nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Panel convection heater
Article number: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis WIFIHTPL20FWT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis WIFIHTPL20FWT is a panel convection heater that allows the user to control the surrounding temperature.
Intended use
The product is intended for indoor use only.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
It can be used in wet and damp environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Panel convection heater
Article number
WIFIHTPL20FWT
Dimensions (l x w x h)
830 x 260 x 520 mm (with wheels)
830 x 90 x 465 mm (wall mounted)
Weight
7.9 kg
Input voltage
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Rated input power
1800 - 2000 W
Setting
1000 W / 2000 W
Overheating protection temperature
105 °C
IP rating
IP24
Main parts
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Panel convection heater
2 Remote control
3 Plug
4 Power switch
5 Screw for wall mount
6 Anchor
7 Foot with wheels
8 Screw for foot with wheels
Interface
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Display
2 LED indicator
3 On/off button
4 Mode button
5 + Button
6 Program button
7 Time button
8 - Button
9 On/off button
q Operating mode button
w Window open button
e Time button
r + Button
t - Button
y Day of the week
u Timer
i Wifi
o Child lock
p Temperature
a Heating interval display
s Time
d Heating on/off indication
f Programming mode
g Comfortable mode
h Eco mode
j Anti-frost mode
k Window open mode
l Heating display
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Do not drop the product and avoid bumping.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or infirm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
Do not use the product in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
Do not use the product in dusty environments.
Place the product on a stable and flat surface.
Make sure that the electrical supply in your area matches a voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
Keep away heat-deformable, discolouring or deteriorating products.
Avoid direct sunlight.
Make sure that no other high current appliances are plugged into the same circuit with your product. Overloading may occur.
Do not place near other heat sources.
Connect to a grounded socket only.
Do not place the heater directly under a wall socket.
Do not use the product on a mobile socket.
Do not immerse the product in water.
Do not subject the product to water jets.
Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
Do not insert any objects into the product.
Do not use solvents to clean the product.
Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
Keep the power cable away from the outlet grid.
Do not use the product when the cord or plug is damaged.
Do not pull the power cord to shut down the heater, always use the on/off switch.
Do not pull the power cord to move the product.
Fully extend the power cord and make sure the power cord does not contact the product.
In case of failure, shut down the heater, unplug the power cord and have it serviced by a qualified technician.
Installation

Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Determine whether you want the heater to be movable with wheels or to be mounted on the wall.
Mobile heater
19292 1422 Image B
C
1. Place A1 upside down.
2. Place A7 on the bottom of A1.
Make sure the screw holes are aligned.
3. Use a screw driver to mount A7 to A1.
4. Turn the heater upright and plug the power cord in a grounded wall socket.
Wall mounted heater
19350 1422 Hang on Wall-01
D
WARNING
Mount the product at least 150 mm from the floor and at least 500 mm from the ceiling.
Do not mount the product directly under a wall socket.
Check whether the wall can hold the weight of the product.
Use anchors suitable for your type of wall only.

1. Drill 2 holes, as indicated in image D.
2. Insert the anchors A6.
3. Insert the screws A5, let them protrude 6 mm from the wall.
4. Hang the heater on the wall.
5. Plug the power cord in a wall socket.
Use

The product will switch off automatically when overheating.
Setting date and time
1. Turn on the power switch A4.
2. Press B3 to turn on the heater.
3. Press B4 to turn on the display.
4. Press B7 to open the date and time setting.
5. Press B7 for 3 seconds to change the time.
6. Press B5 or B8 to change the hour.
7. Press B7 for 3 seconds.
8. Press B5 or B8 to change the minutes.
9. Press B4 to confirm the time and exit or wait for 5 seconds.
Operating mode
ECO mode
Power is maximized at 1000 W, resulting in slower heating.
Comfortable mode
Power is maximized at 2000 W, resulting in faster heating.
Anti-frost mode
Activate heater when temperature drops below 5 °C. The heater returns to standby mode when the temperature has reached 9 °C.
Window open mode
Set heater to standby mode when the temperature drops by 5 °C within 10 minutes.
Press B4 to switch between Eco Mode, Comfortable Mode or Anti-Frost Mode.
Press B4 for 3 seconds to activate the Window Open Mode.
Setting the temperature manually
Press B5 or B8 to change the temperature.
Programming the heater
The heater can be programmed to switch on and off automatically at set times. Up to 6 intervals with different temperatures can be set per day.
For example:

Monday:
00.00 - 06.00
Off
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Off
17.00 - 24.00
22 °C
Tuesday:
00.00 - 08.00
Off
08.00 - 22.00
22 °C

1. Press B6 for 3 seconds.
2. Press B7.
3. Press B5 or B8 to change the day (1 – 7: Monday - Sunday).
4. Press B7 and use B5 and B8 to select 1 of 6 possible intervals for this day.
5. Press B7 to edit the interval.
Bl lights up on the display and Ba shows the selected on and off times.
6. Press B5 or B8 to change the starting hour.
Press B7 to confirm.
7. Press B5 or B8 to change the starting minute in steps of 10.
Press B7 to confirm.
8. Press B5 or B8 to change the stopping hour.
Press B7 to confirm.
9. Press B5 or B8 to change the stopping minute in steps of 10.
Press B7 to confirm.
10. Press B5 or B8 to change the temperature.
Press B7 to confirm.
11. Repeat for every desired interval.
12. Repeat for every desired day.
Stored settings will be lost after a power cut.
Child lock
When activated, the child lock prevents operations on the control panel.
To activate the child lock, press B5 and B8 simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display B j lights up.
To deactivate the child lock, press B5 and B8 again simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display disappears.
Using the remote
The remote control can only be used when the heater is not running in programmed mode.

1. Open the lid on the backside of the remote and install 2 AAA batteries.
2. The remote is now ready for use. For button explanation, see image B.

B9
Switch the heater on and off
Bq
Set Eco Mode, Comfortable Mode, or Anti-Frost Mode
Bw
Set Window Open Mode
Be
Set time (same as B7 on the control panel)
Br
+ (same as B5 on the control panel)
Bt
- (same as B8 on the control panel)
Use with Nedis SmartLife App
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Install the SmartLife app:
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address and tap Continue.
4. You will receive a verification code on your mobile phone or e-mail address.
5. Enter the received verification code.
6. Create a password and tap Done.
7. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
8. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.

Connect the product to the Nedis SmartLife app
1. Switch on the heater using power switch A4.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the device type you want to add from the list.
4. Confirm the indicator LED B2 is blinking fast, or hold the + button B5 for 5 seconds to reset the heater.
5. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
Make sure you connect the heater to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
6. After adding the product, you can rename it and assign it to a room. After confirming you can control the heater with your smart phone.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Heater
Tap to open the heater program.
2 Arrow
Tap to go to the previous menu.
3 Power switch
Tap to switch the heater on or off. The heater will heat up a room to the set temperature.
4 Mode
Tap and select the desired operating mode (4.2).
5 Pencil
Tap to change the details of the heater.
6 Eco mode
Shows the current mode.
7 Temperature
Displays the current and the set temperature.
8 + and -
Use F8 to set the desired temperature between 10 and 49 °C. The current and set temperature are shown in F7. The heater will heat up the room up to the set temperature.
9 Settings
Tap to lock the heater, switch to Open window mode (4.2) or enter the Timer menu and program the heater on a weekly base.
q Countdown timer
Tap to open. Select 1 up to 4 hours to set the duration of heating.
Use in combination with smart speakers.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details check the instruction on either Amazon or Google.
Maintenance

Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down for 10 minutes.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Wait until residue moist is fully dry before reconnecting the power.
Disconnect the power when the heater is not used for a longer period of time. Cover the heater to avoid accumulation of dust in the vents. Store in a dry place.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Flächenkonvektionsheizung
Artikelnummer: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis WIFIHTPL20FWT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Die Nedis WIFIHTPL20FWT ist eine Flächenkonvektionsheizung, die dem Benutzer die Kontrolle der Umgebungstemperatur ermöglicht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Es kann in nassen und feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Flächenkonvektionsheizung
Artikelnummer
WIFIHTPL20FWT
Größe (L x B x H)
830 x 260 x 520 mm (mit Rädern)
830 x 90 x 465 mm (Wandmontage)
Gewicht
7,9 kg
Eingangsspannung
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nenneingangsleistung
1800 - 2000 W
Einstellung
1000 W / 2000 W
Überhitzungsschutztemperatur
105 °C
Gehäuseschutzklasse
IP24
Hauptteile
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Flächenkonvektionsheizung
2 Fernbedienung
3 Stecker
4 Ein/Aus-Schalter
5 Schraube für Wandmontage
6 Dübel
7 Standfüße mit Rädern
8 Schraube für Standfuß mit Rädern
Schnittstelle
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Anzeige
2 LED-Anzeige
3 Ein/Aus-Schalter
4 Modus-Taste
5 + Taste
6 Programm-Taste
7 Time-Taste
8 - Taste
9 Ein/Aus-Schalter
q Betriebsmodus-Taste
w Fenster geöffnet Taste
e Time-Taste
r + Taste
t - Taste
y Wochentag
u Timer
i WLAN
o Kindersicherung
p Temperatur
a Heizintervallanzeige
s Zeit
d Heizung an/aus Anzeige
f Programmiermodus
g Komfortmodus
h Eco mode
j Frostwächtermodus
k Fenster geöffnet Modus
l Heizdisplay
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz von 50 Hz aufweist.
Halten Sie Produkte, die sich durch Wärmeeinfluss verformen, entfärben oder anderweitig nachlassen fern.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch am gleichen Stromkreis wie Ihr Produkt angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung kommen.
Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen aufstellen.
Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter eine Wandsteckdose.
Verwenden Sie das Produkt nicht an einer mobilen Steckdose.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasserstrahl aus.
Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder Luftauslassgitter.
Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts.
Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Halten Sie das Stromkabel vom Auslassgitter fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten; verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
Bei einem Fehler schalten Sie die Heizung aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von einem geschulten Techniker untersuchen.
Installation

Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Entscheiden Sie, ob Sie die Heizung beweglich mit Rädern ausstatten wollen oder sie an der Wand befestigt werden soll.
Mobile Heizung
19292 1422 Image B
C
1. Stellen Sie A1 auf den Kopf.
2. Setzen Sie A7 auf den Boden von A1.
Achten Sie darauf, dass die Schraublöcher ausgerichtet sind.
3. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um A7 auf A1 zu befestigen.
4. Stellen Sie die Heizung wieder richtig herum hin und stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
An der Wand montierte Heizung
19350 1422 Hang on Wall-01
D
WARNUNG
Montieren Sie das Produkt mit mindestens 150 mm Abstand zum Boden und mindestens 500 mm Abstand zur Decke.
Montieren Sie das Produkt nicht direkt unter eine Wandsteckdose.
Überprüfen Sie, ob die Wand das Gewicht des Produkts tragen kann.
Verwenden Sie nur Dübel, die für die Art Ihrer Wand geeignet sind.

1. Bohren Sie 2 Löcher wie in Abbildung D angegeben.
2. Setzen Sie die Dübel A6 ein.
3. Setzen Sie die Schrauben A5 ein, lassen Sie sie 6 mm aus der Wand herausstehen.
4. Hängen Sie die Heizung an die Wand.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Verwendung

Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen automatisch ab.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter A4 ein.
2. Drücken Sie B3, um die Heizung einzuschalten.
3. Drücken Sie B4, um das Display einzuschalten.
4. Drücken Sie B7, um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu öffnen.
5. Drücken Sie B7 3 Sekunden lang, um die Uhrzeit zu ändern.
6. Drücken Sie B5 oder B8, um die Stunden zu ändern.
7. Drücken Sie B7 3 Sekunden lang.
8. Drücken Sie B5 oder B8, um die Minuten zu ändern.
9. Drücken Sie B4 um die Uhrzeit zu bestätigen und zu beenden oder warten Sie 5 Sekunden.
Betriebsmodus
ECO-Modus
Die Leistung wird begrenzt auf maximal 1000 W, was zu einem langsameren Aufheizen führt.
Komfortmodus
Die Leistung wird begrenzt auf maximal 2000 W, was zu einem schnellen Aufheizen führt.
Frostwächtermodus
Aktiviert die Heizung, wenn die Temperatur unter 5 °C fällt. Die Heizung schaltet wieder in den Standby-Modus, wenn die Temperatur 9 °C erreicht hat.
Fenster geöffnet Modus
Stellt die Heizung in den Standby-Modus, wenn die Temperatur um 5 °C innerhalb von 10 Minuten fällt.
Drücken Sie B4, um zwischen Eco-Modus, Komfortmodus und Frostwächtermodus zu wählen.
Drücken Sie B4 3 Sekunden lang, um den Fenster geöffnet Modus zu aktivieren.
Manuelles Einstellen der Temperatur
Drücken Sie B5 oder B8, um die Temperatur zu ändern.
Programmieren der Heizung
Die Heizung kann so programmiert werden, dass sie sich automatisch zu festgelegten Uhrzeiten ein- und ausschaltet. Bis zu 6 Intervalle mit unterschiedlichen Temperaturen können pro Tag eingestellt werden.
Beispiel:

Montag:
00.00 - 06.00
Aus
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Aus
17.00 - 24.00
22 °C
Dienstag:
00.00 - 08.00
Aus
08.00 - 22.00
22 °C

1. Drücken Sie B6 3 Sekunden lang.
2. Press B7.
3. Drücken Sie B5 oder B8, um den Tag (1 - 7: Montag - Sonntag) zu ändern.
4. Drücken Sie B7 und verwenden Sie B5 und B8, um 1 von 6 möglichen Intervallen für diesen Tag auszuwählen.
5. Drücken Sie B7, um das Intervall zu bearbeiten.
Bl leuchtet auf dem Display und Ba zeigt die gewählten Ein- und Ausschaltzeiten an.
6. Drücken Sie B5 oder B8, um die Stunde der Startuhrzeit zu ändern.
Drücken Sie B7 zur Bestätigung.
7. Drücken Sie B5 oder B8, um die Minuten der Startuhrzeit in Schritten von 10 zu ändern.
Drücken Sie B7 zur Bestätigung.
8. Drücken Sie B5 oder B8, um die Stunde der Stoppuhrzeit zu ändern.
Drücken Sie B7 zur Bestätigung.
9. Drücken Sie B5 oder B8, um die Minuten der Stoppuhrzeit in Schritten von 10 zu ändern.
Drücken Sie B7 zur Bestätigung.
10. Drücken Sie B5 oder B8, um die Temperatur zu ändern.
Drücken Sie B7 zur Bestätigung.
11. Wiederholen Sie dies für jedes gewünschte Intervall.
12. Wiederholen Sie dies für jeden gewünschten Tag.
Die gespeicherten Einstellungen sind nach einer Stromunterbrechung gelöscht.
Kindersicherung
Bei Aktivierung verhindert die Kindersicherung, dass eine Steuerung über das Bedienfeld erfolgt.
Zum Aktivieren der Kindersicherung drücken Sie B5 und B8 gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol wird auf dem Display B j leuchtet auf.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung drücken Sie erneut B5 und B8 gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol verschwindet vom Display.
Verwenden der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann nur verwendet werden, wenn die Heizung nicht im programmierten Modus läuft.

1. Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie 2 AAA Batterien ein.
2. Die Fernbedienung kann jetzt verwendet werden. Erklärungen zu den Tasten finden Sie in Abbildung B.

B9
Ein-/Ausschalten der Heizung
Bq
Einstellen von Eco-Modus, Komfortmodus oder Frostwächtermodus
Bw
Einstellen des Fenster geöffnet Modus
Be
Einstellen der Uhrzeit (wie bei B7 auf dem Bedienfeld)
Br
+ (wie bei B5 auf dem Bedienfeld)
Bt
- (wie bei B8 auf dem Bedienfeld)
Verwendung mit der Nedis SmartLife App
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Installieren Sie die SmartLife App:
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Weiter.
4. Sie erhalten einen Bestätigungscode auf Ihrem Handy oder über Ihre E-Mail-Adresse.
5. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
6. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Fertig.
7. Tippen Sie auf Add Home (Startseite hinzufügen), um eine SmartLife-Startseite zu erstellen.
8. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Fertig.

Verbinden Sie das Gerät mit der Nedis SmartLife App.
1. Schalten Sie die Heizung mit dem Ein/Aus-Schalter A4 ein.
2. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B2 schnell blinkt, oder halten Sie die +-Taste B5 5 Sekunden gedrückt, um die Heizung zurückzusetzen.
5. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
Verbinden Sie den Heizlüfter mit einem 2,4 GHz WLAN-Netzwerk.
6. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen können Sie das Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Heizgerät
Tippen, um das Heizprogramm zu öffnen.
2 Pfeil
Antippen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
3 Ein/Aus-Schalter
Tippen, um die Heizung ein- oder auszuschalten. Die Heizung erwärmt den Raum auf die eingestellte Temperatur.
4 Modus
Tippen und wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus (4.2).
5 Stift
Antippen, um die Daten des Heizlüfters zu ändern.
6 Eco mode
Zeigt den aktuellen Modus an.
7 Temperatur
Zeigt die aktuelle und die eingestellte Temperatur an.
8 + and -
Verwenden Sie F8, um die gewünschte Temperatur zwischen 10 und 49 °C einzustellen. Die aktuelle und die gewünschte Temperatur werden in F7 angezeigt. Der Heizlüfter erwärmt den Raum auf die eingestellte Temperatur.
9 Einstellungen
Tippen, um die Heizung zu sperren, auf den Fenster geöffnet (Open window) Modus (4.2) umzuschalten oder das Timer Menü zu öffnen und die Heizung wochenweise zu programmieren.
q Countdown-Timer
Tippen zum Öffnen. Wählen Sie 1 bis zu 4 Stunden, um die Dauer des Heizvorgangs einzustellen.
Verwendung in Kombination mit intelligenten Lautsprechern.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion oder den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen dazu finden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
Wartung

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt 10 Minuten abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Warten Sie bis eventuelle Feuchtigkeitsrückstände vollständig abgetrocknet sind, bevor Sie die Stromversorgung wieder anschließen.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung wenn die Heizung für längere Zeit nicht benutzt wird. Decken Sie die Heizung ab, um eine Ansammlung von Staub in den Belüftungsschlitzen zu vermeiden. Lagern Sie die Heizung an einem trockenen Ort.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Panneau de chauffage à convection
Article numéro: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis WIFIHTPL20FWT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Le WIFIHTPL20FWT Nedis est un panneau de chauffage à convection qui permet à l’utilisateur de contrôler la température ambiante.
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Il peut être utilisé dans des environnements humides et mouillés.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Panneau de chauffage à convection
Article numéro
WIFIHTPL20FWT
Dimensions (L x l x H)
830 x 260 x 520 mm (avec roues)
830 x 90 x 465 mm (montage mural)
Poids
7,9 kg
Tension d’entrée
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance d'entrée nominale
1800 - 2000 W
Paramètres
1000 W / 2000 W
Température de protection contre la surchauffe
105 °C
Classement IP
IP24
Parties principales
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Panneau de chauffage à convection
2 Télécommande
3 Fiche
4 Interrupteur
5 Vis pour montage mural
6 Cheville
7 Pied avec roues
8 Vis pour pied à roulettes
Interface
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Affichage
2 Voyant LED
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Bouton mode
5 Bouton +
6 Bouton programme
7 Bouton Time
8 Bouton -
9 Bouton Marche/Arrêt
q Bouton mode de fonctionnement
w Bouton fenêtre ouverte
e Bouton Time
r Bouton +
t Bouton -
y Jour de la semaine
u Minuterie
i Wi-Fi
o Verrouillage enfant
p Température
a Affichage de l’intervalle de chauffage
s Heure
d Indication marche/arrêt du chauffage
f Mode de programmation
g Mode confortable
h Eco mode
j Mode antigel
k Mode fenêtre ouverte
l Affichage du chauffage
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz.
Tenir à l’écart des produits déformables par la chaleur, décolorants ou détériorants.
Évitez la lumière directe du soleil.
Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge peut survenir.
Ne pas le placer à proximité d’autres sources de chaleur.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Ne pas placer le radiateur directement sous une prise murale.
Ne pas utiliser le produit dans une prise mobile.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas soumettre le produit à des jets d’eau.
Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du produit.
Ne pas insérer d’objets dans le produit.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonges.
Maintenez le câble d’alimentation à l’écart de la grille de sortie.
Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la fiche est endommagée.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le chauffage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer le produit.
Déployez complètement le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
En cas de panne, mettre l’appareil de chauffage hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et le faire réparer par un technicien qualifié.
Installation

Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Déterminez si vous voulez que le chauffage soit mobile avec des roues ou monté au mur.
Chauffage mobile
19292 1422 Image B
C
1. Placez A1 à l’envers.
2. Placez A7 sur le bas de A1.
Assurez-vous que les trous des vis soient alignés.
3. Utilisez un tournevis pour monter A7 sur A1.
4. Redressez l’appareil et branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale mise à la terre.
Chauffage mural
19350 1422 Hang on Wall-01
D
AVERTISSEMENT
Montez le produit à au moins 150 mm du sol et au moins 500 mm du plafond.
Ne montez pas le produit directement sous une prise murale.
Vérifiez si le mur peut supporter le poids du produit.
Utilisez uniquement des chevilles adaptées à votre type de mur.

1. Percez 2 trous comme indiqué sur l’image D.
2. Insérez les chevilles A6.
3. Insérez les vis A5, en les laissant dépasser du mur de 6 mm.
4. Accrochez le chauffage au mur.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation

Le produit se met automatiquement hors tension en cas de surchauffe.
Réglage de la date et de l’heure
1. Activez l’interrupteur d’alimentation A4.
2. Appuyez sur B3 pour mettre le chauffage sous tension.
3. Appuyez sur B4 pour mettre l’affichage en marche.
4. Appuyez sur B7 pour ouvrir le réglage de la date et de l’heure.
5. Appuyez sur B7 pendant 3 secondes pour changer l’heure.
6. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer les heures.
7. Appuyez sur B7 pendant 3 secondes.
8. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer les minutes.
9. Appuyez sur B4 pour confirmer l’heure et quitter ou attendez 5 secondes.
Mode de fonctionnement
Mode ÉCO
L’alimentation est maximisée à 1000 W, entraînant un chauffage plus lent.
Mode confortable
L’alimentation est maximisée à 2000 W, entraînant un chauffage plus rapide.
Mode antigel
Activez le chauffage lorsque la température baisse en dessous de 5 °C. Le chauffage revient en mode veille une fois que la température atteint 9 °C.
Mode fenêtre ouverte
Réglez le chauffage en mode veille lorsque la température baisse de 5 °C en 10 minutes.
Appuyez sur B4 pour basculer entre le mode éco, le mode confortable et le mode antigel.
Appuyez sur B4 pendant 3 secondes pour activer le mode fenêtre ouverte.
Réglage manuel de la température
Appuyez sur B5 ou B8 pour changer la température.
Programmation du chauffage
Le chauffage peut être programmé pour se mettre en marche et s’arrêter automatiquement à des heures définies. Jusqu’à 6 intervalles avec des températures différentes peuvent être définis par jour.
Par exemple :

Lundi :
00.00 - 06.00
Arrêt
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Arrêt
17.00 - 24.00
22 °C
Mardi :
00.00 - 08.00
Arrêt
08.00 - 22.00
22 °C

1. Appuyez sur B6 pendant 3 secondes.
2. Press B7.
3. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer le jour (1 - 7 : Lundi - Dimanche).
4. Appuyez sur B7 et utilisez B5 et B8 pour sélectionner 1 sur 6 intervalles possibles pour ce jour.
5. Appuyez sur B7 pour modifier l’intervalle.
Bl s’allume à l’écran et Ba affiche les heures d’activation et de désactivation sélectionnées.
6. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer l’heure de démarrage.
Appuyez sur B7 pour confirmer.
7. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer les minutes de démarrage par incréments de 10.
Appuyez sur B7 pour confirmer.
8. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer l’heure d’arrêt.
Appuyez sur B7 pour confirmer.
9. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer les minutes d’arrêt par incréments de 10.
Appuyez sur B7 pour confirmer.
10. Appuyez sur B5 ou B8 pour changer la température.
Appuyez sur B7 pour confirmer.
11. Répétez l’opération pour chaque intervalle souhaité.
12. Répétez l’opération pour chaque jour désiré.
Les paramètres enregistrés seront perdus en cas de panne de courant.
Verrouillage enfant
Lorsqu’il est activé, le verrouillage enfant empêche toute utilisation du panneau de commande.
Pour activer le verrouillage enfant, appuyez simultanément sur B5 et B8 pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant s’allume sur l’écran B j.
Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez à nouveau simultanément sur B5 et B8 pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant disparaît de l’écran.
Utilisation de la télécommande
La télécommande ne peut être utilisée que lorsque le chauffage ne fonctionne pas en mode programmé.

1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de la télécommande et installez les piles 2 AAA.
2. La télécommande est maintenant prête à être utilisée. Pour l’explication des boutons, voir image B.

B9
Mettre le chauffage en marche ou à l’arrêt
Bq
Réglez le mode éco, le mode confortable ou le mode antigel
Bw
Réglez le mode fenêtre ouverte
Be
Réglez l’heure (identique à B7 sur le panneau de contrôle)
Br
+ (identique à B5 sur le panneau de contrôle)
Bt
- (identique à B8 sur le panneau de contrôle)
Utilisation avec l’application Nedis SmartLife
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Installez l'application SmartLife :
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail et appuyez sur Continuer.
4. Vous recevrez un code de vérification sur votre téléphone mobile ou votre adresse e-mail.
5. Entrez le code de vérification reçu.
6. Créez un mot de passe et appuyez sur Terminé.
7. Appuyez sur Ajouter une maison pour créer une maison SmartLife.
8. Définissez votre emplacement, choisissez les salles avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Terminé.

Connectez le produit à l’application Nedis SmartLife
1. Activez le chauffage à l’aide de l’interrupteur d’alimentation A4.
2. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
4. Confirmez que le voyant LED B2 clignote rapidement ou maintenez le bouton + enfoncé B5 pendant 5 secondes pour réinitialiser le chauffage.
5. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
Assurez-vous de connecter le chauffage à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.
6. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et l’attribuer à une pièce. Après confirmation, vous pouvez contrôler le chauffage avec votre smartphone.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Chauffage
Appuyez pour ouvrir le programme du chauffage.
2 Flèche
Appuyez pour aller au menu précédent.
3 Interrupteur
Appuyez pour activer ou désactiver le chauffage. Le chauffage chauffera la pièce jusqu’à la température réglée.
4 Mode
Appuyez et sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité (4.2).
5 Crayon
Appuyez pour modifier les détails du chauffage.
6 Eco mode
Affiche le mode actuel.
7 Température
Affiche la température actuelle et la température réglée.
8 + and -
Utilisez F8 pour régler la température souhaitée entre 10 et 49°C. La température actuelle et la température réglée sont indiquées sur F7. Le chauffage réchauffe la pièce jusqu’à la température réglée.
9 Settings
Appuyez pour verrouiller le chauffage, basculez sur le mode Fenêtre ouverte (Open window)(4.2) ou entrez dans le menu Minuterie (Timer)et programmez le chauffage sur une base hebdomadaire.
q Compte à rebours
Appuyez pour ouvrir. Sélectionnez 1 jusqu’à 4 heures pour régler la durée de chauffage.
Utilisation en combinaison avec des haut-parleurs intelligents.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/ou Google Home, configurez-le à l'aide de l'action ou de la compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les instructions sur Amazon ou Google.
Maintenance

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir pendant 10 minutes.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Attendez que les résidus humides soient complètement secs avant de reconnecter l’alimentation.
Débranchez l’alimentation lorsque le chauffage n’est pas utilisé pendant une longue période. Couvrez le chauffage afin d’éviter une accumulation de poussière dans les évents. Entreposez-le dans un endroit sec.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Paneel convectorkachel
Artikelnummer: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis WIFIHTPL20FWT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis WIFIHTPL20FWT is een paneel convectorkachel waarmee de gebruiker de omgevingstemperatuur kan regelen.
Bedoeld gebruik
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Het kan in natte en vochtige omgevingen worden gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Paneel convectorkachel
Artikelnummer
WIFIHTPL20FWT
Afmetingen (l x b x h)
830 x 260 x 520 mm (met wieltjes)
830 x 90 x 465 mm (wandmontage)
Gewicht
7,9 kg
Ingangsspanning
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nominaal ingangsvermogen
1800 - 2000 W
Instelling
1000 W / 2000 W
De temperatuur van de oververhittingsbescherming
105 °C
IP waarde
IP24
Belangrijkste onderdelen
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Paneel convectorkachel
2 Afstandsbediening
3 Plug
4 Aan-/ uitschakelaar
5 Schroef voor wandmontage
6 Anker
7 Voet met wielen
8 Schroef voor voet met wielen
Interface
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Display
2 LED-indicator
3 Aan/Uit knop
4 Modus knop
5 + knop
6 Programma knop
7 Time knop
8 - knop
9 Aan/Uit knop
q Bedieningsmodus knop
w Venster open knop
e Time knop
r + knop
t - knop
y Dag van de week
u Timer
i WiFi
o Kinderslot
p Temperatuur
a Weergave verwarmingsinterval
s Tijd
d Aan/uit-indicatie van verwarming
f Programmeermodus
g Comfortmodus
h Eco mode
j Antivriesmodus
k Venster open modus
l Weergave verwarming
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Gebruik het product niet in stoffige omgevingen.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
Houd producten die door hitte kunnen vervormen, verkleuren of bederven uit de buurt van het product.
Direct zonlicht vermijden.
Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
Niet in de buurt van andere warmtebronnen plaatsen.
Alleen aansluiten op een geaard stopcontact.
Plaats de kachel niet direct onder een stopcontact.
Gebruik het product niet op een mobiel stopcontact.
Het product niet in water onderdompelen.
Stel het product niet bloot aan waterstralen.
Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product niet af.
Steek geen voorwerpen in het product.
Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen verlengsnoeren.
Houd het netsnoer uit de buurt van het uitlaatrooster.
Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar gebruik altijd de aan/uit-schakelaar.
Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het product in contact kan komen.
In geval van een storing dient u de kachel uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het door een gekwalificeerde technicus te laten repareren.
Installatie

Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Besluit of u de kachel met wielen wilt of dat hij aan de muur wordt gemonteerd.
Mobiele kachel
19292 1422 Image B
C
1. Plaats A1 ondersteboven.
2. Plaats A7 op de onderkant van A1.
Zorg ervoor dat de schroefgaten goed uitgelijnd zijn.
3. Gebruik een schroevendraaier om A7 op A1 te monteren.
4. Zet de kachel rechtop en steek de stekker van het netsnoer in een geaard stopcontact.
Aan wand gemonteerde kachel
19350 1422 Hang on Wall-01
D
WAARSCHUWING
Monteer het product minstens 150 mm van de vloer en minstens 500 mm van het plafond.
Monteer de kachel niet direct onder een stopcontact.
Controleer of de muur het gewicht van het product kan dragen.
Gebruik alleen ankers die geschikt zijn voor uw type muur.

1. Boor 2 gaten, zoals aangegeven in afbeelding D.
2. Plaats de ankers A6.
3. Plaats de schroeven A5, laat ze 6 mm uit de muur steken.
4. Hang de kachel aan de muur.
5. Steek het netsnoer in een stopcontact.
Gebruik

Bij oververhitting wordt het product automatisch uitgeschakeld.
Datum en tijd instellen
1. Schakel de netschakelaar A4 in.
2. Druk op B3 om de kachel aan te zetten.
3. Druk op B4 om het display aan te zetten.
4. Druk op B7 om de datum en tijdinstelling te openen.
5. Druk 3 seconden op B7 om de tijd in te stellen.
6. Druk op B5 of B8 om de uren in te stellen.
7. Druk 3 seconden op B7.
8. Druk op B5 of B8 om de minuten in te stellen.
9. Druk op B4 om de tijd te bevestigen en de modus te verlaten of wacht 5 seconden.
Bedieningsmodus
ECO-modus
Maximumvermogen is 1000 W, resulteert in langzamere verwarming.
Comfortmodus
Maximumvermogen is 2000 W, resulteert in snellere verwarming.
Antivriesmodus
Activeer de kachel wanneer de temperatuur onder 5 °C daalt. De kachel keert terug naar de standby-modus wanneer de temperatuur 9 °C bereikt heeft.
Venster open modus
Zet de kachel in de stand-bymodus wanneer de temperatuur binnen 10 minuten 5 °C daalt.
Druk op B4 om tussen de Eco-modus, de Comfortmodus of de Antivriesmodus te schakelen.
Druk 3 seconden op B4 om de Venster Open Modus te activeren.
De temperatuur handmatig instellen
Druk op B5 of B8 om de temperatuur in te stellen.
De kachel programmeren
De kachel kan zo geprogrammeerd worden dat deze op gezette tijden automatisch in- en uitgeschakeld wordt. Per dag kunnen maximaal 6 intervallen met verschillende temperaturen worden ingesteld.
Bijvoorbeeld:

Maandag:
00.00 - 06.00
Uit
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Uit
17.00 - 24.00
22 °C
Dinsdag:
00.00 - 08.00
Uit
08.00 - 22.00
22 °C

1. Druk 3 seconden op B6.
2. Press B7.
3. Druk op B5 of B8 om de dag in te stellen (1 - 7: Maandag - Zondag).
4. Druk op B7 en gebruik B5 en B8 om 1 uit 6 mogelijke intervallen voor deze dag te selecteren.
5. Druk op B7 om het interval aan te passen.
Bl gaat op het display branden en Ba geeft de geselecteerde aan- en uittijden aan.
6. Druk op BB of 58 om het beginuur te veranderen.
Druk op B7 om te bevestigen.
7. Druk op B5 of B8 om de startminuut in stappen van 10 te veranderen.
Druk op B7 om te bevestigen.
8. Druk op B5 of B8 om het uur van de eindtijd te veranderen.
Druk op B7 om te bevestigen.
9. Druk op B5 of B8 om de minuut van de eindtijd in stappen van 10 te veranderen.
Druk op B7 om te bevestigen.
10. Druk op B5 of B8 om de temperatuur in te stellen.
Druk op B7 om te bevestigen.
11. Herhaal dit voor elk gewenst interval.
12. Herhaal dit voor elke gewenste dag.
Opgeslagen instellingen gaan na een stroomstoring verloren.
Kinderslot
Wanneer het kinderslot geactiveerd is, verhindert het de bediening van het bedieningspaneel.
Om de kindervergrendeling te activeren, druk 3 seconden tegelijkertijd op B5 en B8. Het kindervergrendelingssymbool op het display B j gaat branden.
Om de kindervergrendeling te deactiveren, druk 3 seconden tegelijkertijd op B5 en B8. Het kindervergrendelingssymbool op het display verdwijnt.
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening kan alleen worden gebruikt wanneer de kachel niet in de geprogrammeerde modus staat.

1. Open het deksel op de achterkant van de afstandsbediening en plaats de 2 AAA batterijen.
2. De afstandsbediening is nu klaar voor gebruik. Voor uitleg over de knoppen, zie afbeelding B.

B9
De kachel in- en uitschakelen
Bq
De Eco-modus, de Comfortmodus of de Antivriesmodus instellen
Bw
Venster Open Modus instellen
Be
Stel de tijd in (hetzelfde als B7 op het bedieningspaneel)
Br
+ (hetzelfde als B5 op het bedieningspaneel)
Bt
- (hetzelfde als B8 op het bedieningspaneel)
Gebruik van de Nedis SmartLife App
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
De SmartLife app installeren:
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
3. Maak een account aan met je mobiele telefoonnummer of emailadres en druk op Verder.
4. U ontvangt een verificatiecode op uw mobieltje of e-mailadres.
5. Voer de ontvangen verificatiecode in.
6. Maak een wachtwoord aan en druk op Klaar.
7. Druk op Huis Toevoegen om een SmartLife-huis te maken.
8. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en druk op Klaar.

Verbind het apparaat met de Nedis SmartLife app
1. Schakel de kachel m.b.v. de netschakelaar A4 in.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
4. Controleer of het LED-controlelampje B2 snel knippert of houd de +-knop B5 gedurende 5 seconden ingedrukt om de kachel opnieuw in te stellen.
5. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
Zorg ervoor dat u de kachel met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk verbindt.
6. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u het een andere naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u de kachel met uw smartphone bedienen.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Kachel
Tik erop om het verwarmingsprogramma te openen.
2 Pijl
Tik erop om naar het vorige menu te gaan.
3 Aan-/ uitschakelaar
Tik erop om de kachel in of uit te schakelen. De kachel zal een kamer tot de ingestelde temperatuur verwarmen.
4 Modus
Tik erop en selecteer de gewenste bedieningsmodus (4.2).
5 Potlood
Tik erop om de details van de kachel te wijzigen.
6 Eco mode
Toont de huidige modus.
7 Temperatuur
Toont de huidige en de ingestelde temperatuur.
8 + and -
Gebruik F8 om de gewenste temperatuur tussen 10 en 49 °C in te stellen. De huidige en ingestelde temperatuur worden weergegeven in F7. De kachel zal de kamer tot de ingestelde temperatuur verwarmen.
9 Instellingen
Tik erop om de kachel te vergrendelen, om naar Open window modus (4.2) over te schakelen of om het Timer menu te openen en de kachel op weekbasis te programmeren.
q Aftelklok
Tik erop om te openen. Selecteer 1 tot 4 uren om de verwarmingsperiode in te stellen.
In combinatie met slimme luidsprekers gebruiken.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google Home te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of -vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of Google.
Onderhoud

Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product 10 minuten afkoelen.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Wacht tot alle vocht volledig opgedroogd is voordat u de stroom weer aansluit.
Schakel de stroom uit als de kachel langere tijd niet wordt gebruikt. Dek de kachel af om stofophoping in de ventilatieopeningen te voorkomen. Op een droge plaats bewaren.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product niet weggegooid mag worden met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk om het te recyclen, zodat het het duurzaam hergebruik van grondstoffen kan bevorderen. Om uw gebruikte product in te leveren, kunt u gebruik maken van de reguliere teruggave-en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product gekocht is. Ze kunnen dit product voor het milieu recyclen.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Pannello riscaldatore a convezione
Numero articolo: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis WIFIHTPL20FWT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis WIFIHTPL20FWT è un pannello riscaldatore a convezione che consente all’utente di controllare la temperatura circostante.
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Può essere utilizzato in ambienti umidi e bagnati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Pannello riscaldatore a convezione
Numero articolo
WIFIHTPL20FWT
Dimensioni (p x l x a)
830 x 260 x 520 mm (con ruote)
830 x 90 x 465 mm (montaggio a parete)
Peso
7,9 kg
Tensione in ingresso
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potenza nominale in ingresso
1800 - 2000 W
Impostazione
1000 W / 2000 W
Temperatura di protezione dal surriscaldamento
105 °C
Grado di protezione IP
IP24
Parti principali
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Pannello riscaldatore a convezione
2 Telecomando
3 Tassello
4 Interruttore di alimentazione
5 Vite per montaggio a parete
6 Tassello
7 Piede con ruote
8 Vite per piede con ruote
Interfaccia
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Display
2 Spia LED
3 Pulsante di accensione/spegnimento
4 Pulsante Modalità
5 Pulsante +
6 Pulsante Programma
7 Pulsante Time
8 Pulsante -
9 Pulsante di accensione/spegnimento
q Pulsante modalità operativa
w Pulsante apertura finestra
e Pulsante Time
r Pulsante +
t Pulsante -
y Giorno della settimana
u Timer
i Wi-Fi
o Blocco per bambini
p Temperatura
a Display intervallo di riscaldamento
s Ora
d Indicazione riscaldamento acceso/spento
f Modalità Programmazione
g Modalità Piacevole
h Eco mode
j Modalità Antigelo
k Modalità apertura finestra
l Display riscaldamento
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
Tenere a distanza da prodotti che possono deformarsi, scolorirsi o deteriorarsi con il calore.
Evitare la luce solare diretta.
Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può verificare un sovraccarico.
Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Non disporre il riscaldatore direttamente al di sotto di una presa a parete.
Non utilizzare il prodotto con una presa mobile.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non esporre il prodotto a getti d’acqua.
Non ostruire o coprire la griglia di ingresso o di uscita dell’aria del prodotto.
Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare prolunghe.
Tenere il cavo di alimentazione a distanza dalla griglia di uscita.
Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano essere danneggiati.
Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore, utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi che non venga in contatto con il prodotto.
In caso di guasto, spegnere il riscaldatore, scollegare il cavo di alimentazione e farlo riparare da un tecnico qualificato.
Installazione

Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Decidere se si desidera che il riscaldatore sia mobile su ruote o montato a parete.
Riscaldatore portatile
19292 1422 Image B
C
1. Capovolgere A1.
2. Disporre A7 sulla parte inferiore di A1.
Assicurarsi che i fori delle viti siano allineati.
3. Utilizzare un cacciavite per montare A7 su A1.
4. Ribaltare il riscaldatore e collegare il cavo di alimentazione in una presa a parete dotata di messa a terra.
Riscaldatore montato a parete
19350 1422 Hang on Wall-01
D
ATTENZIONE
Montare il prodotto almeno 150 mm dal pavimento e almeno 500 mm dal soffitto.
Non montare il prodotto direttamente al di sotto di una presa a parete.
Controllare che la parete possa sopportare il peso del prodotto.
Utilizzare esclusivamente tasselli idonei al proprio tipo di parete.

1. Praticare 2 fori, come indicato nell’immagine D.
2. Inserire i tasselli A6.
3. Inserire le viti A5, facendole sporgere di 6 mm dalla parete.
4. Appendere il riscaldatore alla parete.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa a parete.
Uso

Il prodotto si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento.
Impostazione di data e ora
1. Accendere l’interruttore di alimentazione A4.
2. Premere B3 per accendere il riscaldatore.
3. Premere B4 per accendere il display.
4. Premere B7 per aprire l’impostazione di data e ora.
5. Premere B7 per 3 secondi per cambiare l’ora.
6. Premere B5 o B8 per cambiare l’ora.
7. Premere B7 per 3 secondi.
8. Premere B5 o B8 per cambiare i minuti.
9. Premere B4 per confermare l’ora e uscire o attendere 5 secondi.
Modalità operativa
Modalità ECO
L’alimentazione è massimizzata a 1000 W, pertanto comporta un riscaldamento più lento.
Modalità Piacevole
L’alimentazione è massimizzata a 2000 W, pertanto comporta un riscaldamento più rapido.
Modalità Antigelo
Attiva il riscaldatore quando la temperatura scende al di sotto di 5 °C. Il riscaldatore ritorna in modalità standby quando la temperatura raggiunge 9 °C.
Modalità apertura finestra
Imposta il riscaldatore in modalità standby quando la temperatura scende di 5 °C entro 10 minuti.
Premere B4 per alternare fra le modalità Eco, Piacevole o Antigelo.
Premere B4 per 3 secondi per attivare la Modalità apertura finestra.
Impostazione manuale della temperatura
Premere B5 o B8 per modificare la temperatura.
Programmazione del riscaldatore
Il riscaldatore può essere programmato per accendersi e spegnersi automaticamente a orari preimpostati. Ogni giorno è possibile impostare fino a 6 intervalli con diverse temperature.
Ad esempio:

Lunedì:
00.00 - 06.00
Spento
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Spento
17.00 - 24.00
22 °C
Martedì:
00.00 - 08.00
Spento
08.00 - 22.00
22 °C

1. Premere B6 per 3 secondi.
2. Press B7.
3. Premere B5 o B8 per cambiare il giorno (1 – 7: lunedì – domenica).
4. Premere B7 e utilizzare B5 e B8 per selezionare 1 di 6 possibili intervalli per questo giorno.
5. Premere B7 per modificare l’intervallo.
Bl si accende sul display e Ba mostra i tempi di accensione e spegnimento selezionati.
6. Premere B5 o B8 per modificare l’ora di inizio.
Premere B7 per confermare.
7. Premere B5 o B8 per modificare i minuti di inizio in incrementi di 10.
Premere B7 per confermare.
8. Premere B5 o B8 per modificare l’ora di fine.
Premere B7 per confermare.
9. Premere B5 o B8 per modificare i minuti di fine in incrementi di 10.
Premere B7 per confermare.
10. Premere B5 o B8 per modificare la temperatura.
Premere B7 per confermare.
11. Ripetere per ogni intervallo desiderato.
12. Ripetere per ogni giorno desiderato.
Le impostazioni memorizzate vengono perdute in caso di interruzione di corrente.
Blocco per bambini
Quando è attivato, il blocco per bambini impedisce l’utilizzo del pannello di controllo.
Per attivare il blocco per bambini, premere B5 e B8 contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini B j si accende sul display.
Per disattivare il blocco per bambini, premere di nuovo B5 e B8 contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini si spegne sul display.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando può essere utilizzato solo quando il riscaldatore non è in funzione in modalità programmata.

1. Aprire il coperchio sul retro del telecomando e installare 2 batterie Ministilo.
2. Il telecomando ora è pronto all’uso. Per la spiegazione del pulsante, vedere l’immagine B.

B9
Accensione e spegnimento del riscaldatore
Bq
Impostazione della modalità Eco, Piacevole o Antigelo.
Bw
Impostazione della Modalità apertura finestra
Be
Impostazione dell’ora (lo stesso di B7 sul pannello di controllo)
Br
+ (lo stesso di B5 sul pannello di controllo)
Bt
- (lo stesso di B8 sul pannello di controllo)
Utilizzo con l’app Nedis SmartLife
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Installare l’app SmartLife:
1. Scaricare l’app Nedis SmartLife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail e toccare Continua.
4. Si riceverà un codice di verifica sul cellulare o al proprio indirizzo e-mail.
5. Immettere il codice di verifica ricevuto.
6. Creare una password e toccare Fatto.
7. Toccare Aggiungi Casa per creare una casa SmartLife.
8. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Fatto.

Collegare il prodotto all’app Nedis SmartLife
1. Accendere il riscaldatore con l’interruttore di alimentazione A4.
2. Toccare + nell’app Nedis SmartLife.
3. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
4. Verificare che la spia LED B2 lampeggi rapidamente o tenere premuto il pulsante + B5 per 5 secondi per ripristinare il riscaldatore.
5. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
Assicurarsi di collegare il riscaldatore a una rete Wi-Fi a 2.4 GHz.
6. Dopo aver aggiunto il prodotto è possibile rinominarlo e assegnarlo a un ambiente. Verificare di poter controllare il riscaldatore con il proprio smartphone.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Riscaldatore
Toccare per aprire il programma del riscaldatore.
2 Freccia
Toccare per ritornare al menu precedente.
3 Interruttore di alimentazione
Toccare per accendere o spegnere il riscaldatore. Il riscaldatore riscalda un ambiente fino alla temperatura impostata.
4 Modalità
Toccare e selezionare la modalità operativa desiderata (4.2).
5 Matita
Toccare per modificare i dettagli del riscaldatore.
6 Eco mode
Mostra la modalità attuale.
7 Temperatura
Visualizza la temperatura attuale e impostata.
8 + and -
Utilizzare F8 per impostare la temperatura desiderata fra 10 e 49 °C. La temperatura attuale e impostata viene visualizzata in F7. Il riscaldatore riscalda l’ambiente fino alla temperatura impostata.
9 Impostazioni
Toccare per bloccare il riscaldatore, passare alla modalità Finestra aperta (Open window) (4.2) o accedere al menu Timer e programmare il riscaldatore su base settimanale.
q Timer di conto alla rovescia
Toccare per aprire. Selezionare 1 fino a 4 ore per impostare la durata del riscaldamento.
Utilizzare in combinazione con gli altoparlanti intelligenti.
Per collegare il proprio account SmartLife ad Amazon Alexa e/o Google Home, utilizzare l’azione o abilità “Smart Life”. Per ulteriori dettagli controllare le istruzioni di Amazon o Google.
Manutenzione

Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Lasciar raffreddare il prodotto per 10 minuti.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Attendere fino a quando l’umidità residua si asciuga completamente prima di ricollegare l’alimentazione.
Scollegare l’alimentazione quando il riscaldatore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Coprire il riscaldatore per evitare l’accumulo di polvere nelle prese d’aria. Conservare in un luogo asciutto.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Panel convector
Número de artículo: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis WIFIHTPL20FWT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

El Nedis WIFIHTPL20FWT es un panel convector que permite al usuario controlar la temperatura circundante.
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Se puede emplear en entornos húmedos o mojados.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Panel convector
Número de artículo
WIFIHTPL20FWT
Dimensiones (L x An x Al)
830 x 260 x 520 mm (con ruedas)
830 x 90 x 465 mm (montaje en pared)
Peso
7,9 kg
Tensión de entrada
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potencia nominal de entrada
1800 - 2000 W
Ajuste
1000 W / 2000 W
Temperatura de protección contra sobrecalentamiento
105 °C
Clasificación IP
IP24
Partes principales
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Panel convector
2 Mando a distancia
3 Taco
4 Interruptor de alimentación
5 Tornillos para montaje en pared
6 Anclaje
7 Pie con ruedas
8 Tornillo para pie con ruedas
Interfaz
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Visualización
2 Indicador LED
3 Botón ON/OFF
4 Botón de modo
5 Botón +
6 Botón de programa
7 Botón Time
8 Botón -
9 Botón ON/OFF
q Botón del modo de funcionamiento
w Botón de ventana abierta
e Botón Time
r Botón +
t Botón -
y Día de la semana
u Temporizador
i Wifi
o Seguro para niños
p Temperatura
a Indicador de intervalo de calefacción
s Hora
d Indicación de calefacción ON/OFF
f Modo de programación
g Modo cómodo
h Eco mode
j Modo antiescarcha
k Modo ventana abierta
l Pantalla de calefacción
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el producto.
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inflamables.
No utilice el producto en entornos con polvo.
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
Mantenga alejados los productos deformables, que se decoloren o deterioren con el calor.
Manténgalo alejado de la luz solar directa.
Asegúrese de que no hay ningún otro electrodoméstico de alta potencia enchufado al mismo circuito que su producto. Podría ocasionar una sobrecarga.
No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
No coloque el calefactor directamente debajo de un enchufe de pared.
No enchufe el producto a una toma de corriente móvil.
No sumerja el producto en agua.
No exponga el producto a chorros de agua.
No obstruya ni cubra la rejilla de entrada o salida de aire del producto.
No introduzca objetos en el producto.
No utilice disolventes para limpiar el producto.
Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables alargadores.
Mantenga el cable de alimentación alejado de la rejilla de salida.
No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
No tire del cable de corriente para mover el producto.
Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de corriente no esté en contacto con el producto.
En caso de avería, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y encargue su reparación a un técnico cualificado.
Instalación

Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Elija si quiere el calefactor montado en la pared o que se mueva con ruedas.
Radiador móvil
19292 1422 Image B
C
1. Coloque A1 boca abajo.
2. Coloque A7 en la parte inferior de A1.
Asegúrese de que los orificios de los tornillos estén alineados.
3. Utilice un destornillador para montar A7 en A1.
4. Vuelva a poner del derecho el calefactor y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra.
Calefactor con montaje en pared
19350 1422 Hang on Wall-01
D
ADVERTENCIA
Monte el producto al menos a 150 mm del suelo y al menos a 500 mm del techo.
No monte el producto directamente bajo un enchufe de pared.
Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del producto.
Use únicamente anclajes adecuados para su tipo de pared.

1. Taladre 2 agujeros como se indica en la imagen D.
2. Inserte los anclajes A6.
3. Inserte los tornillos A5 y deje que salgan 6 mm de la pared.
4. Cuelgue el calefactor en la pared.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared.
Uso

El producto se apagará automáticamente si se sobrecalienta.
Fijar fecha y hora
1. Encienda el interruptor de alimentación A4.
2. Pulse B3 para encender el calefactor.
3. Pulse B4 para encender la pantalla.
4. Pulse B7 para abrir el ajuste de fecha y hora.
5. Pulse B7 durante 3 para cambiar la hora.
6. Pulse B5 o B8 para las horas.
7. Pulse B7 durante 3 segundos.
8. Pulse B5 o B8 para los minutos.
9. Pulse B4 para confirmar la hora y salga o espere 5 segundos.
Modo de funcionamiento
Modo ECO
Se marca el máximo de potencia a 1000 W, lo que supone una calefacción más lenta.
Modo cómodo
Se marca el máximo de potencia a 2000 W, lo que supone una calefacción más rápida.
Modo antiescarcha
Se activa el calefactor cuando la temperatura cae por debajo de los 5 °C. El calefactor vuelve al modo en espera cuando la temperatura alcanza los 9 °C.
Modo ventana abierta
El calefactor pasa a modo en espera si la temperatura cae por debajo de los 5 °C en 10 minutos.
Pulse B4 para alternar entre los modos ECO, cómodo y antiescarcha.
Pulse B4 durante 3 segundos para activar el modo ventana abierta.
Fijar la temperatura manualmente
Pulse B5 o B8 para cambiar la temperatura.
Programar el calefactor
El calefactor se puede programar para encenderse y apagarse a las horas establecidas. Se pueden fijar hasta 6 intervalos por día con diferentes temperaturas.
Por ejemplo:

Lunes:
00.00 - 06.00
Apagado.
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Apagado.
17.00 - 24.00
22 °C
Martes:
00.00 - 08.00
Apagado.
08.00 - 22.00
22 °C

1. Pulse B6 durante 3 segundos.
2. Press B7.
3. Pulse B5 o B8 para cambiar el día (1 – 7: Lunes – Domingo).
4. Pulse B7 y utilice B5 y B8 para seleccionar 1 de 6 intervalos posibles para este día.
5. Pulse B7 para editar el intervalo.
Bl se ilumina en la pantalla y Ba muestra las horas de encendido y apagado seleccionadas.
6. Pulse B5 o B8 para cambiar la hora de inicio.
Pulse B7 para confirmar.
7. Pulse B5 o B8 para cambiar el minuto de inicio en pasos de 10.
Pulse B7 para confirmar.
8. Pulse B5 o B8 para cambiar la hora de parada.
Pulse B7 para confirmar.
9. Pulse B5 o B8 para cambiar el minuto de parada en pasos de 10.
Pulse B7 para confirmar.
10. Pulse B5 o B8 para cambiar la temperatura.
Pulse B7 para confirmar.
11. Repita para cada intervalo que desee.
12. Repita para cada día que desee.
Los ajustes almacenados se perderán si se corta la corriente.
Seguro para niños
Si está activado, el seguro de niños evita que se pueda manejar el panel de control.
Para activar el seguro de niños, pulse B5 y B8 simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños de pantalla B j se ilumina.
Para desactivar el seguro de niños, pulse B5 y B8 simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños desaparece de la pantalla.
Usar el mando a distancia
El mando a distancia sólo puede utilizarse si el calefactor no está en modo programado.

1. Abra la tapa de la parte trasera del mando y ponga 2 pilas AAA.
2. El mando a distancia está listo para su uso. Para la explicación de los botones, véase la imagen B.

B9
Encender o apagar el calefactor
Bq
Fijar el modo Eco, modo cómodo o modo antiescarcha
Bw
Fijar el modo ventana abierta
Be
Fijar la hora (igual que B7 en el panel de control)
Br
+ (igual que B5 en el panel de control)
Bt
- (igual que B8 en el panel de control)
Utilícelo con la app Nedis SmartLife
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Instale la app SmartLife:
1. Descargue la aplicación Nedis SmartLife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Instale la aplicación Nedis SmartLife en su teléfono móvil.
3. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4. Recibirá un código de verificación en su teléfono móvil o a su dirección de correo electrónico.
5. Introduzca el código de verificación recibido.
6. Cree una contraseña y toque Hecho.
7. Toque Añadir hogar para crear un hogar SmartLife.
8. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Hecho.

Conecte el producto a la app Nedis SmartLife
1. Encienda el radiador empleando el interruptor de alimentación A4.
2. Toque + en la app Nedis SmartLife.
3. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
4. Confirme que el indicador LED B2 parpadea rápidamente o mantenga pulsado el botón + B5 durante 5 segundos para reiniciar el radiador.
5. Siga las instrucciones en la app Nedis SmartLife.
Asegúrese de conectar el calefactor a una red Wifi de 2,4 GHz.
6. Una vez añadido el producto, podrá renombrarlo y asignarlo a una sala. Tras confirmar, ya podrá controlarlo con su teléfono inteligente.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Radiador
Toque para abrir el programa del radiador.
2 Flecha
Toque de nuevo para ir al menú anterior.
3 Interruptor de alimentación
Toque para encender o apagar el radiador. El radiador calentará una sala hasta la temperatura ajustada.
4 Modo
Toque y seleccione el modo de funcionamiento que desee (4.2).
5 Lápiz
Toque para cambiar los detalles del calefactor.
6 Eco mode
Muestra el modo actual.
7 Temperatura
Muestra la temperatura actual y la de ajuste.
8 + and -
Utilice F8 para ajustar la temperatura deseada entre 10 y 49 °C. La temperatura actual y la de ajuste se mostrarán en F7. El radiador calentará la sala hasta la temperatura ajustada.
9 Ajustes
Toque para bloquear el radiador, cambie al modo Abrir ventana (Open window) (4.2) o entre en el menú Temporizador (Timer) y programe el radiador sobre una base semanal.
q Temporizador de cuenta atrás
Toque para abrir. Seleccione 1 hasta 4 horas para fijar la duración de la calefacción.
Utilizar con altavoces inteligentes.
Para conectar su cuenta SmartLife a Alexa de Amazon y/o a Google Home, ajústela utilizando la acción o funcionalidad ‘‘Smart Life’’. Para más detalles, consulte las instrucciones en Amazon o Google.
Mantenimiento

Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe 10 minutos.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Espere hasta que se haya secado por completo la humedad residual antes de volver a enchufar la alimentación.
Desconecte la alimentación si no se va a utilizar el calefactor durante un período prolongado. Cubra el calefactor para evitar que se acumule polvo en los orificios. Guárdelo en un lugar seco.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Painel aquecedor por convecção
Número de artigo: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis WIFIHTPL20FWT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O WIFIHTPL20FWT Nedis é um painel aquecedor por convecção que permite ao utilizador controlar a temperatura ambiente.
Utilização prevista
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Pode ser utilizado em ambientes húmidos.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Painel aquecedor por convecção
Número de artigo
WIFIHTPL20FWT
Dimensões (c x l x a)
830 x 260 x 520 mm (com as rodas)
830 x 90 x 465 mm (montado na parede)
Peso
7,9 kg
Tensão de entrada
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potência de entrada nominal
1800 - 2000 W
Definições
1000 W / 2000 W
Temperatura de proteção contra sobreaquecimento
105 °C
Classificação IP
IP24
Peças principais
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Painel aquecedor por convecção
2 Controlo remoto
3 Ficha
4 Interruptor de alimentação
5 Parafuso para montagem na parede
6 Bucha
7 Pé com rodas
8 Parafuso para pé com rodas
Interface
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Ecrã
2 Indicador LED
3 Botão ligar/desligar
4 Botão de modo
5 Botão +
6 Botão de programa
7 Botão Time
8 Botão -
9 Botão ligar/desligar
q Botão de modo de funcionamento
w Botão de janela aberta
e Botão Time
r Botão +
t Botão -
y Dia da semana
u Temporizador
i Wi-Fi
o Bloqueio para crianças
p Temperatura
a Indicação do intervalo de aquecimento
s Hora
d Indicação de aquecimento ligado/desligado
f Modo de programação
g Modo confortável
h Eco mode
j Modo anti-congelação
k Modo de janela aberta
l Indicação do aquecimento
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inflamáveis.
Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Certifique-se de que o abastecimento elétrico na sua área corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequência de 50 Hz.
Mantenha afastado de produtos que provoquem deformação com o calor, descolorantes ou deteriorantes.
Evite a luz solar direta.
Certifique-se de que não estão ligados outros dispositivos elétricos ao mesmo circuito do seu produto. Pode ocorrer uma sobrecarga.
Não coloque perto de outras fontes de calor.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Não coloque o aquecedor diretamente sob uma tomada de parede.
Não utilize o produto numa tomada móvel.
Não mergulhe o produto em água.
Não exponha o produto a jatos de água.
Não obstrua nem tape a entrada de ar ou saída de ar do produto.
Não insira quaisquer objetos no produto.
Não utilize solventes para limpar o produto.
Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize extensões.
Mantenha o cabo de alimentação afastado da rede elétrica.
Não utilize o produto quando o cabo ou a tomada estiverem danificados.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/desligar.
Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto.
Estenda totalmente o cabo de alimentação e certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o produto.
Em caso de falha, desligue o aquecedor, desligue o cabo de alimentação e peça a um técnico qualificado que efetue a manutenção.
Instalação

Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Determine se pretende que o aquecedor seja móvel com rodas ou montado na parede.
Aquecedor móvel
19292 1422 Image B
C
1. Coloque A1 de cabeça para baixo.
2. Coloque A7 no fundo de A1.
Certifique-se de que os orifícios dos parafusos estão alinhados.
3. Utilize uma chave de fendas para instalar A7 em A1.
4. Coloque o aquecedor na vertical e ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede com ligação à terra.
Aquecedor montado na parede
19350 1422 Hang on Wall-01
D
AVISO
Monte o produto a pelo menos 150 mm do chão e a pelo menos 500 mm do teto.
Não monte o produto diretamente sob uma tomada de parede.
Verifique se a parede pode suportar o peso do produto.
Utilize buchas adequadas ao seu tipo de parede.

1. Faça os furos 2, conforme indicado na imagem D.
2. Insira as buchas A6.
3. Insira os parafusos A5, deixe-os sair 6 mm da parede.
4. Pendure o aquecedor na parede.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
Utilização

O produto desliga-se automaticamente quando sobreaquece.
Definir a data e hora
1. Ligue o interruptor de alimentação A4.
2. Prima B3 para ligar o aquecedor.
3. Prima B4 para ligar o visor.
4. Prima B7 para abrir a definição de data e hora.
5. Prima B7 durante 3 segundos para alterar a hora.
6. Prima B5 ou B8 para alterar a hora.
7. Prima B7 durante 3 segundos.
8. Prima B5 ou B8 para alterar os minutos.
9. Prima B4 para confirmar a hora e sair ou aguardar durante 5 segundos.
Modo de funcionamento
Modo ECO
A potência é maximizada a 1000 W, o que resulta num aquecimento mais lento.
Modo confortável
A potência é maximizada a 2000 W, o que resulta num aquecimento mais rápido.
Modo anti-congelação
Ative o aquecedor quando a temperatura desce abaixo de 5 °C. O aquecedor volta ao modo de espera quando a temperatura atinge 9 °C.
Modo de janela aberta
Defina o aquecedor para o modo de espera quando a temperatura desce 5 °C em 10 minutos.
Prima B4 para alternar entre o Modo Eco, o Modo Confortável e o Modo Anti-congelação.
Prima B4 durante 3 segundos para ativar o Modo Janela Aberta.
Definir a temperatura manualmente
Prima B5 ou B8 para alterar a temperatura.
Programação do aquecedor
O aquecedor pode ser programado para se ligar e desligar automaticamente nas horas definidas. Podem ser definidos até 6 intervalos com temperaturas diferentes por dia.
Por exemplo:

Segunda:
00.00 - 06.00
Desligado
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Desligado
17.00 - 24.00
22 °C
Terça:
00.00 - 08.00
Desligado
08.00 - 22.00
22 °C

1. Prima B6 durante 3 segundos.
2. Press B7.
3. Prima B5 ou B8 para alterar o dia (1 – 7: Segunda - Domingo).
4. Prima B7 e utilize B5 e B8 para selecionar 1 de 6 intervalos possíveis para este dia.
5. Prima B7 para alterar o intervalo.
Bl acende no visor e Ba indica as horas de ligar e desligar selecionadas.
6. Prima B5 ou B8 para alterar a hora de início.
Prima B7 para confirmar.
7. Prima B5 ou B8 para alterar os minutos de início por incrementos de 10.
Prima B7 para confirmar.
8. Prima B5 ou B8 para alterar a hora de paragem.
Prima B7 para confirmar.
9. Prima B5 ou B8 para alterar os minutos de paragem por incrementos de 10.
Prima B7 para confirmar.
10. Prima B5 ou B8 para alterar a temperatura.
Prima B7 para confirmar.
11. Repita para cada intervalo pretendido.
12. Repita para cada dia pretendido.
As configurações armazenadas perder-se-ão após um corte de energia.
Bloqueio para crianças
Quando ativado, o bloqueio para crianças impede quaisquer operações no painel de controlo.
Para ativar o bloqueio para crianças, prima B5 e B8 simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor B j acende.
Para desativar o bloqueio para crianças, prima novamente B5 e B8 simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor desaparece.
Utilização do controlo remoto
O controlo remoto só pode ser utilizado quando o aquecedor não está a funcionar no modo programado.

1. Abra a tampa na parte de trás do controlo remoto e instale as pilhas 2 AAA.
2. O controlo remoto está agora pronto a ser usado. Para explicações sobre os botões, consulte a imagem B.

B9
Ligar e desligar o aquecedor
Bq
Definir Modo Eco, Modo Confortável ou Modo Anti-congelação
Bw
Definir o Modo de janela aberta
Be
Definir a hora (igual a B7 no painel de controlo)
Br
+ (igual a B5 no painel de controlo)
Bt
- (igual a B8 no painel de controlo)
Utilizar com a aplicação Nedis SmartLife
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Instalar a aplicação SmartLife:
1. Faça o download da aplicação Nedis SmartLife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4. Irá receber um código de verificação no seu telemóvel ou endereço de e-mail.
5. Introduza o código de verificação recebido.
6. Crie uma palavra-passe e prima Concluído.
7. Toque em Adicionar Casa para criar uma Casa SmartLife.
8. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Concluído.

Ligar o produto à aplicação Nedis SmartLife
1. Ligue o aquecedor utilizando o interruptor de alimentação A4.
2. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
3. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
4. Confirme que o LED indicador B2 está a piscar rápido, ou mantenha pressionado o botão + B5 durante 5 segundos para reiniciar o aquecedor.
5. Siga as instruções na aplicação Nedis SmartLife.
Certifique-se de que liga o aquecedor a uma rede 2.4 GHz Wi-Fi.
6. Depois de adicionar o produto, pode alterar o seu nome e atribuir-lhe uma divisão. Depois, confirme que consegue controlar o aquecedor com o seu smartphone.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Aquecedor
Toque para abrir o programa de aquecimento.
2 Seta
Toque para voltar ao menu anterior.
3 Interruptor de alimentação
Toque para ligar ou desligar o aquecedor. O aquecedor aquece uma divisão até à temperatura definida.
4 Modo
Toque e selecione o modo de funcionamento pretendido (4.2).
5 Lápis
Toque para alterar os detalhes do aquecedor.
6 Eco mode
Indica o modo atual.
7 Temperatura
Apresenta a temperatura atual e definida.
8 + and -
Utilize F8 para definir a temperatura pretendida entre 10 e 49°C. A temperatura atual e definida são apresentadas em F7. O aquecedor aquece a divisão até à temperatura definida.
9 Definições
Toque para bloquear o aquecedor, mude para o modo Abrir janela (Open window)(4.2) ou entre no menu Temporizador (Timer) e programe o aquecedor semanalmente.
q Temporizador decrescente
Toque para abrir. Selecione 1 até 4 horas para definir a duração do aquecimento.
Utilize em combinação com altifalantes inteligentes.
Para ligar a sua conta SmartLife à Amazon Alexa e/ou Google Home, configure-a usando a ação ou aptidão “Smart Life”. Para mais detalhes, verifique a instrução na Amazon ou Google.
Manutenção

Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação. Deixe o produto arrefecer durante 10 minutos.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Aguarde até que os resíduos de humidade estejam totalmente secos antes de voltar a ligar à corrente.
Desligue da corrente quando o aquecedor não for utilizado durante um período prolongado. Cubra o aquecedor para evitar a acumulação de poeira nas aberturas de ventilação. Armazene em local seco.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Konvektionselement
Artikelnummer: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis WIFIHTPL20FWT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis WIFIHTPL20FWT är ett konvektionselement som möjliggör för användaren att reglera omgivningstemperaturen.
Avsedd användning
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Den kan användas i våta och fuktiga miljöer.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Konvektionselement
Artikelnummer
WIFIHTPL20FWT
Dimensioner (l x b x h)
830 x 260 x 520 mm (med hjul)
830 x 90 x 465 mm (väggmonterat)
Vikt
7,9 kg
Inspänning
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nominell ineffekt
1800 - 2000 W
Inställning
1000 W / 2000 W
Temperatur överhettningsskydd
105 °C
IP-klassning
IP24
Huvuddelar
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Konvektionselement
2 Fjärrkontroll
3 Kontakt
4 Strömbrytare
5 Skruv för väggmontering
6 Plugg
7 Fot med hjul
8 Skruv för fot med hjul
Gränssnitt
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements interface Aangepast_3_SD-01
19350 1422 Display Aangepast_2_SD_Display
B
1 Display
2 LED-indikator
3 På/av-knapp
4 Lägesknapp
5 (+)-knapp
6 Programknapp
7 Knappen Time
8 (−)-knapp
9 På/av-knapp
q Driftlägesknapp
w Öppet fönster-knapp
e Knappen Time
r (+)-knapp
t (−)-knapp
y Veckodag
u Timer
i Wifi
o Barnlås
p Temperatur
a Indikering av uppvärmningsområde
s Tid
d Indikering uppvärmning på/av
f Programmeringsläge
g Komfortläge
h Eco mode
j Anti-frost-läge
k Öppet fönster-läge
l Uppvärmningsindikering
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
Använd inte produkten i dammiga miljöer.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med frekvensen 50 Hz.
Håll produkter som kan deformeras, missfärgas eller nedbrytas av värme på avstånd.
Undvik direkt solljus.
Säkerställ att ingen annan apparat med hög strömförbrukning är ansluten till samma krets som din produkt. Överlastning kan inträffa.
Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
Anslut endast till jordat uttag.
Placera inte värmeelementet direkt under ett vägguttag.
Använd inte produkten med ett portabelt uttag.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Utsätt inte produkten för vattenstrålar.
Blockera eller täck inte över produktens luftinlopp eller utloppsgaller.
För inte in några föremål i produkten.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra produkten.
Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte förlängningssladdar.
Håll nätsladden borta från utloppets galler.
Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är skadade.
Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren.
Dra inte i nätsladden för att flytta produkten.
Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte kommer i kontakt med produkten.
I händelse av fel: stäng av värmeelementet, dra ut nätsladden och låt det servas av en kvalificerad tekniker.
Installation

Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Bestäm om värmeelementet ska vara flyttbart på hjul eller monteras på väggen.
Mobil värmare
19292 1422 Image B
C
1. Placera A1 upp och ner.
2. Placera A7A1 undersida.
Säkerställ att skruvhålen är inriktade.
3. Använd en skruvmejsel för att montera A7A1.
4. Ställ värmeelementet upprätt och anslut nätsladden till ett jordat vägguttag.
Väggmonterat värmeelement
19350 1422 Hang on Wall-01
D
VARNING
Montera produkten minst 150 mm från golvet och minst 500 mm från taket.
Montera inte produkten direkt under ett vägguttag.
Kontrollera att väggen kan bära upp produktens vikt.
Använd endast pluggar som är lämpliga för väggtypen.

1. Borra 2 hål som visas i bild D.
2. Sätt i pluggarna A6.
3. Sätt i skruvarna A5, låt dem sticka ut 6 mm från väggen.
4. Häng upp värmeelementet på väggen.
5. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Handhavande

Produkten stängs av automatiskt vid överhettning.
Ställa in datum och tid
1. Slå på strömbrytaren A4.
2. Tryck på B3 för att slå på värmeelementet.
3. Tryck på B4 för att slå på displayen.
4. Tryck på B7 för att öppna datum- och tidsinställningen.
5. Tryck på B7 i 3 sekunder för att ändra tiden.
6. Tryck på B5 eller B8 för att ändra timme.
7. Tryck på B7 i 3 sekunder.
8. Tryck på B5 eller B8 för att ändra minuter.
9. Tryck på B4 för att bekräfta tiden och avsluta eller vänta i 5 sekunder.
Driftläge
ECO-läge
Högsta tillåtna effekt är 1000 W, vilket resulterar i långsammare uppvärmning.
Komfortläge
Högsta tillåtna effekt är 2000 W, vilket resulterar i snabbare uppvärmning.
Anti-frost-läge
Aktiverar värmeelementet när temperaturen sjunker under 5 °C. Värmeelementet återgår till vänteläget automatiskt när temperaturen har nått 9 °C.
Öppet fönster-läge
Ställer in värmeelementet till vänteläge när temperaturen sjunker med 5 °C inom 10 minuter.
Tryck på B4 för att växla mellan Eco-läge, komfortläge och anti-frost-läge.
Tryck på B4 i 3 sekunder för att aktivera öppet fönster-läge.
Ställa in temperaturen manuellt
Tryck på B5 eller B8 för att ändra temperaturen.
Programmerar värmeelementet
Värmeelementet kan programmeras för att slås på och stängas av automatiskt vid fasta tider. Upp till 6 intervall med olika temperaturer per dag kan ställas in.
Exempel:

Måndag:
00.00 - 06.00
Av
06.00 - 10.00
20 °C
10.00 - 17.00
Av
17.00 - 24.00
22 °C
Tisdag:
00.00 - 08.00
Av
08.00 - 22.00
22 °C

1. Tryck på B6 i 3 sekunder.
2. Press B7.
3. Tryck på B5 eller B8 för att ändra dag (1–7: måndag–söndag).
4. Tryck på B7 och använd B5 och B8 för att välja 1 av 6 möjliga intervall för denna dag.
5. Tryck på B7 för att redigera intervallet.
Bl tänds på displayen och Ba visar de valda tiderna för påslagning och avstängning.
6. Tryck på B5 eller B8 för att ändra starttimmen.
Tryck på B7 för att bekräfta.
7. Tryck på B5 eller B8 för att ändra startminuten i steg om 10.
Tryck på B7 för att bekräfta.
8. Tryck på B5 eller B8 för att ändra stopptimmen.
Tryck på B7 för att bekräfta.
9. Tryck på B5 eller B8 för att ändra stoppminuten i steg om 10.
Tryck på B7 för att bekräfta.
10. Tryck på B5 eller B8 för att ändra temperaturen.
Tryck på B7 för att bekräfta.
11. Upprepa för varje önskat intervall.
12. Upprepa för varje önskad dag.
Sparade inställningar går förlorade vid strömavbrott.
Barnlås
När barnlåset är aktiverat spärras styrpanelen.
För att aktivera barnlåset: tryck på B5 och B8 samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen B j tänds.
För att inaktivera barnlåset: tryck igen på B5 och B8 samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen släcks.
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kan endast användas när värmeelementet inte används i programmerat läge.

1. Öppna luckan på baksidan av fjärrkontrollen och sätt i 2 AAA batterier.
2. Fjärrkontrollen är nu klar för användning. För beskrivning av knapparna, se bild B.

B9
Slå på och stänga av värmeelementet
Bq
Ställa in Eco-läge, komfortläge och anti-frost-läge
Bw
Ställa in öppet fönster-läge
Be
Ställa in tid (samma som B7 på styrpanelen)
Br
+ (samma som B5 på styrpanelen)
Bt
- (samma som B8 på styrpanelen)
Använda med appen Nedis SmartLife
19350 1422 WIFIHTPL20 install smartlife
E
Installera appen SmartLife:
1. Ladda ner appen Nedis SmartLife för Android eller iOS till den telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
3. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och tryck på Continue.
4. Du kommer att erhålla en verifieringskod på din mobiltelefon eller E-postadress.
5. Skriv in den mottagna verifieringskoden.
6. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
7. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
8. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.

Anslut produkten till appen Nedis SmartLife
1. Slå på värmaren med användning av strömbrytaren A4.
2. Tryck på + i appen Nedis SmartLife.
3. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
4. Bekräfta att LED-indikatorn B2 blinkar snabbt eller håll knappen + B5 intryckt i 5 sekunder för att återställa värmaren.
5. Följ anvisningarna i appen Nedis SmartLife.
Säkerställ att du ansluter värmaren till ett 2,4 GHz WiFi-nätverk.
6. När du lagt till produkten kan du ge den ett annat namn och tilldela den till ett rum. Efter bekräftelsen kan du kontrollera värmaren med din smarttelefon.
19350 1422  WIFIHTPL20FWT heater app
F
1 Värmare
Vidrör för att öppna värmarprogrammet.
2 Pil
Vidrör för att hoppa till föregående meny.
3 Strömbrytare
Vidrör för att slå på och stänga av. Värmaren kommer att värma upp ett rum till den inställda temperaturen.
4 Läge
Vidrör och välj önskat driftläge (4.2).
5 Penna
Vidrör för att ändra värmarens detaljer.
6 Eco mode
Visar nuvarande läge.
7 Temperatur
Visar nuvarande och inställd temperatur.
8 + and -
Använd F8 för att ställa in önskad temperatur mellan 10 och 49 °C. Nuvarande och inställd temperatur visas i F7. Värmaren kommer att värma upp rummet till den inställda temperaturen.
9 Inställningar
Vidrör för att låsa värmaren, växla till läge Öppet fönster (Open window) (4.2) eller öppna menyn Timer och programmera värmaren på en veckobas.
q Nedräkningstimer
Vidrör för att öppna. Välj 1 upp till 4 timmar för att ställa in värmningens varaktighet.
Använd i kombination med smarta högtalare.
För att ansluta ditt SmartLife-konto till Amazon Alexa och/eller Google Home, ställ in det med användning av appen ”Smart Life” eller skicklighet. För ytterligare detaljer, kontrollera anvisningarna på antingen Amazon eller Google.
Underhåll

Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten svalna i 10 minuter.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Vänta till kvarvarande fukt har torkat helt innan du återansluter strömmen.
Koppla bort strömmen om värmeelementet inte ska användas under en längre tidsperiod. Täck över värmeelementet för att undvika att damm ansamlas i ventilationsöppningarna. Förvara på en torr plats.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
nedislogo
productfoto HTPL20FWT HTPL20FBK
Paneelikonvektorilämmitin
Tuotenro: WIFIHTPL20FWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Alkusanat

Kiitos Nedis WIFIHTPL20FWT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis WIFIHTPL20FWT on paneelikonvektorilämmitin, jolla käyttäjä voi ohjata ympäristön lämpötilaa.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Sitä voi käyttää märissä ja kosteissa ympäristöissä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Paneelikonvektorilämmitin
Tuotenro
WIFIHTPL20FWT
Mitat (p x l x k)
830 x 260 x 520 mm (pyörät mukaan lukien)
830 x 90 x 465 mm (seinään kiinnitettynä)
Paino
7,9 kg
Tulojännite
AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nimellinen ottoteho
1800 - 2000 W
Asetus
1000 W / 2000 W
Ylikuumenemissuojan lämpötila
105 °C
IP-luokitus
IP24
Tärkeimmät osat
19350 1422 WIFIHTPL20FWT_tool elements Paneel Aangepast_3_SD-01
A
1 Paneelikonvektorilämmitin
2 Kaukosäädin