|
|
||
Smart Wi-Fi LED Strip
Article number: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis WIFILS51CRGB.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a Smart Wi-Fi LED strip with a wireless remote control.
The product is not intended for professional use.
This product is intended for indoor and outdoor use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Smart Wi-Fi LED Strip
|
Article number
|
WIFILS51CRGB
|
LED strip
|
|
LED strip length
|
5 m
|
LED strip width
|
10 mm
|
Brightness
|
900 lm
|
Light colour
|
RGB
|
LED type
|
5050
|
LED quantity
|
30 per meter
|
Connection
|
3 pins at 2.5 mm each
|
Power
|
24 W
|
Waterproof
|
IP65
|
Controller
|
|
Dimensions
|
70 x 30 x 15 mm
|
Input voltage
|
12 V
|
Max. current
|
2.0 A
|
Rated power
|
24 W
|
Frequency range
|
2412 - 2484 MHz
|
Max. transmit power
|
16 dBm
|
Waterproof
|
IP20
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not short-circuit a battery.
Children of less than 8 years should be kept away.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Make sure to match the charger voltage to the voltage on the battery markings. Wrong voltage can destroy the charger and/or battery.
The security circuit ensures that there is no voltage at the battery clamps when there is no battery connected.
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
Do not clean the inside of the product.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
|
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
|
|
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the app
1.
Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3.
Create an account with your mobile phone number or your e-mail address and tap Continue.
4.
Enter the received verification code.
5.
Create a password and tap Done.
6.
Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7.
Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connecting the product
1.
Plug the power cable A1 into the controller A2 .
2.
Plug the controller plug A6 into the LED strip A8 .
3.
Plug A1 into a power outlet.
4.
Check if A8 is blinking. If so, confirm in the app.
If A8 does not blink, press and hold the power button A4 on A2 for 5 seconds.
5.
Tap + in the top right corner.
6.
Under Search Device, select the product from the list of available devices.
7.
Check if A8 is blinking. If so, confirm in the app.
8.
Enter the password of the Wi-Fi network to which your phone is connected and tap Confirm.
9.
Rename the product after it has been found and added.
Setting up the product
1.
Unplug A1 from the power outlet.
2.
Clean the surface from dust and grease.
The surface must be smooth. Do not place the product on knitted/wool fabrics, dust wall, rough plastic surface or frosted glass.
3.
Remove part of the 3M tape from the back of A8 .
4.
Place the start of A8 in the desired position.
5.
Make sure the power outlet is within reach.
6.
Unroll A8 .
7.
Remove the 3M tape and press A8 into the desired position.
8.
Firmly press A8 down with your hand.
Do not use hard objects to press A8 down to prevent damage.
Do not bend A8 at sharp angles to prevent damage.
If desired, cut A8 to size on the indicated cut lines.
Cutting A8 removes the waterproof qualities of the product.
9.
Plug A1 into a power outlet.
Use
Controlling the product
1.
Press A4 to switch the product on or off.
2.
Press and hold A4 on A2 for 5 seconds to factory reset the product.
3.
Press the mode button A5 to change modes.
4.
Press the brightness buttons A3 to adjust the brightness.
5.
Press the colour buttons Ae to adjust the colour.
6.
Press the speed buttons Aw to adjust the speed.
The product can be connected to Google Home or Amazon Alexa to enable speech control.
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFILS51CRGB from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Smart-WLAN-LED-Streifen
Artikelnummer: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis WIFILS51CRGB.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Smart-WLAN-LED-Streifen mit einer drahtlosen Fernbedienung.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Smart-WLAN-LED-Streifen
|
Artikelnummer
|
WIFILS51CRGB
|
LED-Leiste
|
|
Länge LED-Streifen
|
5 m
|
Breite LED-Streifen
|
10 mm
|
Helligkeit
|
900 lm
|
Lichtfarbe
|
RGB
|
LED-Typ
|
5050
|
LED-Anzahl
|
30 pro Meter
|
Anschluss
|
3 Pins von 2,5 mm
|
Leistung
|
24 W
|
Wasserdicht
|
IP65
|
Steuerung
|
|
Abmessungen
|
70 x 30 x 15 mm
|
Eingangsspannung
|
12 V
|
Max. Strom
|
2.0 A
|
Nennleistung
|
24 W
|
Frequenzbereich
|
2412 - 2484 MHz
|
Max. Sendeleistung
|
16 dBm
|
Wasserdicht
|
IP20
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Ladespannung des Ladegeräts mit den Kennzeichnungen auf der Batterie übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Ladegerät und/oder die Batterie zerstören.
Die Sicherheitsschaltung stellt sicher, dass keine Spannung an den Batterieklemmen anliegt, wenn keine Batterie angeschlossen ist.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-) Pol-Markierungen.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installieren der App
1.
Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3.
Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4.
Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5.
Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6.
Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
7.
Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done.
Verbinden des Produkts
1.
Stecken Sie das Netzkabel A1 in die Steuerung A2 .
2.
Stecken Sie den Steuerungsstecker A6 in den LED-Streifen A8 .
3.
Stecken Sie A1 in eine Steckdose.
4.
Kontrollieren Sie ob A8 blinkt. Wenn ja, bestätigen Sie das in der App.
Falls A8 nicht blinkt, halten Sie die Ein/Aus-Taste A4 an A2 5 Sekunden lang gedrückt.
5.
Tippen Sie auf „+“ in der oberen rechten Ecke.
6.
Wählen Sie unter Search Device (Gerät suchen) das Produkt aus der Liste der verfügbaren Geräte aus.
7.
Kontrollieren Sie ob A8 blinkt. Wenn ja, bestätigen Sie das in der App.
8.
Geben Sie das Passwort für das WLAN-Netzwerk ein, mit dem Ihr Smartphone verbunden ist und tippen Sie auf Confirm (Bestätigen).
9.
Geben Sie dem Produkt einen anderen Namen, nachdem es gefunden und hinzugefügt wurde.
Einrichten des Produkts
1.
Trennen Sie A1 von der Steckdose.
2.
Reinigen Sie die Oberfläche von Staub und Fett.
Die Oberfläche muss glatt sein. Bringen Sie das Produkt nicht an Strick-/Wollgewebe, staubigen Wänden, rauen Kunststoffoberflächen oder Milchglas an.
3.
Entfernen Sie einen Teil des 3M-Klebebands von der Rückseite von A8 .
4.
Platzieren Sie den Anfang von A8 an der gewünschten Position.
5.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Reichweite ist.
6.
Rollen Sie A8 ab.
7.
Entfernen Sie das 3M-Band und drücken Sie A8 in die gewünschte Position.
8.
Drücken Sie A8 fest mit der Hand an.
Verwenden Sie keine harten Gegenstände, um A8 anzudrücken, um Schäden zu vermeiden.
Biegen Sie A8 nicht in spitzen Winkeln, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schneiden Sie A8 bei Bedarf an den angezeigten Schnittlinien zu.
Durch Schneiden von A8 verliert das Produkt seine wasserfesten Eigenschaften.
9.
Stecken Sie A1 in eine Steckdose.
Verwendung
Steuerung des Produkts
1.
Drücken Sie A4 , um das Produkt ein- oder auszuschalten.
2.
Halten Sie A4 an A2 5 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
3.
Drücken Sie die Modustaste A5 , um den Modus zu ändern.
4.
Drücken Sie die Helligkeitstasten A3 , um die Helligkeit einzustellen.
5.
Drücken Sie die Farbtasten Ae , um die Farbe einzustellen.
6.
Drücken Sie die Geschwindigkeitstasten Aw , um die Geschwindigkeit einzustellen.
Das Produkt kann mit Google Home oder Amazon Alexa verbunden werden, um eine Sprachsteuerung zu ermöglichen.
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFILS51CRGB unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
|
|
||
Bande LED Wi-Fi intelligente
Article numéro: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis WIFILS51CRGB.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est une bande LED Wi-Fi intelligente à télécommande sans fil.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Bande LED Wi-Fi intelligente
|
Article numéro
|
WIFILS51CRGB
|
Bande LED
|
|
Longueur de la bande LED
|
5 m
|
Largeur de la bande LED
|
10 mm
|
Luminosité
|
900 lm
|
Couleur claire
|
RVB
|
Type de LED
|
5050
|
Nombre de LED
|
30 par mètre
|
Connexion
|
3 broches à 2,5 mm chacune
|
Puissance
|
24 W
|
Étanche
|
IP65
|
Contrôleur
|
|
Dimensions
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tension d’entrée
|
12 V
|
Courant maxi
|
2.0 A
|
Puissance nominale
|
24 W
|
Gamme de fréquences
|
2412 - 2484 MHz
|
Puissance de transmission maxi
|
16 dBm
|
Étanche
|
IP20
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne pas court-circuiter une batterie.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Assurez-vous d'adapter la tension du chargeur à la tension figurant sur les marquages de la batterie. Une tension incorrecte peut détruire le chargeur et/ou la batterie.
Le circuit de sécurité garantit qu'il n'y ait pas de tension au niveau des pinces de la batterie lorsqu'aucune batterie n'est branchée.
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
|
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
|
|
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer l'application
1.
Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3.
Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4.
Entrez le code de vérification reçu.
5.
Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
6.
Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
7.
Définissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Connecter le produit
1.
Insérer le câble d’alimentation A1 dans le contrôleur A2 .
2.
Brancher la prise du contrôleur A6 dans la bande LED A8 .
3.
Branchez A1 dans une prise de courant.
4.
Vérifier si A8 clignote. Si c’est le cas, confirmez-le dans l’application.
Si A8 ne clignote pas, appuyer sur le bouton d’alimentation A4 sur A2 en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes.
5.
Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit.
6.
Sous Search Device (Rechercher un appareil), sélectionner le produit dans la liste des appareils disponibles.
7.
Vérifier si A8 clignote. Si c’est le cas, confirmez-le dans l’application.
8.
Saisir le mot de passe du réseau Wi-Fi auquel votre téléphone est connecté et appuyer sur Confirm (Confirmer).
9.
Renommez le produit après l'avoir trouvé et ajouté.
Configurer le produit
1.
Débrancher A1 de la prise secteur.
2.
Nettoyer la poussière et la graisse sur la surface.
La surface doit être lisse. Ne pas placer le produit sur des tissus en tricot/laine, un mur anti-poussière, une surface en plastique rugueuse ou du verre dépoli.
3.
Retirer une partie du ruban 3M de l’arrière de A8 .
4.
Placer l’extrémité de A8 dans la position souhaitée.
5.
S’assurer que la prise de courant soit à portée de main.
6.
Dérouler A8 .
7.
Retirer la bande 3M et appuyer sur A8 dans la position souhaitée.
8.
Presser fermement sur A8 avec votre main.
Ne pas utiliser d’objets durs pour appuyer sur A8 afin d’éviter des dommages.
Ne pas plier A8 à angles vifs afin d’éviter des dommages.
Si vous le souhaitez, couper A8 à la taille sur les lignes de coupe indiquées.
Couper A8 enlève les qualités imperméables du produit.
9.
Branchez A1 dans une prise de courant.
Utilisation
Contrôler le produit
1.
Appuyer sur A4 pour allumer ou éteindre le produit.
2.
Appuyer sur A4 sur A2 en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser le produit aux paramètres d’usine.
3.
Appuyer sur le bouton mode A5 pour changer de mode.
4.
Appuyer sur les boutons de luminosité A3 pour régler la luminosité.
5.
Appuyer sur les boutons de couleur Ae pour régler la couleur.
6.
Appuyer sur le bouton de vitesse Aw pour régler la vitesse.
Le produit peut être connecté à Google Home ou à Amazon Alexa pour permettre un contrôle vocal.
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Laisser le produit refroidir.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFILS51CRGB de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
|
|
||
Slimme wifi-LED-strip
Artikelnummer: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 03/22
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis WIFILS51CRGB.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een Slimme wifi-LED-strip met een draadloze afstandsbediening.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Slimme wifi-LED-strip
|
Artikelnummer
|
WIFILS51CRGB
|
LED-snoer
|
|
LED-strip-lengte
|
5 m
|
LED-strip-breedte
|
10 mm
|
Helderheid
|
900 lm
|
Lichtkleur
|
RGB
|
LED-type
|
5050
|
Aantal LEDs
|
30 per meter
|
Aansluiting
|
3 pinnen van 2,5 mm elk
|
Vermogen
|
24 W
|
Waterdicht
|
IP65
|
Regelaar
|
|
Afmetingen
|
70 x 30 x 15 mm
|
Ingangsspanning
|
12 V
|
Max. stroom
|
2.0 A
|
Nominaal vermogen
|
24 W
|
Frequentiebereik
|
2412 - 2484 MHz
|
Max. zendvermogen
|
16 dBm
|
Waterdicht
|
IP20
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Veeg de accuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Maak geen kortsluiting in een accu.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Zorg ervoor dat de spanning van de lader overeenkomt met de spanning zoals aangeduid op de accu. Een verkeerde spanning kan de lader en/of de accu beschadigen.
De beveiligingsschakeling zorgt ervoor dat er geen spanning op de accuklemmen staat als er geen accu is aangesloten.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
|
|
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het installeren van de app
1.
Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3.
Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of e-mailadres en tik op Continue.
4.
Voer de ontvangen verificatiecode in.
5.
Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
6.
Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
7.
Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Done.
Het product aansluiten
1.
Steek het netsnoer A1 in de regelaar A2 .
2.
Steek de stekker van de regelaar A6 in de LED-strip A8 .
3.
Steek A1 in het stopcontact.
4.
Controleer of A8 knippert. Zo ja, bevestig dit dan in de app.
Als A8 niet knippert, houd de aan/uit-knop A4 op A2 5 seconden lang ingedrukt.
5.
Tik op + in de rechterbovenhoek.
6.
Onder Search Device (Apparaat zoeken), selecteer het product uit de lijst van beschikbare apparaten.
7.
Controleer of A8 knippert. Zo ja, bevestig dit dan in de app.
8.
Voer het wachtwoord van het wifi-netwerk waarmee uw telefoon is verbonden in en tik op Confirm (Bevestigen).
9.
Hernoem het product nadat het gevonden en toegevoegd is.
Het product gereedmaken voor gebruik
1.
Haal de stekker van A1 uit het stopcontact.
2.
Maak het oppervlak stof- en vetvrij.
Het oppervlak moet glad zijn. Plaats het product niet op gebreide/wollen stoffen, stofmuur, ruw plastic oppervlak of mat glas.
3.
Verwijder een deel van de 3M-tape van de achterkant van A8 .
4.
Plaats het begin van A8 in de gewenste positie.
5.
Zorg ervoor dat het stopcontact binnen handbereik is.
6.
Rol A8 af.
7.
Verwijder de 3M-tape en druk A8 in de gewenste positie.
8.
Druk A8 stevig met uw hand naar beneden.
Gebruik geen harde voorwerpen om A8 omlaag te drukken om beschadiging te voorkomen.
Buig A8 niet in scherpe hoeken om beschadiging te voorkomen.
Snijd A8 desgewenst op maat op de aangegeven snijlijnen.
Als A8 gesneden wordt, worden de waterdichte eigenschappen van het product tenietgedaan.
9.
Steek A1 in het stopcontact.
Gebruik
Bediening van het product
1.
Druk op A4 om het product aan of uit te zetten.
2.
Houd A4 op A2 5 seconden lang ingedrukt om het product op de fabrieksinstellingen terug te stellen.
3.
Druk op de modustoets A5 om van modus te veranderen.
4.
Druk op de helderheidstoetsen A3 om de helderheid aan te passen.
5.
Druk op de kleurtoetsen Ae om de kleur aan te passen.
6.
Druk op de snelheidstoetsen Aw om de snelheid aan te passen.
Het product kan op Google Home of Amazon Alexa worden aangesloten om spraakbesturing mogelijk te maken.
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product afkoelen.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WIFILS51CRGB van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Striscia LED Smart Wi-Fi
Numero articolo: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis WIFILS51CRGB.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è una striscia LED Smart Wi-Fi con un telecomando senza fili.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Striscia LED Smart Wi-Fi
|
Numero articolo
|
WIFILS51CRGB
|
Striscia LED
|
|
Lunghezza della striscia LED
|
5 m
|
Larghezza della striscia LED
|
10 mm
|
Luminosità
|
900 lm
|
Colore della luce
|
RGB
|
Tipo di LED
|
5050
|
Quantità di LED
|
30 per metro
|
Collegamento
|
3 pin a 2,5 mm ciascuno
|
Potenza
|
24 W
|
Impermeabile
|
IP65
|
Controller
|
|
Dimensioni
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tensione in ingresso
|
12 V
|
Corrente max.
|
2.0 A
|
Potenza nominale
|
24 W
|
Intervallo di frequenza
|
2412 - 2484 MHz
|
Potenza di trasmissione max.
|
16 dBm
|
Impermeabile
|
IP20
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della batteria con un panno asciutto e pulito.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Non cortocircuitare una batteria.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Assicurarsi di far corrispondere la tensione del caricabatteria con la tensione sui contrassegni della batteria. Una tensione errata può distruggere il caricabatteria e/o la batteria.
Il circuito di sicurezza garantisce che non vi sia tensione sui morsetti della batteria quando non è collegata alcuna batteria.
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
Non pulire l’interno del prodotto.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
|
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione dell’app
1.
Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3.
Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail e toccare Continua.
4.
Immettere il codice di verifica ricevuto.
5.
Creare una password e toccare Done.
6.
Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
7.
Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Done.
Collegamento del prodotto
1.
Collegare il cavo di alimentazione A1 al controller A2 .
2.
Inserire la spina del controller A6 nella striscia LED A8 .
3.
Inserire A1 in una presa elettrica.
4.
Controllare se (A8 ) lampeggia. Se sì, confermare nell’app.
Se A8 non lampeggia, tenere premuto il pulsante di alimentazione A4 su A2 per 5 secondi.
5.
Toccare + nell’angolo in alto a destra.
6.
In Ricerca dispositivo (Search Device), selezionare il prodotto dall’elenco dei dispositivi disponibili.
7.
Controllare se (A8 ) lampeggia. Se sì, confermare nell’app.
8.
Immettere la password della rete Wi-Fi a cui è collegato il telefono e premere Confermare (Confirm).
9.
Dare un nuovo nome al prodotto una volta che è stato trovato e aggiunto.
Impostazione del prodotto
1.
Scollegare A1 dalla presa elettrica.
2.
Pulire la superficie da polvere e grasso.
La superficie deve essere liscia. Non mettere il prodotto su tessuti in lana/lavorati a maglia, pareti polverose, superfici in plastica grezza o vetro satinato.
3.
Togliere parte del nastro 3M dal retro di A8 .
4.
Posizionare l’inizio di A8 nella posizione desiderata.
5.
Accertarsi che la presa elettrica sia a portata di mano.
6.
Srotolare A8 .
7.
Togliere il nastro 3M e inserire A8 nella posizione desiderata.
8.
Spingere saldamente A8 verso il basso con la mano.
Onde evitare danni, non usare corpi rigidi per esercitare la pressione su A8 .
Onde evitare danni, non flettere A8 ad angoli acuti.
Se si vuole, ritagliare A8 lungo le linee di taglio indicate.
Una volta tagliato, A8 perderà la propria impermeabilità.
9.
Inserire A1 in una presa elettrica.
Uso
Controllo del prodotto
1.
Premere A4 per accendere o spegnere il prodotto.
2.
Tenere premuto A4 su A2 per 5 secondi per ripristinare il prodotto alle impostazioni di fabbrica.
3.
Premere il pulsante della modalità A5 per cambiare modalità.
4.
Premere i pulsanti della luminosità A3 per regolare la luminosità.
5.
Premere i pulsanti del colore Ae per regolare il colore.
6.
Premere i pulsanti della velocità Aw per regolare la velocità.
Il prodotto può essere collegato a Google Home o Amazon Alexa per consentire il controllo vocale.
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Lasciar raffreddare il prodotto.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFILS51CRGB con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Tira LED Wi-Fi inteligente
Número de artículo: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis WIFILS51CRGB.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una tira LED Wi-Fi inteligente con un mando a distancia inalámbrico.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Tira LED Wi-Fi inteligente
|
Número de artículo
|
WIFILS51CRGB
|
Tira LED
|
|
Longitud de la tira LED
|
5 m
|
Anchura de la tira LED
|
10 mm
|
Brillo
|
900 lm
|
Color de la luz
|
RGB
|
Tipo de LED
|
5050
|
Cantidad de LEDs
|
30 por metro
|
Conexión
|
3 pines a 2,5 mm cada uno
|
Potencia
|
24 W
|
Impermeabilidad
|
IP65
|
Controlador
|
|
Dimensiones
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tensión de entrada
|
12 V
|
Corriente máx.
|
2.0 A
|
Potencia nominal
|
24 W
|
Rango de frecuencia
|
2412 - 2484 MHz
|
Potencia de transmisión máx.
|
16 dBm
|
Impermeabilidad
|
IP20
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
No cortocircuite una batería.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Asegúrese de que la tensión del cargador coincide con la tensión en las marcas de la batería. Una tensión incorrecta puede destruir el cargador y/o la batería.
El circuito de seguridad garantiza que no haya tensión en las pinzas de la batería cuando no hay ninguna batería conectada.
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
No limpie el interior del producto.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
|
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
|
|
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar la aplicación
1.
Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3.
Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4.
Introduzca el código de verificación recibido.
5.
Cree una contraseña y toque Done.
6.
Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
7.
Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.
Cómo conectar el producto
1.
Enchufe el cable de alimentación A1 en el controlador A2 .
2.
Inserte el enchufe del controlador A6 en la tira LED A8 .
3.
Enchufe A1 a una toma de corriente.
4.
Compruebe si A8 está parpadeando. Si es así, confirme en la app.
Si A8 no parpadea, mantenga pulsado el botón de encendido A4 en A2 durante 5 segundos.
5.
Toque + en la esquina superior derecha.
6.
Dentro de Búsqueda de dispositivo, seleccione el producto de la lista de dispositivos disponibles.
7.
Compruebe si A8 está parpadeando. Si es así, confirme en la app.
8.
Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi a la que esté conectado su teléfono y toque Confirmar.
9.
Cambie el nombre del producto una vez que haya sido encontrado y agregado.
Cómo configurar el producto
1.
Desenchufe A1 de la toma de corriente.
2.
Limpie la superficie del polvo y la grasa.
La superficie debe ser lisa. No coloque el producto sobre tejidos de punto/lana, paredes de polvo, superficies ásperas de plástico o vidrio esmerilado.
3.
Retire parte de la cinta 3M de la parte posterior de A8 .
4.
Coloque el inicio de A8 en la posición deseada.
5.
Asegúrese de que la toma de corriente está dentro del alcance.
6.
Desenrolle A8 .
7.
Retire la cinta 3M y presione A8 en la posición deseada.
8.
Presione firmemente A8 hacia abajo con la mano.
No utilice objetos duros para presionar A8 hacia abajo para evitar daños.
No doble A8 en ángulos agudos para evitar daños.
Si lo desea, corte A8 para ajustar el tamaño en las líneas de corte indicadas.
Al cortar A8 se eliminan las cualidades impermeables del producto.
9.
Enchufe A1 a una toma de corriente.
Uso
Cómo controlar el producto
1.
Pulse A4 para encender o apagar el producto.
2.
Mantenga pulsado A4 en A2 durante 5 segundos para restablecer el producto a los ajustes de fábrica.
3.
Pulse el botón de modo A5 para cambio los modos.
4.
Pulse los botones de brillo A3 para ajustar el brillo.
5.
Pulse los botones de color Ae para ajustar el color.
6.
Pulse los botones de velocidad Aw para ajustar la velocidad.
El producto se puede conectar a Google Home o a Amazon Alexa para habilitar el control de voz.
Mantenimiento
Antes de proceder a las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFILS51CRGB de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
|
|
||
Faixa LED Smart Wi-Fi
Número de artigo: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis WIFILS51CRGB.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é uma faixa LED Smart Wi-Fi com controlo remoto sem fios.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Faixa LED Smart Wi-Fi
|
Número de artigo
|
WIFILS51CRGB
|
Faixa de LED
|
|
Comprimento da faixa LED
|
5 m
|
Largura da faixa LED
|
10 mm
|
Brilho
|
900 lm
|
Cor da luz
|
RGB
|
Tipo de LED
|
5050
|
Quantidade de LED
|
30 por metro
|
Ligação
|
3 pinos de 2,5 mm cada
|
Potência
|
24 W
|
À prova de água
|
IP65
|
Controlador
|
|
Dimensões
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tensão de entrada
|
12 V
|
Corrente máx.
|
2.0 A
|
Potência nominal
|
24 W
|
Gama de frequências
|
2412 - 2484 MHz
|
Potência de transmissão máx.
|
16 dBm
|
À prova de água
|
IP20
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Não coloque uma bateria em curto-circuito.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Certifique-se de que a tensão do carregador corresponde à tensão indicada nas marcações da bateria. Uma tensão incorreta pode destruir o carregador e/ou a bateria.
O circuito de segurança garante que não há tensão nos grampos da bateria quando esta não está ligada.
Certifique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
Não limpe o interior do produto.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
|
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalar a aplicação
1.
Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3.
Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4.
Introduza o código de verificação recebido.
5.
Crie uma palavra-passe e prima Done.
6.
Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
7.
Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.
Ligar o produto
1.
Ligue o cabo de alimentação A1 ao controlador A2 .
2.
Ligue a ficha do controlador A6 à faixa LED A8 .
3.
Ligue A1 a uma tomada elétrica.
4.
Verifique se A8 está intermitente. Se sim, confirme na aplicação.
Se A8 não estiver intermitente, prima o botão on/off A4 na A2 durante 5 segundos.
5.
Toque em + no canto superior direito.
6.
Em Pesquisar Dispositivo, selecione o produto na lista de dispositivos disponíveis.
7.
Verifique se A8 está intermitente. Se sim, confirme na aplicação.
8.
Insira a palavra-passe da rede Wi-Fi à qual o seu telefone está ligado e toque em Confirmar.
9.
Altere o nome do produto depois de ter sido encontrado e adicionado.
Preparação do produto
1.
Desligue A1 da tomada elétrica.
2.
Limpe a superfície de pó e gordura.
A superfície deve ser lisa. Não coloque o produto sobre tecidos de malha/lã, paredes com pó, superfícies ásperas de plástico ou vidro fosco.
3.
Remova parte da fita 3M da parte de trás do A8 .
4.
Coloque o início da A8 na posição desejada.
5.
Certifique-se de que a tomada elétrica está ao seu alcance.
6.
Desenrole a A8 .
7.
Remova a fita 3M e pressione A8 na posição desejada.
8.
Pressione firmemente A8 para baixo com a sua mão.
Não use objetos duros para pressionar A8 para evitar danos.
Não dobre a A8 em ângulos afiados para evitar danos.
Se desejar, corte A8 para o tamanho pretendido nas linhas de corte indicadas.
Cortar A8 remove as qualidades à prova d'água do produto.
9.
Ligue A1 a uma tomada elétrica.
Utilização
Controlar o produto
1.
Prima A4 para ligar ou desligar o produto.
2.
Prima A4 na A2 durante 5 segundos para redefinir o produto para as configurações de fábrica.
3.
Prima o botão de modo A5 para alterar os modos.
4.
Prima os botões de brilho A3 para ajustar a luminosidade.
5.
Prima os botões de cor Ae para ajustar a cor.
6.
Prima os botões de velocidade Aw para ajustar a velocidade.
O produto pode ser ligado ao Google Home ou Amazon Alexa para ativar o controlo de voz.
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação. Deixe o produto arrefecer.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFILS51CRGB da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
|
|
||
Smart Wi-Fi LED-remsa
Artikelnummer: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis WIFILS51CRGB.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är smart Wi-Fi LED-remsa med en trådlös fjärrkontroll.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Smart Wi-Fi LED-remsa
|
Artikelnummer
|
WIFILS51CRGB
|
LED-remsa
|
|
Längd på LED-remsa
|
5 m
|
Bredd på LED-remsa
|
10 mm
|
Ljusstyrka
|
900 lm
|
Färgtemperatur
|
RGB
|
LED-typ
|
5050
|
LED-kvantitet
|
30 per meter
|
Anslutning
|
3 stift 2,5 mm från varandra
|
Effekt
|
24 W
|
Vattentät
|
IP65
|
Styrenhet
|
|
Dimensioner
|
70 x 30 x 15 mm
|
Inspänning
|
12 V
|
Max ström
|
2.0 A
|
Märkeffekt
|
24 W
|
Frekvensområde
|
2412–2484 MHz
|
Maximal sändeffekt
|
16 dBm
|
Vattentät
|
IP20
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Torka batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
Kortslut inte ett batteri.
Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Säkerställ att laddarens spänning överensstämmer med spänningen på batteriets märkningar. Fel spänning kan förstöra laddaren och/eller batteriet.
Skyddskretsen säkerställer att ingen spänning finns på batteriklämmorna när ett batteri inte är anslutet.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
Rengör inte produktens insida.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
|
|
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Att installera appen
1.
Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store.
2.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3.
Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och tryck på Continue.
4.
Skriv in den mottagna verifieringskoden.
5.
Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6.
Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7.
Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att ansluta produkten
1.
Anslut nätsladden A1 till styrenheten A2 .
2.
Anslut styrenhetskontakten A6 till LED-remsan A8 .
3.
Anslut A1 till ett eluttag.
4.
Kontrollera om A8 blinkar. Om så, bekräfta i appen.
Om A8 inte blinkar, tryck på och håll strömknappen A4 intryckt A2 i 5 sekunder.
5.
Vidrör + i övre högra hörnet.
6.
Under Search Device, välj produkten från listan med tillgängliga enheter.
7.
Kontrollera om A8 blinkar. Om så, bekräfta i appen.
8.
Skriv in lösenordet för det Wi-Fi-nätverk till vilket din telefon är ansluten och vidrör Confirm (Bekr.).
9.
Ge produkten ett nytt namn när den hittats och lagts till.
Att ställa in produkten
1.
Dra A1 ur eluttaget.
2.
Rengör ytan från damm och fett.
Ytan måste var len. Placera inte produkten på stickat/ullfabrikat, dammväggar, hårda plastytor eller frostat glas.
3.
Ta bort en del av 3M-tejpen från baksidan av A8 .
4.
Placera starten av A8 i önskad position.
5.
Se till att eluttaget finns inom räckhåll.
6.
Rulla upp A8 .
7.
Ta bort 3M-tejpen och tryck A8 till önskad position.
8.
Tryck stadigt ned A8 med din hand.
I syfte att undvika skada, använd inte hårda objekt för att trycka ned A8 .
I syfte att undvika skada, böj inte A8 i skarpa vinklar.
Om det behövs, skär A8 till rätt storlek på de indikerade skärlinjerna.
När man skär i A8 avlägsnas produktens vattentäthet.
9.
Anslut A1 till ett eluttag.
Handhavande
Att kontrollera produkten
1.
Tryck på A4 för att slå på/stänga av produkten.
2.
Tryck på och håll A4 på A2 intryckt i 5 sekunder för att återställa produkten till fabriksinställningar.
3.
Tryck på lägesknappen A5 för att ändra lägen.
4.
Tryck på knappen för ljusstyrka A3 för att justera ljusstyrkan.
5.
Tryck på färgknapparna Ae för att justera färgen.
6.
Tryck på hastighetsknapparna Aw för att justera hastigheten.
Produkten kan anslutas till Google Home eller Amazon Alexa för att aktivera röststyrning.
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten kallna.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFILS51CRGB från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
|
|
||
Älykäs LED-valonauha WiFi
Tuotenro: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Alkusanat
Kiitos Nedis WIFILS51CRGB -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on älykäs LED-valonauha WiFi-yhteydellä ja kauko-ohjauksella.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Älykäs LED-valonauha WiFi
|
Tuotenro
|
WIFILS51CRGB
|
LED-nauha
|
|
LED-valonauhan pituus
|
5 m
|
LED-valonauhan leveys
|
10 mm
|
Kirkkaus
|
900 lm
|
Valon väri
|
RGB
|
LED-tyyppi
|
5050
|
LED-valojen määrä
|
30 metriä kohti
|
Liitännät
|
3 pinniä 2,5 mm päässä toisistaan
|
Teho
|
24 W
|
Vedenpitävyys
|
IP65
|
Kaukosäädin
|
|
Mitat
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tulojännite
|
12 V
|
Virta enintään
|
2.0 A
|
Nimellisteho
|
24 W
|
Taajuusalue
|
2412–2484 MHz
|
Lähetysteho enintään
|
16 dBm
|
Vedenpitävyys
|
IP20
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
Älä saata akkua oikosulkuun.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Varmista, että laturin jännite vastaa akkuun merkittyä jännitettä. Väärä jännite voi turmella laturin ja/tai akun.
Turvapiiri varmistaa, että akkupuristimissa ei ole jännitettä, kun niihin ei ole kytketty akkua.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Sovelluksen asentaminen
1.
Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3.
Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4.
Syötä saamasi vahvistuskoodi.
5.
Luo salasana ja paina Done.
6.
Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin.
7.
Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Done.
Tuotteen yhdistäminen
1.
Kytke virtajohto A1 säätimeen A2 .
2.
Liitä säätimen pistoke A6 LED-valonauhaan A8 .
3.
Kytke virtajohto A1 pistorasiaan.
4.
Tarkista, vilkkuuko merkkivalo A8 . Jos se vilkkuu, vahvista sovelluksessa.
Jos merkkivalo A8 ei vilku, paina virtapainiketta A4 kaukosäätimestä A2 5 sekuntia.
5.
Napauta + oikeasta yläkulmasta.
6.
Valitse kohdassa Search Device (Hae laitetta) tuote käytettävissä olevien laitteiden luettelosta.
7.
Tarkista, vilkkuuko merkkivalo A8 . Jos se vilkkuu, vahvista sovelluksessa.
8.
Syötä WiFi-verkon salasana, johon puhelimesi on yhdistetty ja napauta Confirm (Vahvista).
9.
Kun tuote on löydetty ja lisätty, anna sille uusi nimi.
Tuotteen asentaminen
1.
Irrota virtajohto A1 pistorasiasta.
2.
Puhdista pinta pölystä ja rasvasta.
Pinnan on oltava sileä. Älä sijoita tuotetta neule-/villakankaan, pölyseinän, karkean muovipinnan tai huurrelasin päälle.
3.
Irrota pieni pätkä 3M-teipin taustapaperia valonauhan A8 takaa.
4.
Aseta valonauhan A8 alku haluttuun kohtaan.
5.
Varmista, että pistorasia on johdon ulottuvilla.
6.
Rullaa auki valonauha A8 .
7.
Irrota 3M-teipin taustapaperi ja paina valonauha A8 haluttuun kohtaan.
8.
Painaa valonauhaa A8 lujasti kädelläsi.
Älä käytä teräviä esineitä valonauhan A8 painamiseen sen vaurioitumisen välttämiseksi.
Älä taivuta valonauhaa A8 teräviin kulmiin sen vaurioitumisen välttämiseksi.
Katkaise valonauha A8 tarvittaessa oikean mittaiseksi merkittyjä leikkausviivoja pitkin.
Jos valonauha A8 katkaistaan, sen vedenpitävät ominaisuudet häviävät.
9.
Kytke virtajohto A1 pistorasiaan.
Käyttö
Tuotteen ohjaus
1.
Kytke tuotteen virta päälle tai pois virtapainikkeella A4 .
2.
Palauta tuote tehdasasetuksiin painamalla A4 kaukosäätimestä A2 5 sekuntia.
3.
Vaihda tiloja tilapainikkeella A5 .
4.
Säädä kirkkautta kirkkauspainikkeilla A3 .
5.
Säädä väriä väripainikkeilla Ae .
6.
Säädä nopeutta nopeuspainikkeilla Aw .
Tuote voidaan yhdistää Google Homeen tai Amazon Alexaan puheohjauksen mahdollistamiseksi.
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFILS51CRGB tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
|
|
||
Smart wifi LED-stripe
Artikkelnummer: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis WIFILS51CRGB.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en smart wifi LED-stripe med trådløs fjernkontroll.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Smart wifi LED-stripe
|
Artikkelnummer
|
WIFILS51CRGB
|
LED-stripe
|
|
LED-stripe lengde
|
5 m
|
LED-stripe bredde
|
10 mm
|
Lysstyrke
|
900 lm
|
Lysfarge
|
RGB
|
LED-type
|
5050
|
LED-kvantitet
|
30 per meter
|
Tilkobling
|
3 pinner på 2,5 mm hver
|
Effekt
|
24 W
|
Vanntett
|
IP65
|
Kontroller
|
|
Dimensjoner
|
70 x 30 x 15 mm
|
Inngangsspenning
|
12 V
|
Maks. strøm
|
2.0 A
|
Rangert effekt
|
24 W
|
Frekvensrekkevidde
|
2412 - 2484 MHz
|
Maks overføringskraft
|
16 dBm
|
Vanntett
|
IP20
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Tørk av batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades.
Ikke kortslutt et batteri.
Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Påse at laderen har samme spenning som angitt på batteriet. Feil spenning kan ødelegge laderen og/eller batteriet.
Sikkerhetskretsen sørger for at det ikke er spenning på batteriklemmene når det ikke er tilkoblet et batteri.
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
|
|
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installere appen
1.
Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
3.
Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din og trykk på Fortsett.
4.
Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5.
Lag et passord og trykk på Done.
6.
Trykk på Add Home for å opprette et SmartLife-hjem.
7.
Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Done.
Tilkobling av produktet
1.
Sett strømkabelen A1 inn i kontrolleren A2 .
2.
Sett kontrollerpluggen A6 inn i LED-stripen A8 .
3.
Koble A1 inn i et strømuttak.
4.
Kontroller om A8 blinker. Hvis den gjør det, bekrefter du i appen.
Hvis A8 ikke blinker, trykk og hold inne på/av-knappen A4 på A2 i fem sekunder.
5.
Trykk på + øverst i høyre hjørne.
6.
Under Search Device (Søk etter enhet ) velger du produktet fra listen over tilgjengelige enheter.
7.
Kontroller om A8 blinker. Hvis den gjør det, bekrefter du i appen.
8.
Skriv inn passordet for wifi-nettverket telefonen din er tilkoblet, og trykk på Confirm (Bekreft).
9.
Gi produktet nytt navn etter at den er funnet og lagt til.
Sette opp produktet
1.
Fjern A1 fra strømuttaket.
2.
Rens overflaten for støv og skitt.
Overflaten må være glatt. Ikke plasser produktet på strikket tøy eller ulltøy, støvete vegger, røffe plastoverflater eller frostet glass.
3.
Fjern deler av 3M-tapen fra baksiden av A8 .
4.
Plasser starten på A8 i ønsket posisjon.
5.
Sørg for at strømuttaket er innenfor rekkevidde.
6.
Rull ut A8 .
7.
Fjern 3M-tapen og trykk A8 til ønsket posisjon.
8.
Trykk A8 bestemt ned med hånden.
Ikke bruk harde objekter for å trykke ned A8 for å unngå skader.
Ikke bøy A8 i spisse vinkler for å unngå skader.
Hvis ønsket, kan du kutte A8 til ønsket størrelse ved de markerte kuttelinjene.
Kutting av A8 ødelegger den vanntette egenskapen til produktet.
9.
Koble A1 inn i et strømuttak.
Bruk
Kontroll av produktet
1.
Trykk på A4 for å slå produktet på eller av.
2.
Trykk og hold inne A4 på A2 i fem sekunder for å tilbakestille til fabrikkinnstillingene.
3.
Trykk på modusknappen A5 for å endre modus.
4.
Trykk på lysstyrkeknappene A3 for å justere lysstyrken.
5.
Trykk på fargeknappene Ae for å justere fargen.
6.
Trykk på hastighetsknappene Aw for å justere hastigheten.
Produktet kan kobles til Google Home eller Amazon Alexa for å aktivere talekontroll.
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. La produktet kjøle seg ned.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFILS51CRGB fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Smart Wi-Fi LED-strimmel
Varenummer: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis WIFILS51CRGB.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en smart Wi-Fi LED-strimmel med trådløs fjernbetjening.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Smart Wi-Fi LED-strimmel
|
Varenummer
|
WIFILS51CRGB
|
LED-stribe
|
|
LED-strimlens længde
|
5 m
|
LED-strimlens bredde
|
10 mm
|
Lysstyrke
|
900 lm
|
Lysfarve
|
RGB
|
LED-type
|
5050
|
LED-mængde
|
30 pr. meter
|
Forbindelse
|
3 stik à 2,5 mm
|
Effekt
|
24 W
|
Vandtæt
|
IP65
|
Regulator
|
|
Dimensioner
|
70 x 30 x 15 mm
|
Indgangsspænding
|
12 V
|
Maks. strøm
|
2.0 A
|
Nominel strøm
|
24 W
|
Frekvensinterval
|
2412 - 2484 MHz
|
Maks. sendeeffekt
|
16 dBm
|
Vandtæt
|
IP20
|
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Tør batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de er beskidte.
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Kortslut ikke et batteri.
Børn under 8 år skal holdes væk.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Sørg for, at opladerspændingen stemmer overens med spændingen på batterimarkeringerne. En forkert spænding kan ødelægge opladeren og/eller batteriet.
Sikkerhedskredsløbet sørger for, at der ikke er nogen spænding ved batteribøjlerne, når der ikke er tilsluttet et batteri.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
Rengør ikke produktets inderside.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Produkt, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men hvor der leveres yderligere sikkerhedsforanstaltninger, såsom dobbelt isolation eller forstærket isolation, og hvor der ikke er nogen foranstaltning til beskyttende jordforbindelse eller afhængighed af installationsforhold. BEMÆRKNING A: Klasse II-produkter kan blive forsynet med midler til at bevare kontinuiteten af beskyttende kredsløb, såfremt disse midler er inden i produktet og er isoleret fra tilgængelige overflader i overensstemmelse med kravene i Klasse II.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af appen
1.
Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store.
2.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
3.
Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4.
Indtast den modtagne verifikationskode.
5.
Opret en adgangskode og tryk på Done.
6.
Tryk på Add Home for at oprette et SmartLife-hjem.
7.
Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på Done.
Tilslutning af produktet
1.
Slut strømkablet A1 til regulatoren A2 .
2.
Slut regulatorenheden A6 til LED-strimlen A8 .
3.
Sæt A1 ind i strømstikket.
4.
Kontrollér, om A8 blinker langsomt. Hvis den gør det, skal du bekræfte i appen.
Hvis A8 ikke blinker, trykkes og holdes strømknappen A4 på A2 inde i 5 sekunder.
5.
Tryk på + i det øverste højre hjørne.
6.
Vælg produktet på listen over tilgængelige enheder under Search Device (Søg efter enhed).
7.
Kontrollér, om A8 blinker langsomt. Hvis den gør det, skal du bekræfte i appen.
8.
Indtast adgangskoden til det Wi-Fi-netværk, som din telefon er forbundet til, og tryk på Confirm (Bekræft).
9.
Omdøb produktet, efter det er fundet og tilføjet.
Opsætning af produktet
1.
Træk A1 ud af stikkontakten.
2.
Rengør overfladen for støv og fedt.
Overfladen skal være glat. Anbring ikke produktet på strikkede stoffer/uldstoffer, sandmure, ru plastoverflader eller matteret glas.
3.
Fjern delen med 3M tape fra bagsiden af A8 .
4.
Anbring starten af A8 i den ønskede position.
5.
Sørg for, at strømstikkontakten er inden for rækkevidde.
6.
Rul A8 ud.
7.
Fjern 3M tapen, og tryk A8 i den ønskede position.
8.
Tryk A8 fast ned med hånden.
Brug ikke hårde genstande til at trykke A8 ned for at undgå skade.
Bøj ikke A8 i skarpe vinkler for at forhindre skade.
Klip A8 , så den passer til størrelsen af de indikerede klippelinjer.
Klipning af A8 fjerner produktets vandfaste egenskaber.
9.
Sæt A1 ind i strømstikket.
Brug
Kontrol af produktet
1.
Tryk på A4 for at slå produktet til eller fra.
2.
Tryk på og hold A4 på A2 i 5 sekunder for at nulstille produktet til fabriksindstillinger.
3.
Tryk på tilstandsknappen A5 for at ændre tilstand.
4.
Tryk på lysstyrkeknapperne A3 for at justere lysstyrken.
5.
Tryk på farveknapperne Ae for at justere farven.
6.
Tryk på hastighedsknapperne Aw for at justere hastigheden.
Produktet kan forbindes til Google Home eller Amazon Alexa for at aktivere stemmestyring.
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes, og strømmen frakobles. Lad produktet køle af.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFILS51CRGB fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Intelligens Wi-Fi LED-szalag
Cikkszám: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis WIFILS51CRGB megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy vezeték nélküli távirányítóval felszerelt intelligens Wi-Fi LED-szalag.
A termék nem professzionális használatra készült.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Intelligens Wi-Fi LED-szalag
|
Cikkszám
|
WIFILS51CRGB
|
LED szalag
|
|
LED-szalag hossza
|
5 m
|
LED-szalag szélessége
|
10 mm
|
Fényerő
|
900 lm
|
Fényszín
|
RGB
|
LED típusa
|
5050
|
LED mennyisége
|
30 db/méter
|
Csatlakozás
|
3 db 2,5 mm-es csap
|
Teljesítmény
|
24 W
|
Vízálló
|
IP65
|
Vezérlő
|
|
Méretek
|
70 x 30 x 15 mm
|
Bemeneti feszültség
|
12 V
|
Max. áram
|
2.0 A
|
Névleges teljesítmény
|
24 W
|
Frekvenciatartomány
|
2412 – 2484 MHz
|
Max. átviteli teljesítmény
|
16 dBm
|
Vízálló
|
IP20
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket.
Ne zárja rövidre az akkumulátort.
8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a töltőfeszültség megegyezzen az akkumulátoron jelölt feszültséggel. A nem megfelelő feszültség tönkreteheti a töltőt és/vagy az akkumulátort.
A biztonsági áramkör biztosítja azt, hogy az akkumulátorfogókban ne legyen feszültség, amikor nincs csatlakoztatva akkumulátor.
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Olyan termék, amelyet áramütéssel szemben az alapvető szigetelés mellett kiegészítő biztonsági óvintézkedésekkel, például kettős vagy megerősített szigeteléssel láttak el olyan esetekre, amikor a helyszínen nincs kiépítve biztonsági földelés, vagy nem lehet a beüzemelési körülményekre támaszkodni. MEGJEGYZÉS: A II. osztályba sorolt termékek el lehetnek látva olyan eszközökkel, amelyek fenntartják a védőáramkörök folytonosságát, feltéve, hogy ezek az eszközök II. osztály követelményei alapján a hozzáférhető felületektől elszigetelten, a termék belsejében találhatók.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Az app telepítése
1.
Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból.
2.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
3.
A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy fiókot, és érintse meg a Tovább gombot.
4.
Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5.
Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Done gombot.
6.
Érintse meg a Add Home gombot egy SmartHome kezdőlap létrehozásához.
7.
Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt helyiségeket, és érintse meg a Done gombot.
A termék csatlakoztatása
1.
Csatlakoztassa a tápkábelt A1 a vezérlőhöz A2 .
2.
Csatlakoztassa a vezérlő csatlakozódugóját A6 az LED-szalaghoz A8 .
3.
Dugja be az A1 csatlakozódugót egy hálózati csatlakozóaljzatba.
4.
Ellenőrizze, hogy az A8 rész villog-e. Ha igen, erősítse meg az alkalmazásban.
Ha az A8 rész nem villog, akkor nyomja meg és tartsa nyomva az A2 részen található bekapcsológombot A4 5 másodpercig.
5.
Érintse meg a + gombot a jobb felső sarokban.
6.
A Készülék keresése alatt válassza ki a terméket az elérhető készülékek listájából.
7.
Ellenőrizze, hogy az A8 rész villog-e. Ha igen, erősítse meg az alkalmazásban.
8.
Adja meg annak a Wi-Fi hálózatnak a jelszavát, amelyhez a telefon csatlakozik, majd koppintson a Megerősítés lehetőségre.
9.
Miután megtalálta és hozzáadta a terméket, nevezze át.
A termék üzembe helyezése
1.
Húzza ki az A1 részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
2.
Tisztítsa meg a felületet a portól és zsírtól.
A felületnek simának kell lennie. Ne helyezze a terméket kötött/gyapjúszövetre, poros falra, durva műanyag felületre vagy matt üvegre.
3.
Távolítsa el az A8 rész hátulján található 3M szalag egy részét.
4.
Helyezze fel az A8 rész kezdetét a kívánt pozícióba.
5.
Ügyeljen arra, hogy a konnektor elérhető közelségben legyen.
6.
Göngyölítse ki az A8 részt.
7.
Távolítsa el a 3M ragasztószalagot, és nyomja az A8 részt a kívánt pozícióba.
8.
A kezével nyomja le erősen az A8 részt.
A károk megelőzése érdekében az A8 rész lenyomásához ne használjon kemény tárgyakat.
A károk megelőzése érdekében ne hajlítsa meg az A8 részt éles szögben.
Szükség esetén a jelzett vágási vonalakon vágja méretre az A8 részt.
Az A8 rész elvágása esetén megszűnnek a termék vízálló tulajdonságai.
9.
Dugja be az A1 csatlakozódugót egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Használat
A termék vezérlése
1.
A termék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg az A4 részt.
2.
A termék gyári állapotra való visszaállításához nyomja meg és tartsa nyomva az A2 részen található A4 részt 5 másodpercig.
3.
Üzemmódváltáshoz nyomja meg az A5 részt.
4.
A fényerő beállításához nyomja meg a fényerőgombokat A3 .
5.
A szín beállításához nyomja meg a színgombokat Ae .
6.
A sebesség beállításához nyomja meg a sebességgombokat Aw .
A termék csatlakoztatható a Google Home-hoz vagy az Amazon Alexához, hogy lehetőség nyíljon a beszédvezérlésre.
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást. Hagyja lehűlni a terméket.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFILS51CRGB terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
|
|
||
Listwa LED Smart Wi-Fi
Numer katalogowy: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis WIFILS51CRGB.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to listwa LED Smart Wi-Fi z bezprzewodowym pilotem.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Listwa LED Smart Wi-Fi
|
Numer katalogowy
|
WIFILS51CRGB
|
Sznur LED
|
|
Długość listwy LED
|
5 m
|
Szerokość listwy LED
|
10 mm
|
Jasność
|
900 lm
|
Kolor światła
|
RGB
|
Typ diod LED
|
5050
|
Ilość diod LED
|
30 na metr
|
Połączenie
|
3 wtyki po 2,5 mm
|
Moc
|
24 W
|
Wodoodporna
|
IP65
|
Kontroler
|
|
Wymiary
|
70 x 30 x 15 mm
|
Napięcie wejściowe
|
12 V
|
Maks. natężenie prądu
|
2.0 A
|
Moc znamionowa
|
24 W
|
Zakres częstotliwości
|
2412 - 2484 MHz
|
Maks. moc transmisji
|
16 dBm
|
Wodoodporna
|
IP20
|
Główne części (rysunek A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Baterie nienadające się do ponownego ładowania nie powinny być doładowywane.
Nie powoduj zwarcia w akumulatorze.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Upewnij się, że napięcie ładowarki jest zgodne z napięciem na oznaczeniach akumulatora. Nieprawidłowe napięcie może zniszczyć ładowarkę i/lub akumulator.
Obwód bezpieczeństwa zapewnia brak napięcia na zaciskach do ładowania, gdy akumulator nie jest podłączony.
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
Nie czyść wnętrza produktu.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
|
Dla produktu, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale w którym zapewniono dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak podwójna izolacja lub wzmocniona izolacja, nie przewiduje się uziemienia ochronnego ani zależności od warunków instalacyjnych. UWAGA: Produkty klasy II mogą być wyposażone w środki do utrzymania ciągłości obwodów ochronnych, pod warunkiem że takie środki znajdują się w produkcie i są izolowane od dostępnych powierzchni zgodnie z wymogami obowiązującymi dla klasy II.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalowanie aplikacji
1.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3.
Utwórz konto z wykorzystaniem numeru telefonu komórkowego lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4.
Wprowadź otrzymany kod weryfikacyjny.
5.
Utwórz hasło i dotknij Done.
6.
Dotknij Add Home, aby utworzyć dom SmartLife.
7.
Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Done.
Podłączanie produktu
1.
Podłącz kabel zasilający A1 do kontrolera A2 .
2.
Podłącz wtyczkę kontrolera A6 do listwy LED A8 .
3.
Podłącz A1 do gniazdka sieciowego.
4.
Sprawdź, czy A8 miga. Jeśli tak, potwierdź w aplikacji.
Jeśli A8 nie miga, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A4 na A2 przez 5 sekund.
5.
Dotknij ikony + w prawym górnym rogu.
6.
W menu Wyszukaj urządzenie (Search Device) wybierz produkt z listy dostępnych urządzeń.
7.
Sprawdź, czy A8 miga. Jeśli tak, potwierdź w aplikacji.
8.
Wprowadź hasło do sieci Wi-Fi 2,4 GHz, do której jest podłączony telefon, i dotknij opcji Potwierdź.
9.
Zmień nazwę produktu po znalezieniu i dodaniu go.
Konfiguracja produktu
1.
Odłącz A1 z gniazdka.
2.
Oczyść powierzchnię z kurzu i tłuszczu.
Powierzchnia musi być gładka. Nie umieszczaj produktu na dzianinach/wełnie, zakurzonej ścianie, szorstkiej powierzchni z tworzywa sztucznego lub matowym szkle.
3.
Usuń część taśmy 3M z tyłu A8 .
4.
Umieść początek A8 w żądanym miejscu.
5.
Upewnij się, że gniazdko elektryczne znajduje się w zasięgu.
6.
Rozwiń A8 .
7.
Usuń taśmę 3M i wciśnij A8 do żądanego położenia.
8.
Mocno dociśnij A8 ręką.
Do dociskania A8 nie używaj twardych przedmiotów, aby zapobiec uszkodzeniom.
Nie zginaj A8 pod ostrymi kątami, aby zapobiec uszkodzeniom.
Jeśli chcesz, przytnij A8 do żądanego rozmiaru we wskazanych liniach cięcia.
Przecięcie A8 pozbywa produkt właściwości wodoodpornych.
9.
Podłącz A1 do gniazdka sieciowego.
Użycie
Sterowanie produktem
1.
Naciśnij A4 , aby włączyć lub wyłączyć produkt.
2.
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund A4 na A2 , aby zresetować produkt do ustawień fabrycznych.
3.
Naciśnij przycisk Mode (tryb) A5 , aby zmienić tryb.
4.
Naciskaj przyciski regulacji jasności A3 , aby dostosować jasność.
5.
Naciskaj przyciski regulacji kolorów Ae , aby dostosować kolory.
6.
Naciskaj przyciski regulacji prędkości Aw , aby dostosować prędkość.
Produkt można podłączyć do systemu Google Home lub Amazon Alexa, aby umożliwić dostęp do funkcji sterowania głosem.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie. Pozostaw produkt do ostygnięcia.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFILS51CRGB naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
|
|
||
Έξυπνη ταινία LED με Wi-Fi
Αριθμός είδους: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis WIFILS51CRGB.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό είναι μία έξυπνη ταινία LED με Wi-Fi με ασύρματο τηλεχειριστήριο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Έξυπνη ταινία LED με Wi-Fi
|
Αριθμός είδους
|
WIFILS51CRGB
|
Ταινία LED
|
|
Μήκος ταινίας LED
|
5 m
|
Πλάτος ταινίας LED
|
10 mm
|
Φωτεινότητα
|
900 lm
|
Χρώμα φωτισμού
|
RGB
|
Τύπος LED
|
5050
|
Ποσότητα LED
|
30 ανά μέτρο
|
Σύνδεση
|
3 ακίδες σε 2.5 χιλ. η κάθε μία
|
Ισχύς
|
24 W
|
Αδιάβροχη
|
IP65
|
Χειριστήριο
|
|
Διαστάσεις
|
70 x 30 x 15 mm
|
Τάση εισόδου
|
12 V
|
Μέγιστο ρεύμα
|
2.0 A
|
Ονομαστική ισχύς
|
24 W
|
Εύρος συχνότητας
|
2412 - 2484 MHz
|
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
16 dBm
|
Αδιάβροχη
|
IP20
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Βεβαιωθείτε ότι ταιριάζει η τάση του φορτιστή με την αναγραφόμενη τάση της μπαταρίας. Η λανθασμένη τάση μπορεί να καταστρέψει τον φορτιστή και/ή την μπαταρία.
Το κύκλωμα ασφάλειας διασφαλίζει ότι δεν υπάρχει τάση στις τσιμπίδες της μπαταρίας όταν δεν υπάρχει μπαταρία συνδεδεμένη.
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-)ταιριάζουν.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ένα προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν βασίζεται μόνο στη βασική μόνωση, αλλά στο οποίο παρέχονται επιπλέον προφυλάξεις ασφάλειας, όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση, δεν υπάρχουν προβλέψεις για γείωση προστασίας ή εξάρτηση από τις συνθήκες εγκατάστασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α Προϊόντα της Κατηγορίας ΙΙ μπορούν να παρέχονται με μέσα για τη διατήρηση της συνέχειας των κυκλωμάτων προστασίας, με την προϋπόθεση ότι αυτά τα μέσα είναι εντός του προϊόντος και μονώνονται από επιφάνειες με πρόσβαση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της Κατηγορίας ΙΙ.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκατάσταση της εφαρμογής
1.
Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3.
Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό του κινητού τηλεφώνου ή τη διεύθυνση e-mail σας και πατήστε Συνέχεια.
4.
Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5.
Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Done.
6.
Πατήστε Add Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7.
Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε και πατήστε Done.
Σύνδεση του προϊόντος
1.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A1 στο χειριστήριο A2 .
2.
Συνδέστε το βύσμα χειριστηρίου A6 στην ταινία LED A8 .
3.
Συνδέστε το A1 σε μία πρίζα ρεύματος.
4.
Ελέγξτε αν A8 αναβοσβήνει. Αν ναι, επιβεβαιώστε στην εφαρμογή
Αν το A8 δεν αναβοσβήνει, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ισχύος A4 μέχρι A2 για 5 δευτερόλεπτα.
5.
Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία.
6.
Κάτω από το Search Device (Αναζήτηση Συσκευής), επιλέξτε το προϊόν από τη λίστα με τις διαθέσιμες συσκευές.
7.
Ελέγξτε αν A8 αναβοσβήνει. Αν ναι, επιβεβαιώστε στην εφαρμογή
8.
Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi στο οποίο είναι συνδεδεμένο το τηλέφωνο σας και πατήστε Confirm (Επιβεβαίωση).
9.
Δώστε νέο όνομα στο προϊόν μόλις εντοπιστεί και προστεθεί.
Ρύθμιση του προϊόντος
1.
Αποσυνδέστε το A1 από την πρίζα.
2.
Καθαρίστε την επιφάνεια από σκόνη και λίπη.
Η επιφάνεια πρέπει να είναι λεία. Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε πλεκτά/μάλλινα υφάσματα, τοίχο με σκόνη, σκληρή πλαστική επιφάνεια ή παγωμένο γυαλί.
3.
Απομακρύνετε το κομμάτι της ταινίας 3M από την πίσω πλευρά του A8 .
4.
Θέστε την εκκίνηση του A8 στην επιθυμητή θέση.
5.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι προσβάσιμη.
6.
Ξεδιπλώστε A8 .
7.
Απομακρύνετε την ταινία 3M και πατήστε A8 στην επιθυμητή θέση.
8.
Πατήστε σταθερά A8 προς τα κάτω με το χέρι.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά αντικείμενα για να πατήσετε A8 προς τα κάτω ώστε να εμποδίσετε τυχόν βλάβη.
Μην λυγίζετε A8 σε αιχμηρές γωνίες για να εμποδίσετε τυχόν βλάβη.
Αν θέλετε, κόψτε A8 για το μέγεθος στις διακεκομμένες γραμμές.
Κόβοντας A8 απομακρύνει τις αδιάβροχες ιδιότητες του προϊόντος.
9.
Συνδέστε το A1 σε μία πρίζα ρεύματος.
Χρήση
Έλεγχος του προϊόντος
1.
Πατήστε A4 για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προϊόντος.
2.
Πατήστε παρατεταμένα A4 το A2 για 5 δευτερόλεπτα για την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων του προϊόντος.
3.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A5 για αλλαγή ανάμεσα σε λειτουργίες.
4.
Πατήστε τα κουμπιά φωτεινότητας A3 για να ρυθμίσετε την φωτεινότητα.
5.
Πατήστε τα κουμπιά χρώματος Ae για να ρυθμίσετε το χρώμα.
6.
Πατήστε τα κουμπιά ταχύτητας Aw για να ρυθμίσετε την ταχύτητα.
Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο Google Home ή το Amazon Alexa για να ενεργοποιήσει τον φωνητικό έλεγχο.
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέσετε από το ρεύμα. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFILS51CRGB από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Inteligentný LED pás s funkciou Wi-Fi
Číslo výrobku:WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 03/22
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis WIFILS51CRGB.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je inteligentný LED pás s funkciou Wi-Fi s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Inteligentný LED pás s funkciou Wi-Fi
|
Číslo výrobku
|
WIFILS51CRGB
|
LED reťazec
|
|
Dĺžka LED pása
|
5 m
|
Šírka LED pása
|
10 mm
|
Jas
|
900 lm
|
Farba svetla
|
RGB
|
Typ LED diód
|
5050
|
Množstvo LED diód
|
30 na meter
|
Pripojenie
|
3 kolíky na každých 2,5 mm
|
Napájanie
|
24 W
|
Vodotesný
|
IP65
|
Ovládač
|
|
Rozmery
|
70 x 30 x 15 mm
|
Vstupné napätie
|
12 V
|
Max. prúd
|
2,0 A
|
Menovitý výkon
|
24 W
|
Frekvenčné pásmo
|
2412 - 2484 MHz
|
Max. prenosový výkon
|
16 dBm
|
Vodotesný
|
IP20
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Poutierajte póly batérie čistou suchou handričkou, ak sú znečistené.
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.
Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Uistite sa, že napätie nabíjačky zodpovedá napätiu uvedenému na batérii. Nesprávne napätie môže zničiť nabíjačku a/alebo batériu.
Bezpečnostný obvod zaisťuje, že sa na pólových svorkách nebude nachádzať napätie, keď nie je pripojená batéria.
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
Nečistite vnútro výrobku.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
|
Výrobok, pri ktorom ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom sa nespolieha len na základnú izoláciu, ale sú zabezpečené dodatočné bezpečnostné opatrenia, ako sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia, pričom nie je žiadne zabezpečenie pre ochranné uzemnenie či spoliehanie sa na podmienky inštalácie POZNÁMKA Výrobky triedy II môžu byť vybavené prostriedkami na zachovanie spojitosti ochranných obvodov za predpokladu, že takéto prostriedky sú v rámci daného výrobku a sú izolované od prístupných povrchov podľa požiadaviek triedy II.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia aplikácie
1.
Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
3.
Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej e-mailovej adresy a klepnite na Pokračovať.
4.
Zadajte prijatý overovací kód.
5.
Vytvorte heslo a klepnite na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7.
Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a klepnite na Done.
Pripojenie výrobku
1.
Napájací kábel A1 pripojte k ovládaču A2 .
2.
Zástrčku ovládača A6 pripojte k LED pásu A8 .
3.
Pripojte A1 k napájacej elektrickej zásuvke.
4.
Skontrolujte, či A8 bliká. Ak áno, potvrďte to v aplikácii.
Ak A8 nebliká, na 5 sekúnd podržte stlačený hlavný vypínač A4 na A2 .
5.
Klepnite na + v pravom hornom rohu.
6.
V rámci položky Search Device (Vyhľadať zariadenie) zvoľte výrobok v zozname dostupných zariadení.
7.
Skontrolujte, či A8 bliká. Ak áno, potvrďte to v aplikácii.
8.
Zadajte heslo siete Wi-Fi, ku ktorej je váš telefón pripojený a klepnite na Confirm (Potvrdiť).
9.
Po nájdení a pridaní výrobku premenujte výrobok.
Nastavenie výrobku
1.
Odpojte A1 od napájacej elektrickej zásuvky.
2.
Vyčistite povrch od prachu a mastnoty.
Povrch musí byť hladký. Neumiestňujte výrobok na pletenú/vlnenú tkaninu, protiprachovú zábranu, drsný plastový povrch či nepriehľadné sklo.
3.
Odstráňte časť pásky 3M zo zadnej časti A8 .
4.
Umiestnite začiatok A8 do požadovanej polohy.
5.
Uistite sa, že je elektrická zásuvka na dosah.
6.
Odviňte A8 .
7.
Odstráňte pásku 3M a potlačte A8 do požadovanej polohy.
8.
Pevne zatlačte A8 rukou.
Nepoužívajte tvrdé predmety na zatlačenie A8 , aby nedošlo k poškodeniu.
Neohýbajte A8 v ostrých uhloch, aby nedošlo k poškodeniu.
Ak chcete, odrežte A8 na potrebnú veľkosť na vyznačených čiarach rezu.
Odrezaním A8 sa narušia vodotesné vlastnosti výrobku.
9.
Pripojte A1 k napájacej elektrickej zásuvke.
Používanie
Ovládanie výrobku
1.
Stlačením A4 zapnete alebo vypnete výrobok.
2.
Podržaním stlačeného A4 na A2 na 5 sekúnd resetujete výrobok na nastavenia z výroby.
3.
Stlačením tlačidla režimu A5 zmeníte režimy.
4.
Stlačením tlačidiel jasu A3 upravíte jas.
5.
Stlačením tlačidiel farieb Ae upravíte farbu.
6.
Stlačením tlačidiel rýchlosti Aw upravíte rýchlosť.
Výrobok sa dá pripojiť k Google Home alebo Amazon Alexa na aktiváciu hlasového ovládania.
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania. Nechajte výrobok vychladnúť.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFILS51CRGB našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
|
||
Chytrý LED pásek s Wi-Fi
Číslo položky: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 03/22
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili WIFILS51CRGB značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je chytrý LED pásek s Wi-Fi s bezdrátovým dálkovým ovládáním.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek je určen k použití ve vnitřních i vnějších prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Chytrý LED pásek s Wi-Fi
|
Číslo položky
|
WIFILS51CRGB
|
LED pásek
|
|
Délka LED pásku
|
5 m
|
Šířka LED pásku
|
10 mm
|
Jas
|
900 lm
|
Barva světla
|
RGB
|
Typ LED
|
5050
|
Množství LED
|
30 na metr
|
Konektory
|
3 vývody s roztečí 2,5 mm
|
Napájení
|
24 W
|
Voděodolnost
|
IP65
|
Ovladač
|
|
Rozměry
|
70 × 30 × 15 mm
|
Vstupní napětí
|
12 V
|
Max. proud
|
2.0 A
|
Jmenovitý příkon
|
24 W
|
Frekvenční rozsah
|
2412–2484 MHz
|
Max. přenosový výkon
|
16 dBm
|
Voděodolnost
|
IP20
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Pokud jsou vývody baterie špinavé, otřete je čistým suchým hadříkem.
Nedobíjecí baterie se nikdy nepokoušejte nabíjet.
Baterii nikdy nezkratujte.
Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 8 let.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Ujistěte se, že napětí nabíječky odpovídá hodnotě napětí označené na baterii. Pokud použijete špatné napětí, mohli byste tím zničit nabíječku a/nebo baterii.
Bezpečnostní okruh zajišťuje, aby na svorkách baterie nebylo žádné napětí, pokud baterie není připojena.
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
|
Výrobek, v němž ochrana proti úrazu elektrickým proudem nespoléhá pouze na základní izolace, ale využívá dodatečné bezpečnostní opatření, jako je dvojitá izolace či zesílená izolace, přičemž neposkytuje ochranné uzemnění či nespoléhá na podmínky instalace. POZNÁMKA Výrobky třídy II mohou být osazeny prostředky k udržení kontinuity ochranných obvodů za předpokladu, že takové prostředky jsou uvnitř výrobku a jsou izolované od přístupných povrchů dle požadavků třídy II.
|
|
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace aplikace
1.
Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store.
2.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3.
Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4.
Zadejte přijatý ověřovací kód.
5.
Vytvořte heslo a klepněte na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvořte domov SmartLife Home.
7.
Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Done.
Připojení výrobku
1.
Napájecí kabel A1 zapojte do ovladače A2 .
2.
Zástrčku ovladače A6 zapojte do LED pásku A8 .
3.
Zapojte A1 do stěnové zásuvky.
4.
Zkontrolujte, zda A8 bliká. Pokud ano, potvrďte v aplikaci.
Pokud A8 nebliká, stiskněte a podržte hlavní vypínač A4 na A2 po dobu 5 sekund.
5.
Klepněte na + v pravém horním rohu.
6.
V nabídce Search Device (Hledat zařízení) vyberte výrobek ze seznamu dostupných zařízení.
7.
Zkontrolujte, zda A8 bliká. Pokud ano, potvrďte v aplikaci.
8.
Zadejte heslo do sítě Wi-Fi, ke které je připojen váš chytrý telefon a klepněte na Confirm (Potvrdit).
9.
Jakmile aplikace výrobek najde a přidá, přejmenujte jej.
Nastavení výrobku
1.
Odpojte A1 ze zásuvky.
2.
Očistěte povrch od prachu a mastnoty.
Povrch musí být hladký. Neumisťujte výrobek na pletené/vlněné tkaniny, texturovanou stěnu, hrubý plastový povrch nebo sklo se zdrsněným povrchem.
3.
Odstraňte část pásky 3M ze zadní strany A8 .
4.
Umístěte začátek A8 na požadované místo.
5.
Ujistěte se, že je na dosah zásuvka.
6.
Odmotejte A8 .
7.
Odstraňte pásku 3M a přitiskněte A8 do požadované polohy.
8.
Pevně přitiskněte A8 rukou.
K přitlačování A8 nepoužívejte tvrdé předměty, zamezíte tak poškození.
Neohýbejte A8 do ostrých úhlů, zamezíte tak poškození.
Pokud chcete- lze A8 zastřihnout v naznačených liniích.
Zastřihnutím A8 zrušíte voděodolnost výrobku.
9.
Zapojte A1 do stěnové zásuvky.
Použití
Ovládání výrobku
1.
Stiskem A4 výrobek zapněte/vypněte.
2.
Stiskem a podržením A4 na A2 po dobu 5 sekund obnovíte tovární nastavení výrobku.
3.
Stiskem tlačítka režimu A5 můžete změnit režim.
4.
Stiskem tlačítka jasu A3 upravte jas.
5.
Stiskem tlačítek barev Ae upravte barvu.
6.
Stiskem tlačítek rychlosti Aw upravte rychlost.
Výrobek lze připojit k systému Google Home nebo Amazon Alexa a získat tak možnost hlasového ovládání.
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení. Nechte výrobek vychladnout.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFILS51CRGB značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
|
||
Bandă cu LED-uri smart Wi-Fi
Numărul articolului: WIFILS51CRGB
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/22
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis WIFILS51CRGB.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este o bandă cu LED-uri smart Wi-Fi, cu telecomandă wireless.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Bandă cu LED-uri smart Wi-Fi
|
Numărul articolului
|
WIFILS51CRGB
|
Bandă LED
|
|
Lungimea benzii cu LED-uri
|
5 m
|
Lăţimea benzii cu LED-uri
|
10 mm
|
Luminozitate
|
900 lm
|
Culoarea luminii
|
RGB
|
Tip LED-uri
|
5050
|
Cantitate LED-uri
|
30 pe metru
|
Conexiune
|
3 pini la 2,5 mm unul de altul
|
Putere
|
24 W
|
Impermeabilă
|
IP65
|
Controler
|
|
Dimensiuni
|
70 x 30 x 15 mm
|
Tensiune de intrare
|
12 V
|
Curent max.
|
2.0 A
|
Putere nominală
|
24 W
|
Interval de frecvențe
|
2412 - 2484 MHz
|
Putere max. transmisie
|
16 dBm
|
Impermeabilă
|
IP20
|
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Ștergeți bornele bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
Nu scurtcircuitați bateria.
Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs.
Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii nesupravegheați.
Asigurați-vă că tensiunea încărcătorului corespunde cu tensiunea de pe marcajele bateriei. Tensiunea eronată poate distruge încărcătorul și/sau bateria.
Circuitul de securitate asigură că nu există tensiune la clemele bateriei când nu este conectată nicio baterie.
Verificați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
Nu curățați interiorul produsului.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Produsul la care protecția împotriva șocurilor electrice nu se bazează exclusiv pe izolația de bază, dar la care sunt prevăzute măsuri suplimentare de precauție privind siguranța, cum ar fi izolația dublă sau izolația ranforsată, fără a exista prevederi de împământare de protecție sau bazarea pe condițiile de instalare. NOTĂ Pot fi furnizate produse din Clasa II, cu mijloace de menținere a continuității circuitelor de protecție, cu condiția ca aceste mijloace să fie înglobate în produs și să fie izolate de suprafețele accesibile conform cerințelor Clasei II.
|
|
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea aplicației
1.
Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3.
Creați un cont cu numărul dumneavoastră de telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail și atingeți Continuare.
4.
Introduceți codul de verificare pe care l-ați primit.
5.
Creați o parolă și atingeți Done.
6.
Atingeți Add Home pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7.
Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți Done.
Conectarea produsului
1.
Conectați cablul de alimentare A1 la controlerul A2 .
2.
Conectați fișa controlerului A6 în banda cu LED-uri A8 .
3.
Conectați A1 la priză.
4.
Verificați dacă A8 luminează intermitent. Dacă luminează intermitent, confirmați în aplicație.
Dacă A8 nu luminează intermitent, țineți apăsat butonul de pornire A4 de pe A2 timp de 5 secunde.
5.
Atingeți + în colțul din dreapta sus.
6.
La Search Device (Căutare dispozitiv), selectați produsul din lista de dispozitive disponibile.
7.
Verificați dacă A8 luminează intermitent. Dacă luminează intermitent, confirmați în aplicație.
8.
Introduceți parola rețelei Wi-Fi la care este conectat telefonul și atingeți Confirm (Confirmare).
9.
Redenumiți produsul după ce a fost găsit și adăugat.
Configurarea produsului
1.
Deconectați A1 de la priza electrică.
2.
Curățați praful și grăsimea de pe suprafață.
Suprafața trebuie să fie netedă. Nu așezați produsul pe materiale tricotate/din lână, pereți prăfuiți, suprafețe din plastic neregulate sau sticlă sablată.
3.
Îndepărtați o parte a benzii 3M de pe spatele A8 .
4.
Așezați capătul cu care începeți al A8 în poziția dorită.
5.
Asigurați-vă că priza electrică se află la îndemână.
6.
Derulați A8 .
7.
Scoateți banda 3M și apăsați A8 în poziția dorită.
8.
Apăsați ferm A8 cu mâna.
Pentru a preveni deteriorarea, nu folosiți obiecte dure pentru a apăsa A8 .
Pentru a preveni deteriorarea, nu îndoiți A8 la unghiuri ascuțite.
Dacă doriți, tăiați A8 la dimensiune pe liniile de tăiere indicate.
Tăierea A8 anulează proprietățile de impermeabilitate ale produsului.
9.
Conectați A1 la priză.
Utilizare
Controlarea produsului
1.
Apăsați A4 pentru pornirea sau oprirea produsului.
2.
Țineți apăsat A4 de pe A2 timp de 5 secunde pentru resetarea produsului la setările din fabrică.
3.
Apăsați butonul mod A5 pentru a schimba modurile.
4.
Apăsați butoanele de luminozitate A3 pentru a regla luminozitatea.
5.
Apăsați butoanele de comandă Ae pentru a regla culoarea.
6.
Apăsați butoanele de viteză Aw pentru a regla viteza.
Produsul poate fi conectat la Google Home sau Amazon Alexa pentru activarea comenzii vocale.
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea. Lăsați produsul să se răcească.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFILS51CRGB de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul:
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda