cu Wi-Fi
Numărul articolului: WIFIFD10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Despre acest document
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Simboluri utilizate
AVERTISMENT!
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau vătămări corporale grave.
|
ATENȚIE!
|
Cuvânt de semnal utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, ar putea duce la vătămări corporale minore sau moderate.
|
NOTĂ
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica practici care nu sunt legate de vătămarea corporală.
|
|
Indică informații importante care nu sunt direct legate de siguranță.
|
Descrierea produsului
|
Siguranță
Utilizare preconizată
Acest produs este conceput ca un detector de cădere pentru a alerta alte persoane dacă cineva a căzut sau este inactiv pentru o perioadă lungă de timp.
Acest produs este proiectat pentru utilizarea cu aplicația Nedis SmartLife.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Acest produs nu este un dispozitiv medical și nu garantează o precizie de 100%.
Utilizați produsul exclusiv conform descrierii din acest manual de utilizare.
Instrucțiuni de siguranță
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
AVERTISMENT!
Pericol electric:
Nu deschideți produsul. Aparatul poate fi deschis doar de către un tehnician autorizat pentru intervenții de întreținere.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de curățare.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Pericol de incendiu:
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul dacă este deteriorat sau defect.
Risc de sufocare:
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
ATENȚIE!
Acest produs nu este destinat utilizării de către copii
Risc de cădere prin împiedicare:
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
NOTĂ
Risc de deteriorare a produsului:
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Risc de funcționare necorespunzătoare:
Utilizați întotdeauna cablul și adaptorul incluse.
Instalați produsul la colțul dintre doi pereți.
Camera în care este instalat produsul trebuie să fie plată. Camera în care se instalează nu trebuie să aibă trepte sau denivelări de niciun fel.
Îndepărtați obstacolele din câmpul vizual al produsului.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
|
Descărcați aplicația Nedis SmartLife pentru a vă conecta, a controla și a combina toate produsele Nedis SmartLife.
Instalare
Înălțimea de montare
|
Instalarea suportului
|
Utilizați numai opțiunea A pentru a fixa temporar suportul pe perete. Apoi, utilizați opțiunea B pentru a fixa suportul pe perete.
|
|
Montarea senzorului
|
Conectarea cablului USB
|
Conectarea produsului în aplicația Nedis SmartLife
|
|
Apăsați butonul dacă luminile nu clipesc în albastru.
Semnificația luminilor
Lumină albastră care clipește
|
Dispozitivul se conectează la internet.
|
Albastru iluminare continuă
|
Dispozitivul este online și funcționează corect.
|
Lumină roșie care clipește
|
Produsul a detectat o cădere.
|
Roșu iluminare continuă
|
Produsul este offline, nu se conectează la internet.
|
Mov iluminare continuă
|
Produsul se află în mod calibrare (numai pentru personalul autorizat).
|
Luminile sunt stinse
|
Produsul este în mod așteptare.
|
Dacă ambele lumini sunt mov sau numai lumina din dreapta butonului de resetare este roșie, scoateți cablul de alimentare din priză și reconectați-l.
Utilizare
Funcțiile din aplicație
|
|
Acasă
|
Senzorul va detecta în mod activ și va da alerta la eventualele căderi.
|
|
În afara casei
|
Senzorul va trimite o alarmă dacă detectează orice potențială breșă. Dezactivați funcția dacă sunteți acasă.
|
Înregistrări de alertă
|
Setări de alertă
|
Există patru scenarii de utilizare:
|
Dormitor
|
|
Baie
|
|
Bucătărie
|
|
Altele
|
În funcție de scenariul de utilizare ales, pot fi setate diferite alerte:
Alertă de cădere
|
Timpul de așteptare este perioada de timp dintre momentul în care dispozitivul detectează o cădere și trimite o alertă. În această perioadă, dacă sunt detectate alte acțiuni, cum ar fi faptul că utilizatorul se așază sau intră altcineva, alerta va fi anulată automat.
|
Activitate nocturnă frecventă
|
Primiți alerte dacă utilizatorul lipsește din cameră sau din pat mai mult decât ar fi normal pe timpul nopții (23:00 - 06:00).
|
Rătăcire (noapte)
|
Primiți alerte dacă utilizatorul lipsește din cameră mai mult timp decât se aștepta în timpul nopții.
|
Rătăcire (zi)
|
Primiți alerte dacă utilizatorul lipsește din cameră mai mult decât ar fi normal în timpul zilei.
|
Timp prelungit la toaletă
|
Primiți alerte dacă utilizatorul a stat prea mult timp la toaletă.
|
Alertă nutriție
|
Pentru a verifica dacă utilizatorul a fost la bucătărie în mod regulat în fiecare zi.
|
Setări de instalare
|
Înălțimea de instalare
|
Setați înălțimea de instalare a senzorului. Partea inferioară a suportului trebuie să fie între 1,4 m și 2,2 m.
|
Distanța de lucru
|
Setați distanța de lucru în funcție de dimensiunea camerei. Măsurați cel mai îndepărtat punct din încăpere față de senzor.
|
Scanarea automată a fundalului
|
Scanați încăperea, pentru a îmbunătăți precizia și experiența utilizatorului.
|
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu curățați interiorul produsului.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Suportul nu se lipește de perete
|
Peretele este neuniform
|
Utilizați diblurile de perete și șuruburile incluse pentru a monta suportul pe perete
|
Senzorul nu se conectează la Wi-Fi
|
Rețeaua Wi-Fi nu este acceptată.
|
Rețelele de 5 GHz nu sunt acceptate. Sunt acceptate numai rețelele de 2,4 GHz. Asigurați-vă că rețeaua dvs. este conformă.
|
Telefonul dvs. nu este conectat la rețeaua Wi-Fi
|
Dezactivați datele mobile pe telefon. Asigurați-vă că telefonul dvs. este conectat la rețeaua adecvată de 2,4 GHz din locuința dvs.
|
|
Senzorul emite avertismente false
|
Alarma este declanșată de copii, animale de companie, aspiratoare sau alte persoane sau obiecte în mișcare.
|
Senzorul captează ținta în mișcare și poate emite alarme false chiar dacă produsul este instalat corect.
|
Înălțimea de instalare nu este corectă
|
Verificați înălțimea de instalare setată în aplicația Nedis Smartlife.
|
|
Verificați înălțimea de instalare a senzorului. Partea inferioară a suportului trebuie să fie între 1,4 m și 2,2 m.
|
Eliminare
|
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|
Precizări legale
Nedis își rezervă dreptul de a modifica designul, specificațiile și criteriile de performanță ale produsului fără notificare prealabilă sau obligație.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFIFD10WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: