|
|
||
Wi-Fi Smart String of Lights
Article number: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a smart string of lights intended for lighting indoor and outdoor environments, that can be controlled using the Nedis SmartLife app.
Keep the warranty card, purchase receipt and user manual together in the original packaging for future reference.
This product is intended for indoor and outdoor use.
Do not let persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of how to operate, use the product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
This product is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
Specifications ()
Product
|
Wi-Fi Smart Warm White String of Lights
|
|||
Article number
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Number of lights
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Cable length
|
5 m
|
|||
Light string length
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Brightness
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Light colour
|
Warm white
|
|||
LED type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F contour plug
|
|||
Power supply
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP protection rating
|
Lights: IP65
Adapter: IP44
Controller: IP65
|
|||
Max. antenna gain
|
0.5 dBi
|
|||
Input voltage
|
12 V
|
|||
Max. current
|
0.2 A
|
0.2 A
|
0.2 A
|
0.3 A
|
Power consumption
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Frequency range
|
2.4 - 2.4835 GHz
|
|||
Max. transmit power
|
≤ 19 dBm
|
|||
Operating temperature
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifications ()
Product
|
Wi-Fi Smart Warm & Cold White String of Lights
|
|||
Article number
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Number of lights
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Cable length
|
5 m
|
|||
Light string length
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Brightness
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Light colour
|
Warm / cold white
|
|||
LED type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F contour plug
|
|||
Power supply
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP protection rating
|
Lights: IP65
Adapter: IP44
Controller: IP65
|
|||
Max. antenna gain
|
0.5 dBi
|
|||
Input voltage
|
12 V
|
|||
Max. current
|
0.2 A
|
0.2 A
|
0.4 A
|
0.4 A
|
Power consumption
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Frequency range
|
2.4 - 2.4835 GHz
|
|||
Max. transmit power
|
≤ 19 dBm
|
|||
Operating temperature
|
-30 °C - 60 °C
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Keep the product and power cable out of reach of children under 8 years of age.
Only use the provided power cable.
This lighting chain must only be used with the provided transformer.
Never connect this lighting chain electrically to other lighting chains.
Do not connect the lighting chain to the supply while the lighting chain is inside the packaging.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The lamps are not replaceable.
This lighting chain must not be used without all gaskets being in place.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
|
Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the Nedis SmartLife app
1.
Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3.
Create an account with your mobile phone number or your e-mail address and tap Continue.
4.
Enter the received verification code.
5.
Create a password and tap Done.
6.
Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7.
Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Installing the product
1.
Plug the female control unit connector A5 into the adapter A1 .
2.
Plug the male control unit connector A3 into the female light string connector A7 .
3.
Plug the adapter A1 into a power outlet.
4.
The light string A4 starts flashing quickly.
Hold the power button A6 for 5 seconds to reset the product if the light string A4 does not flash quickly.
5.
Tap + in the Nedis SmartLife app.
6.
Select the product from the list of available products.
7.
Tap to confirm.
8.
Enter the password of the 2,4 GHz Wi-Fi network to which your phone is connected and tap Confirm.
9.
Rename the product after it has been found and added.
If the above connection method fails, the product can be connected using AP mode:
1.
Press and hold the power button A6 for 5 seconds.
The light string A4 flashes quickly.
2.
Press and hold the power button A6 again for 5 seconds.
The light string A4 flashes slowly.
3.
Tap + in the Nedis SmartLife app.
4.
Select the product from the list of available products.
5.
Tap AP Mode in the top right corner.
6.
Follow steps 5 till 7 of the regular connection method.
Use
Using the product
The product can be controlled with the Nedis SmartLife app via a Wi-Fi connection from any location.
The home menu of the Nedis SmartLife app shows a control tile for each connected lamp and/or group.
The product can be connected to Google Home or Amazon Alexa to enable speech control.
See our support webpage to discover all possibilities of this Nedis® product.
1.
Press the power button A6 to switch the product on or off.
2.
Choose the desired light mode in the Nedis SmartLife app.
Maintenance
Cleaning and storage
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
Intelligente WLAN-Lichterkette
Artikelnummer: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist eine intelligente Lichterkette für Innen- und Aussenbereiche, die mit der Nedis SmartLife-App gesteuert werden kann.
Heben Sie die Garantiekarte, den Kaufbeleg und die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Lassen Sie keine Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen zur Verwendung das Produkt nutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Spezifikationen ()
Produkt
|
WLAN-Smart-Lichterkette warmweiss
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Anzahl der Lichter
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellänge
|
5 m
|
|||
Länge der Lichterkette
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Helligkeit
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lichtfarbe
|
Warmweiß
|
|||
LED-Typ
|
5050
|
|||
Adapter
|
Typ F Formstecker
|
|||
Stromversorgung
|
100 - 240 VAC
|
|||
Schutzklasse
|
Lichter: IP65
Netzteil: IP44
Steuerung: IP65
|
|||
Max. Antennengewinn
|
0,5 dBi
|
|||
Eingangsspannung
|
12 V
|
|||
Max. Strom
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Stromverbrauch
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frequenzbereich
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. Sendeleistung
|
≤ 19 dBm
|
|||
Betriebstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Spezifikationen ()
Produkt
|
WLAN-Smart-Lichterkette warm- & kaltweiss
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Anzahl der Lichter
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellänge
|
5 m
|
|||
Länge der Lichterkette
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Helligkeit
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lichtfarbe
|
Warm-/Kaltweiss
|
|||
LED-Typ
|
5050
|
|||
Adapter
|
Typ F Formstecker
|
|||
Stromversorgung
|
100 - 240 VAC
|
|||
Schutzklasse
|
Lichter: IP65
Netzteil: IP44
Steuerung: IP65
|
|||
Max. Antennengewinn
|
0,5 dBi
|
|||
Eingangsspannung
|
12 V
|
|||
Max. Strom
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Stromverbrauch
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frequenzbereich
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. Sendeleistung
|
≤ 19 dBm
|
|||
Betriebstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Halten Sie das Produkt und das Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Diese Lichterkette darf nur mit dem mitgelieferten Transformator verwendet werden.
Verbinden Sie diese Lichterkette niemals elektrisch mit anderen Lichterketten.
Schliessen Sie die Lichterkette niemals an die Stromversorgung an, solange sich die Lichterkette in der Verpackung befindet.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Die Lichter können nicht ausgetauscht werden.
Diese Lichterkette darf nicht verwendet werden, wenn nicht alle Dichtungen vorhanden sind.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation der Nedis SmartLife App
1.
Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3.
Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4.
Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5.
Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6.
Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
7.
Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done.
Installation des Produkts
1.
Stecken Sie die Steuergerätbuchse A5 in das Netzteil A1 .
2.
Stecken Sie den Steuergerätstecker A3 in die Lichterkettenbuchse A7 .
3.
Stecken Sie das Netzteil A1 in eine Steckdose.
4.
Die Lichterkette A4 beginnt schnell zu blinken.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste A6 5 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen, wenn die Lichterkette A4 nicht schnell blinkt.
5.
Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
6.
Wählen Sie das Produkt in der Liste der verfügbaren Produkte aus.
7.
Zur Bestätigung tippen.
8.
Geben Sie das Kennwort des 2,4-GHz-WLAN-Netzwerks ein mit dem Ihr Telefon verbunden ist und tippen Sie auf Confirm (Bestätigen).
9.
Geben Sie dem Produkt einen anderen Namen, nachdem es gefunden und hinzugefügt wurde.
Falls das oben beschriebene Verfahren nicht erfolgreich ist, kann das Produkt auch über den AP-Modus verbunden werden:
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6 5 Sekunden lang.
Die Lichterkette A4 blinkt schnell.
2.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6 erneut 5 Sekunden lang.
Die Lichterkette A4 blinkt langsam.
3.
Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
4.
Wählen Sie das Produkt in der Liste der verfügbaren Produkte aus.
5.
Tippen Sie oben rechts auf AP Mode (AP-Modus).
6.
Befolgen Sie die Schritte 5 bis 7 des Verfahrens für die normale Verbindung.
Verwendung
Verwenden des Produkts
Das Produkt kann mithilfe der Nedis SmartLife-App über WLAN von jedem Standort der Welt aus gesteuert werden.
Das Startmenü der Nedis SmartLife-App zeigt eine Steuerungskachel für jede angeschlossene Lampe und/oder Gruppe.
Das Produkt kann mit Google Home oder Amazon Alexa verbunden werden, um eine Sprachsteuerung zu ermöglichen.
Besuchen Sie unsere Support-Webseite, um alle Möglichkeiten dieses Nedis®-Produkts zu entdecken.
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6 , um das Produkt ein- oder auszuschalten.
2.
Wählen Sie den gewünschten Lichtmodus in der Nedis SmartLife-App.
Wartung
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
Guirlande lumineuse Intelligent WiFi
Article numéro: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est une guirlande lumineuse intelligente destinée à éclairer les environnements intérieurs et extérieurs. Il peut être contrôlé à l’aide de l’application Nedis SmartLife.
Conservez la garantie, le reçu d’achat et le manuel d’utilisation ensemble dans l’emballage d’origine pour référence ultérieure.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Ne pas laisser le produit être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sur la façon de l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Spécifications ()
Produit
|
Guirlande lumineuse Wi-Fi intelligente blanc chaud
|
|||
Article numéro
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Nombre de lampes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Longueur de câble
|
5 m
|
|||
Longueur de la guirlande lumineuse
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Luminosité
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Couleur claire
|
Blanc chaud
|
|||
Type de LED
|
5050
|
|||
Adaptateur
|
Fiche contour de type F
|
|||
Source d’alimentation
|
100 - 240 VAC
|
|||
Indice de protection IP
|
Lampes : IP65
Adaptateur : IP44
Contrôleur : IP65
|
|||
Gain d’antenne maxi
|
0,5 dBi
|
|||
Tension d’entrée
|
12 V
|
|||
Courant maxi
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Consommation d'énergie
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Gamme de fréquences
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Puissance de transmission maxi
|
≤ 19 dBm
|
|||
Température fonctionnement
|
-30 °C - 60 °C
|
Spécifications ()
Produit
|
Guirlande lumineuse Wi-Fi intelligente blanc chaud et froid
|
|||
Article numéro
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Nombre de lampes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Longueur de câble
|
5 m
|
|||
Longueur de la guirlande lumineuse
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Luminosité
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Couleur claire
|
Blanc chaud/froid
|
|||
Type de LED
|
5050
|
|||
Adaptateur
|
Fiche contour de type F
|
|||
Source d’alimentation
|
100 - 240 VAC
|
|||
Indice de protection IP
|
Lampes : IP65
Adaptateur : IP44
Contrôleur : IP65
|
|||
Gain d’antenne maxi
|
0,5 dBi
|
|||
Tension d’entrée
|
12 V
|
|||
Courant maxi
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Consommation d'énergie
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Gamme de fréquences
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Puissance de transmission maxi
|
≤ 19 dBm
|
|||
Température fonctionnement
|
-30 °C - 60 °C
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Cette guirlande lumineuse doit être utilisée uniquement avec le transformateur fourni.
Ne connectez jamais électriquement cette guirlande lumineuse à d’autres guirlandes lumineuses.
Ne connectez pas la guirlande lumineuse à l’alimentation tant que la guirlande lumineuse est à l’intérieur de l’emballage.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les lampes ne sont pas remplaçables.
Cette guirlande lumineuse ne doit pas être utilisée sans que tous les joints soient en place.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
|
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installez l'application Nedis SmartLife
1.
Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3.
Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4.
Entrez le code de vérification reçu.
5.
Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
6.
Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
7.
Définissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Installer le produit
1.
Branchez le connecteur du boîtier de commande A5 dans l’adaptateur A1 .
2.
Branchez le connecteur mâle du boîtier de commande A3 dans le connecteur femelle de la guirlande lumineuse A7 .
3.
Branchez l’adaptateur A1 sur une prise de courant.
4.
La guirlande lumineuse A4 commence à clignoter rapidement.
Maintenez le bouton d’alimentation A6 pendant 5 secondes pour réinitialiser le produit si la guirlande lumineuse A4 ne clignote pas rapidement.
5.
Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
6.
Sélectionnez le produit dans la liste des produits disponibles.
7.
Appuyez pour confirmer.
8.
Entrez le mot de passe du réseau Wi-Fi 2,4 GHz auquel votre téléphone est connecté et appuyez sur Confirm (Confirmer).
9.
Renommez le produit après l'avoir trouvé et ajouté.
Si la méthode de connexion ci-dessus échoue, le produit peut être connecté en mode AP:
1.
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A6 pendant 5 secondes.
La guirlande lumineuse A4 clignote rapidement.
2.
Appuyez et maintenez de nouveau le bouton d’alimentation A6 pendant 5 secondes.
La guirlande lumineuse A4 clignote lentement.
3.
Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
4.
Sélectionnez le produit dans la liste des produits disponibles.
5.
Appuyez sur Mode AP dans le coin supérieur droit.
6.
Suivez les étapes 5 à 7 de la méthode de connexion normale.
Utilisation
Utiliser le produit
Le produit peut être contrôlé avec l'application Nedis SmartLife via une connexion Wi-Fi depuis n'importe où.
Le menu d'accueil de l'application Nedis SmartLife affiche une tuile de contrôle pour chaque lampe et/ou groupe connecté.
Le produit peut être connecté à Google Home ou à Amazon Alexa pour permettre un contrôle vocal.
Consultez notre page Web d’assistance pour découvrir toutes les possibilités de ce produit Nedis®.
1.
Appuyez sur le bouton d'alimentation A6 pour mettre le produit sous ou hors tension.
2.
Choisissez le mode lumineux souhaité dans l’application Nedis SmartLife.
Maintenance
Nettoyage et stockage
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
Wi-Fi slim lichtsnoer
Artikelnummer: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een slim lichtsnoer bedoeld voor het verlichten van binnen- en buitenomgevingen en kan worden bediend met behulp van de Nedis SmartLife-app.
Bewaar de garantiekaart, de aankoopbon en de gebruiksaanwijzing samen in de originele verpakking voor toekomstig gebruik.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Laat personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis van de bediening het product niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Specificaties ()
Product
|
Wifi Slim warmwit lichtsnoer
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Aantal lampjes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellengte
|
5 m
|
|||
Lengte lichtsnoer
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Helderheid
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lichtkleur
|
Warm wit
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F contourstekker
|
|||
Voeding
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-beschermingsgraad
|
Verlichting: IP65
Adapter: IP44
Bediening: IP65
|
|||
Maximale antenneversterking
|
0,5 dBi
|
|||
Ingangsspanning
|
12 V
|
|||
Max. stroom
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0.3 A
|
Stroomverbruik
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frequentiebereik
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. zendvermogen
|
≤ 19 dBm
|
|||
Bedrijfstemperatuur
|
-30 °C - 60 °C
|
Specificaties ()
Product
|
Wifi Slim warm- en koelwit lichtsnoer
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Aantal lampjes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellengte
|
5 m
|
|||
Lengte lichtsnoer
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Helderheid
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lichtkleur
|
Warm-/koelwit
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F contourstekker
|
|||
Voeding
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-beschermingsgraad
|
Verlichting: IP65
Adapter: IP44
Bediening: IP65
|
|||
Maximale antenneversterking
|
0,5 dBi
|
|||
Ingangsspanning
|
12 V
|
|||
Max. stroom
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Stroomverbruik
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frequentiebereik
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. zendvermogen
|
≤ 19 dBm
|
|||
Bedrijfstemperatuur
|
-30 °C - 60 °C
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Houd het product en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Gebruik alleen de meegeleverde stroomkabel.
Deze lichtketting mag alleen met de bijgeleverde transformator worden gebruikt.
Sluit deze lichtketting nooit elektrisch aan op andere lichtkettingen.
Sluit de lichtketting niet op de voeding aan als hij nog in de verpakking zit.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
De lampjes kunnen niet vervangen worden.
Deze lichtketting mag alleen gebruikt worden als alle pakkingen op hun plaats zitten.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
|
|
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
De Nedis SmartLife app installeren
1.
Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3.
Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of e-mailadres en tik op Continue.
4.
Voer de ontvangen verificatiecode in.
5.
Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
6.
Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
7.
Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Done.
Het product installeren
1.
Steek de vrouwelijke stekker voor de besturingseenheid A5 in de adapter A1 .
2.
Steek de mannelijke stekker voor de besturingseenheid A3 in de vrouwelijke stekker voor het lichtsnoer A7 .
3.
Steek de adapter A1 in een stopcontact.
4.
Het lichtsnoer A4 begint snel te knipperen.
Houd de aan/uit-knop A6 5 seconden lang ingedrukt om het product te resetten, als het lichtsnoer A4 niet snel knippert.
5.
Tik op + in de Nedis SmartLife app.
6.
Selecteer het product in de lijst van beschikbare producten.
7.
Tik om te bevestigen.
8.
Voer het wachtwoord in van het 2.4 GHz WiFi-netwerk waar je telefoon mee verbonden is en tik op Confirm (Bevestigen).
9.
Hernoem het product nadat het gevonden en toegevoegd is.
Als de bovenstaande verbindingsmethode mislukt, kan het product in de AP-modus worden aangesloten:
1.
Houd de aan/uit-knop A6 5 seconden lang ingedrukt.
Het lichtsnoer A4 knippert snel.
2.
Houd de aan/uit-knop A6 nog een keer 5 seconden lang ingedrukt.
Het lichtsnoer A4 knippert langzaam.
3.
Tik op + in de Nedis SmartLife app.
4.
Selecteer het product in de lijst van beschikbare producten.
5.
Tik op AP-mode in de rechterbovenhoek.
6.
Volg stappen 5 tot 7 van de normale verbindingsmethode.
Gebruik
Het product gebruiken
Het product kan via een Wi-Fi-verbinding vanaf elke locatie met de Nedis SmartLife-app worden bediend.
Het thuismenu van de Nedis SmartLife-app toont een bedieningstegel voor elke verbonden lamp en/of groep.
Het product kan op Google Home of Amazon Alexa worden aangesloten om spraakbesturing mogelijk te maken.
Zie onze ondersteunings-webpagina om alle mogelijkheden van dit Nedis® product te ontdekken.
1.
Druk op de aan/uit knop A6 om het apparaat aan of uit te zetten.
2.
Kies de gewenste lichtmodus in de Nedis SmartLife-app.
Onderhoud
Reinigen en bewaren
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
|
|
||
Catena luminosa smart Wi-Fi
Numero articolo: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è una catena di luci intelligente, intesa per illuminare ambienti interni ed esterni, che può essere controllata usando l’app Nedis SmartLife.
Conservare la scheda di garanzia, la ricevuta di acquisto e il manuale d’uso nella stessa confezione originale per un consulto futuro.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Non lasciare che persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Il prodotto non è inteso per l’utilizzo tramite timer esterno o sistema di controllo a distanza separato.
Specifiche ()
Prodotto
|
Catena di luci Wi-Fi intelligente a luce bianca calda
|
|||
Numero articolo
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Numero di luci
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Lunghezza del cavo
|
5 m
|
|||
Lunghezza della catena di luci
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Luminosità
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Colore della luce
|
Bianco caldo
|
|||
Tipo di LED
|
5050
|
|||
Adattatore
|
Spina sagomata di tipo F
|
|||
Alimentazione
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grado di protezione IP
|
Luci: IP65
Adattatore: IP44
Telecomando: IP65
|
|||
Guadagno antenna massimo
|
0,5 dBi
|
|||
Tensione in ingresso
|
12 V
|
|||
Corrente max.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Consumo di corrente
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Intervallo di frequenza
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potenza di trasmissione max.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura di funzionamento
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifiche ()
Prodotto
|
Catena di luci Wi-Fi intelligente a luce bianca calda e fredda
|
|||
Numero articolo
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Numero di luci
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Lunghezza del cavo
|
5 m
|
|||
Lunghezza della catena di luci
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Luminosità
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Colore della luce
|
Bianca calda/fredda
|
|||
Tipo di LED
|
5050
|
|||
Adattatore
|
Spina sagomata di tipo F
|
|||
Alimentazione
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grado di protezione IP
|
Luci: IP65
Adattatore: IP44
Telecomando: IP65
|
|||
Guadagno antenna massimo
|
0,5 dBi
|
|||
Tensione in ingresso
|
12 V
|
|||
Corrente max.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Consumo di corrente
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Intervallo di frequenza
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potenza di trasmissione max.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura di funzionamento
|
-30 °C - 60 °C
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8 anni.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
La catena di luci deve essere usata solo con il trasformatore fornito in dotazione.
Non collegare elettricamente la catena di luci ad altre catene di luci.
Non collegare la catena di luci all’alimentazione mentre si trova all’interno della confezione.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Le lampadine non sono sostituibili.
La catena di luci non deve essere usata senza tutte le guarnizioni al proprio posto.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
|
Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1.
Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3.
Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail e toccare Continua.
4.
Immettere il codice di verifica ricevuto.
5.
Creare una password e toccare Done.
6.
Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
7.
Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Done.
Installazione del prodotto
1.
Inserire il connettore femmina dell’unità di controllo A5 nell’adattatore A1 .
2.
Inserire il connettore maschio dell’unità di controllo A3 nel connettore femmina della catena di luci A7 .
3.
Inserire l’adattatore A1 in una presa elettrica.
4.
La catena di luci A4 inizia a lampeggiare velocemente.
Tenere premuto il pulsante di accensione A6 per 5 secondi per ripristinare il prodotto se la catena di luci A4 non lampeggia velocemente.
5.
Premere + nell’app Nedis SmartLife.
6.
Selezionare il prodotto dall’elenco di prodotti disponibili.
7.
Premere per confermare.
8.
Immettere la password della rete Wi-Fi a 2,4 GHz a cui è collegato il telefono e toccare Confermare (Confirm).
9.
Dare un nuovo nome al prodotto una volta che è stato trovato e aggiunto.
Se il metodo di collegamento di cui sopra non riesce, il prodotto può essere collegato in modalità AP:
1.
Tenere premuto il pulsante di accensione A6 per 5 secondi.
La catena di luci A4 lampeggia velocemente.
2.
Tenere premuto il pulsante di accensione A6 ancora per 5 secondi.
La catena di luci A4 lampeggia lentamente.
3.
Premere + nell’app Nedis SmartLife.
4.
Selezionare il prodotto dall’elenco di prodotti disponibili.
5.
Toccare Mode AP nell’angolo in alto a destra.
6.
Seguire i passaggi da 5 a 7 del normale metodo di collegamento.
Uso
Utilizzo del prodotto
Il prodotto può essere controllato con l’app SmartLife di Nedis tramite un collegamento Wi-Fi da qualsiasi luogo.
Il menu home dell’app Nedis SmartLife mostra una casella di controllo per ciascuna lampada e/o gruppo collegati.
Il prodotto può essere collegato a Google Home o Amazon Alexa per consentire il controllo vocale.
Per scoprire tutte le possibilità del presente prodotto Nedis® consultare la nostra pagina web di supporto.
1.
Premere il pulsante di alimentazione A6 per accendere o spegnere il prodotto.
2.
Scegliere la modalità desiderata per le luci nell’app Nedis SmartLife.
Manutenzione
Pulizia e conservazione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
Guirnalda de luces inteligente por Wi-Fi
Número de artículo: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto consiste en una guirnalda de luces inteligente diseñada para iluminar entornos de interior y exterior. Puede controlarse a través de la aplicación Nedis SmartLife.
Guarde la tarjeta de garantía, el recibo de compra y el manual de usuario junto con el embalaje original para posibles consultas en el futuro.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
No permita que usen el producto personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia en cuanto al funcionamiento.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Este producto no está diseñado para que se haga funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Especificaciones ()
Producto
|
Guirnalda de luces Wi-Fi inteligente de color blanco cálido
|
|||
Número de artículo
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Número de luces
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Longitud del cable
|
5 m
|
|||
Longitud de la guirnalda de luces
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Brillo
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Color de la luz
|
Blanco cálido
|
|||
Tipo de LED
|
5050
|
|||
Adaptador
|
Enchufe de contorno tipo F
|
|||
Suministro eléctrico
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grado de protección IP
|
Luces: IP65
Adaptador: IP44
Controlador: IP65
|
|||
Ganancia máx. de la antena
|
0,5 dBi
|
|||
Tensión de entrada
|
12 V
|
|||
Corriente máx.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Consumo de energía
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Rango de frecuencia
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potencia de transmisión máx.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura de funcionamiento
|
-30 °C - 60 °C
|
Especificaciones ()
Producto
|
Guirnalda de luces Wi-Fi inteligente de color blanco frío y cálido
|
|||
Número de artículo
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Número de luces
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Longitud del cable
|
5 m
|
|||
Longitud de la guirnalda de luces
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Brillo
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Color de la luz
|
Blanco frío/cálido
|
|||
Tipo de LED
|
5050
|
|||
Adaptador
|
Enchufe de contorno tipo F
|
|||
Suministro eléctrico
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grado de protección IP
|
Luces: IP65
Adaptador: IP44
Controlador: IP65
|
|||
Ganancia máx. de la antena
|
0,5 dBi
|
|||
Tensión de entrada
|
12 V
|
|||
Corriente máx.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Consumo de energía
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Rango de frecuencia
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potencia de transmisión máx.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura de funcionamiento
|
-30 °C - 60 °C
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Esta cadena de luces solo debe utilizarse con el transformador suministrado.
Nunca conecte eléctricamente esta cadena de luces a otras cadenas de luces.
No conecte la cadena de luces a la alimentación mientras esté dentro del embalaje.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Las luces no pueden sustituirse.
Esta cadena de luces no debe utilizarse sin que todas las juntas estén en su lugar.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
|
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1.
Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3.
Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4.
Introduzca el código de verificación recibido.
5.
Cree una contraseña y toque Done.
6.
Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
7.
Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.
Cómo instalar el producto
1.
Conecte el conector hembra de la unidad de control A5 al adaptador A1 .
2.
Conecte el conector macho de la unidad de control A3 al conector hembra de la guirnalda de luces A7 .
3.
Enchufe el adaptador A1 a una toma de corriente.
4.
La guirnalda de luces A4 empezará a parpadear rápidamente.
Mantenga pulsado el botón de encendido A6 durante 5 segundos para resetear el producto si la guirnalda de luces A4 no parpadea rápidamente.
5.
Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
6.
Seleccione el producto de la lista de productos disponibles.
7.
Toque para confirmar la selección.
8.
Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi de 2,4 GHz a la que esté conectado su teléfono y toque Confirm (Confirmar).
9.
Cambie el nombre del producto una vez que haya sido encontrado y agregado.
Si falla el método de conexión anterior, el producto se puede conectar utilizando el modo AP:
1.
Mantenga pulsado el botón de encendido A6 durante 5 segundos.
La guirnalda de luces A4 parpadeará rápidamente.
2.
Vuelva a mantener pulsado el botón de encendido A6 durante 5 segundos.
La guirnalda de luces A4 parpadeará lentamente.
3.
Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
4.
Seleccione el producto de la lista de productos disponibles.
5.
Toque AP Mode en la esquina superior derecha.
6.
Siga los pasos 5 hasta el 7 del método de conexión regular.
Uso
Uso del producto
El producto se puede controlar con la aplicación Nedis SmartLife a través de una conexión Wi-Fi desde cualquier lugar.
El menú de inicio de la aplicación Nedis SmartLife muestra un recuadro de control para cada lámpara y/o grupo conectado.
El producto se puede conectar a Google Home o a Amazon Alexa para habilitar el control de voz.
Visite nuestra página web de asistencia para descubrir todas las posibilidades de este producto Nedis®.
1.
Pulse el botón de encendido A6 para encender o apagar el producto.
2.
Seleccione el modo de iluminación deseado en la aplicación Nedis SmartLife.
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
Cordão de luzes inteligente Wi-Fi
Número de artigo: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um cordão inteligente de luzes destinado à iluminação de ambientes interiores e exteriores, que pode ser controlado com a aplicação Nedis SmartLife.
Conserve o cartão de garantia, recibo de compra e manual do utilizador juntos na embalagem original para referência futura.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Não permita que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento sobre o modo de funcionamento do produto o utilizem.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Especificações ()
Produto
|
Cordão de Luzes Branco Quente Wi-Fi Inteligente
|
|||
Número de artigo
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Número de luzes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Comprimento do cabo
|
5 m
|
|||
Comprimento do cordão de luzes
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Brilho
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Cor da luz
|
Branco quente
|
|||
Tipo de LED
|
5050
|
|||
Adaptador
|
Ficha de contorno tipo F
|
|||
Alimentação
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grau de proteção IP
|
Luzes: IP65
Adaptador: IP44
Controlador: IP65
|
|||
Ganho de antena máx.
|
0,5 dBi
|
|||
Tensão de entrada
|
12 V
|
|||
Corrente máx.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Consumo de energia
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Gama de frequências
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potência de transmissão máx.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura de funcionamento
|
-30 °C - 60 °C
|
Especificações ()
Produto
|
Cordão de Luzes Branco Quente e Frio Wi-Fi Inteligente
|
|||
Número de artigo
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Número de luzes
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Comprimento do cabo
|
5 m
|
|||
Comprimento do cordão de luzes
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Brilho
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Cor da luz
|
Branco quente/frio
|
|||
Tipo de LED
|
5050
|
|||
Adaptador
|
Ficha de contorno tipo F
|
|||
Alimentação
|
100 - 240 VAC
|
|||
Grau de proteção IP
|
Luzes: IP65
Adaptador: IP44
Controlador: IP65
|
|||
Ganho de antena máx.
|
0,5 dBi
|
|||
Tensão de entrada
|
12 V
|
|||
Corrente máx.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Consumo de energia
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Gama de frequências
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Potência de transmissão máx.
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura de funcionamento
|
-30 °C - 60 °C
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Este cordão de luzes só deve ser utilizado com o transformador fornecido.
Nunca ligue eletricamente este cordão de luzes a outros cordões de luzes.
Não ligue o cordão de luzes à corrente enquanto estiver dentro da embalagem.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As lâmpadas não podem ser substituídas.
Este cordão de luzes não deve ser utilizado sem que todas as juntas tenham sido colocadas.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
|
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1.
Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3.
Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4.
Introduza o código de verificação recebido.
5.
Crie uma palavra-passe e prima Done.
6.
Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
7.
Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.
Instalação do produto
1.
Ligue o conetor de unidade de controlo fêmea A5 ao adaptador A1 .
2.
Ligue o conetor de unidade de controlo macho A3 ao conetor de cordão de luzes fêmea A7 .
3.
Ligue o adaptador A1 a uma tomada elétrica.
4.
O cordão de luzes A4 começa a piscar rapidamente.
Mantenha o botão de ligar/desligar A6 durante 5 segundos para reiniciar o produto se a corrente de luzes A4 não piscar rapidamente.
5.
Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
6.
Selecione o produto a partir da lista de produtos disponíveis.
7.
Toque para confirmar.
8.
Introduza a palavra-passe da rede Wi-Fi de 2,4 GHz à qual está ligado o seu telefone e toque em Confirm (Confirmar).
9.
Altere o nome do produto depois de ter sido encontrado e adicionado.
Se o método de ligação acima falhar, o produto pode ser ligado através do modo AP:
1.
Prima e mantenha o botão de ligar/desligar A6 durante 5 segundos.
O cordão de luzes A4 pisca rapidamente.
2.
Prima e mantenha o botão de ligar/desligar A6 novamente durante 5 segundos.
O cordão de luzes A4 pisca lentamente.
3.
Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
4.
Selecione o produto a partir da lista de produtos disponíveis.
5.
Toque em AP Mode (Modo AP) no canto superior direito.
6.
Siga os passos 5 a 7 do método de ligação normal.
Utilização
Utilização do produto
O produto pode ser controlado com a aplicação Nedis SmartLife através de uma ligação Wi-Fi a partir de qualquer local.
O menu inicial da aplicação Nedis SmartLife mostra um bloco de controlo para cada lâmpada e/ou grupo ligado.
O produto pode ser ligado ao Google Home ou Amazon Alexa para ativar o controlo de voz.
Consulte a nossa página de assistência para descobrir todas as possibilidades do produto Nedis®.
1.
Prima o botão de alimentação A6 para ligar ou desligar o produto.
2.
Escolha o modo de iluminação pretendido na aplicação SmartLife da Nedis.
Manutenção
Limpeza e armazenamento
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
Wi-Fi smarta ljusslingor
Artikelnummer: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är en smart ljusslinga avsedd för belysning inomhus och utomhus. Den kan styras med Nedis SmartLife-appen.
Förvara garantikortet, inköpskvittot och bruksanvisningen i originalförpackningen för framtida referens.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om hur man hanterar produkten får inte använda produkten.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
Specifikationer ()
Produkt
|
Smart varmvit ljusslinga med wifi
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Antal lampor
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabelns längd
|
5 m
|
|||
Ljusslingans längd
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Ljusstyrka
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Färgtemperatur
|
Varmt vit
|
|||
LED-typ
|
5050
|
|||
Adapter
|
Stickkontakt typ F
|
|||
Strömförsörjning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-skyddsklassning
|
Lampor: IP65
Adapter: IP44
Styrenhet: IP65
|
|||
Max antennförstärkning
|
0,5 dBi
|
|||
Inspänning
|
12 V
|
|||
Max ström
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Strömförbrukning
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensområde
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Maximal sändeffekt
|
≤ 19 dBm
|
|||
Arbetstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifikationer ()
Produkt
|
Smart varm- och kallvit ljusslinga med wifi
|
|||
Artikelnummer
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Antal lampor
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabelns längd
|
5 m
|
|||
Ljusslingans längd
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Ljusstyrka
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Färgtemperatur
|
Varm-/kallvit
|
|||
LED-typ
|
5050
|
|||
Adapter
|
Stickkontakt typ F
|
|||
Strömförsörjning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-skyddsklassning
|
Lampor: IP65
Adapter: IP44
Styrenhet: IP65
|
|||
Max antennförstärkning
|
0,5 dBi
|
|||
Inspänning
|
12 V
|
|||
Max ström
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Strömförbrukning
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensområde
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Maximal sändeffekt
|
≤ 19 dBm
|
|||
Arbetstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Håll produkt och nätsladd borta från barn under 8 års ålder.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Denna ljusslinga får endast användas med den medföljande transformatorn.
Koppla aldrig ihop denna ljusslinga med andra ljusslingor.
Anslut inte ljusslingan till strömförsörjningen när ljusslingan är inuti förpackningen.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Lamporna kan inte bytas ut.
Ljusslingan får inte användas om inte alla tätningar finns på plats.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera appen Nedis SmartLife
1.
Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store.
2.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3.
Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och tryck på Continue.
4.
Skriv in den mottagna verifieringskoden.
5.
Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6.
Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7.
Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Installera produkten
1.
Anslut honkontakten för styrenheten A5 till adaptern A1 .
2.
Anslut hankontakten för styrenheten A3 till honkontakten för ljusslingan A7 .
3.
Anslut adaptern A1 till ett eluttag.
4.
Ljusslingan A4 börjar blinka snabbt.
Håll strömknappen A6 intryckt i fem sekunder för att återställa produkten om ljusslingan A4 inte blinkar snabbt.
5.
Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
6.
Välj produkten i listan över tillgängliga produkter.
7.
Vidrör för att bekräfta.
8.
Skriv in lösenordet för det nätverk 2,4 GHz Wi-Fi till vilket din telefon är ansluten och vidrör Confirm (Bekr.).
9.
Ge produkten ett nytt namn när den hittats och lagts till.
Om ovanstående metod misslyckas kan produkten anslutas med användning av AP-läge:
1.
Håll strömknappen intryckt A6 i fem sekunder.
Ljusslingan A4 blinkar snabbt.
2.
Håll strömknappen intryckt A6 i fem sekunder igen.
Ljusslingan A4 blinkar långsamt.
3.
Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
4.
Välj produkten i listan över tillgängliga produkter.
5.
Vidrör AP Mode (AP-läge) i övre högra hörnet.
6.
Följ stegen 5 till 7 för den normala anslutningsmetoden.
Handhavande
Att använda produkten
Produkten kan från var som helst fjärrstyras med appen Nedis SmartLife via en Wi-Fi-anslutning.
Appens Nedis SmartLife huvudmeny visar en styrknapp för varje ansluten lampa och/eller grupp.
Produkten kan anslutas till Google Home eller Amazon Alexa för att aktivera röststyrning.
Besök vår supportwebbsida för att upptäcka alla möjligheter med Nedis®-produkten.
1.
Tryck på kraftknappen A6 för att slå på eller stänga av produkten.
2.
Välj önskat belysningsläge i Nedis SmartLife-appen.
Underhåll
Rengöring och förvaring
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
Älykäs valonauha
Tuotenro: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Alkusanat
Kiitos Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on älykäs valonauha, joka on tarkoitettu sekä sisä- että ulkoympäristöjen valaisemiseen ja jota voi ohjata Nedis SmartLife -sovelluksella.
Säilytä takuukortti, ostokuitti ja käyttöopas alkuperäisessä pakkauksessa tulevaa käyttöä varten.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Älä anna henkilöiden, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, käyttää tuotetta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
Tekniset tiedot ()
Tuote
|
Älykäs WiFi-valonauha, lämmin valkoinen
|
|||
Tuotenro
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Valojen lukumäärä
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Johdon pituus
|
5 m
|
|||
Valonauhan pituus
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Kirkkaus
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Valon väri
|
Lämmin valkoinen
|
|||
LED-tyyppi
|
5050
|
|||
Verkkovirta-adapteri
|
Tyypin F pistoke
|
|||
Virtalähde
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-suojausluokka
|
Valot: IP65
Sovitin: IP44
Ohjain: IP65
|
|||
Antennivahvistus enintään
|
0,5 dBi
|
|||
Tulojännite
|
12 V
|
|||
Virta enintään
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Virrankulutus
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Taajuusalue
|
2,4–2,4835 GHz
|
|||
Lähetysteho enintään
|
≤ 19 dBm
|
|||
Käyttölämpötila
|
-30 °C - 60 °C
|
Tekniset tiedot ()
Tuote
|
Älykäs WiFi-valonauha, lämmin ja kylmä valkoinen
|
|||
Tuotenro
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Valojen lukumäärä
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Johdon pituus
|
5 m
|
|||
Valonauhan pituus
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Kirkkaus
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Valon väri
|
Lämmin/kylmä valkoinen
|
|||
LED-tyyppi
|
5050
|
|||
Verkkovirta-adapteri
|
Tyypin F pistoke
|
|||
Virtalähde
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-suojausluokka
|
Valot: IP65
Sovitin: IP44
Ohjain: IP65
|
|||
Antennivahvistus enintään
|
0,5 dBi
|
|||
Tulojännite
|
12 V
|
|||
Virta enintään
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Virrankulutus
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Taajuusalue
|
2,4–2,4835 GHz
|
|||
Lähetysteho enintään
|
≤ 19 dBm
|
|||
Käyttölämpötila
|
-30 °C - 60 °C
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Pidä tuote ja virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
Tätä valoketjua saa käyttää vain mukana toimitetun muuntajan kanssa.
Älä kytke tätä valoketjua sähköisesti muihin valoketjuihin.
Älä kytke valoketjua virtalähteeseen valoketjun ollessa pakkauksessaan.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Lamppuja ei voi vaihtaa.
Tätä valoketjua ei saa käyttää ilman, että kaikki tiivisteet ovat paikoillaan.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1.
Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3.
Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4.
Syötä saamasi vahvistuskoodi.
5.
Luo salasana ja paina Done.
6.
Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin.
7.
Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Done.
Tuotteen asentaminen
1.
Liitä ohjausyksikön naarasliitin A5 sovittimeen A1 .
2.
Liitä ohjausyksikön urosliitin A3 valonauhan naarasliittimeen A7 .
3.
Liitä verkkovirta-adapteri A1 pistorasiaan.
4.
Valonauha A4 alkaa vilkkua nopeasti.
Paina virtapainiketta A6 5 sekuntia tuotteen nollaamiseksi, jos valonauha A4 ei vilku nopeasti.
5.
Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
6.
Valitse tuote käytettävissä olevien tuotteiden luettelosta.
7.
Vahvista napauttamalla.
8.
Syötä sen 2,4 GHz:n WiFi-verkon salasana, johon puhelimesi on yhdistetty ja napauta Confirm (Vahvista).
9.
Kun tuote on löydetty ja lisätty, anna sille uusi nimi.
Jos edellä mainittu yhteysmenetelmä ei onnistu, tuotteen voi yhdistää AP-tilassa:
1.
Paina virtapainiketta A6 5 sekuntia.
Valonauha A4 vilkkuu nopeasti.
2.
Paina virtapainiketta A6 uudestaan 5 sekuntia.
Valonauha A4 vilkkuu hitaasti.
3.
Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
4.
Valitse tuote käytettävissä olevien tuotteiden luettelosta.
5.
Napauta AP Mode (AP-tila) oikeasta yläkulmasta.
6.
Noudata tavallisen yhteysmenetelmän vaiheita 5–7.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Voit ohjata tuotetta Nedis SmartLife -sovelluksella WiFi-yhteyden kautta mistä tahansa.
Nedis SmartLife -sovelluksen kotivalikko näyttää hallintaruudun jokaiselle yhdistetylle lampulle ja/tai ryhmälle.
Tuote voidaan yhdistää Google Homeen tai Amazon Alexaan puheohjauksen mahdollistamiseksi.
Katso tukiverkkosivultamme kaikki Nedis®-tuotteen käyttömahdollisuudet.
1.
Paina virtapainiketta A6 kytkeäksesi laitteen päälle tai pois.
2.
Valitse haluamasi valotila Nedis SmartLife -sovelluksessa.
Huolto
Puhdistus ja säilytys
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
Smart-lyslenke med WiFi-tilkobling
Artikkelnummer: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en smart lysledning som er beregnet for innendørs og utendørs bruk, og kan kontrolleres ved hjelp av Nedis SmartLife-appen.
Ta vare på garantikortet, kjøpskvitteringen og brukerhåndboken sammen med originalemballasjen for fremtidig referanse.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Ikke la personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap på hvordan produktet må betjenes ta i bruk produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Dette produktet er ikke tiltenkt for betjening ved hjelp av en ekstern tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem.
Spesifikasjoner ()
Produkt
|
Wi-Fi lysledning med smart, varmt, hvitt lys
|
|||
Artikkelnummer
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Antall lys
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellengde
|
5 m
|
|||
Lysledningens lengde
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Lysstyrke
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lysfarge
|
Varmhvitt
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F stikkontakt
|
|||
Strømforsyning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP beskyttelsesklasse
|
Lys: IP65
Adapter: IP44
Kontroller: IP65
|
|||
Maks. antennevinning
|
0,5 dBi
|
|||
Inngangsspenning
|
12 V
|
|||
Maks. strøm
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Strømforbruk
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensrekkevidde
|
2,4 – 2,4835 GHz
|
|||
Maks overføringskraft
|
≤ 19 dBm
|
|||
Driftstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Spesifikasjoner ()
Produkt
|
Wi-Fi lysledning med smart, varmt og kaldt, hvitt lys
|
|||
Artikkelnummer
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Antall lys
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellengde
|
5 m
|
|||
Lysledningens lengde
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Lysstyrke
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lysfarge
|
Varmt/kaldt hvitt
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F stikkontakt
|
|||
Strømforsyning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP beskyttelsesklasse
|
Lys: IP65
Adapter: IP44
Kontroller: IP65
|
|||
Maks. antennevinning
|
0,5 dBi
|
|||
Inngangsspenning
|
12 V
|
|||
Maks. strøm
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Strømforbruk
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensrekkevidde
|
2,4 – 2,4835 GHz
|
|||
Maks overføringskraft
|
≤ 19 dBm
|
|||
Driftstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Sørg for at produktet og strømledningen er utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
Denne lyskjeden må kun brukes med den medfølgende transformatoren.
Koble aldri denne lyskjeden elektrisk til andre lyskjeder.
Ikke koble lyskjeden til strømnettet når lyskjeden ligger i pakken.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Lampene kan ikke byttes ut.
Lyskjeden må ikke brukes uten at alle pakningene er på plass.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av SmartLife-appen
1.
Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
3.
Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din og trykk på Fortsett.
4.
Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5.
Lag et passord og trykk på Done.
6.
Trykk på Add Home for å opprette et SmartLife-hjem.
7.
Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Done.
Installasjon av produktet
1.
Plugg kontrollenheten med hunnkontakt A5 inn i adapteren A1 .
2.
Plugg kontrollenheten med hannkontakt A3 inn i kontrollenhet med hunnkontakt A7 .
3.
Plugg adapteren A1 inn i strømuttaket.
4.
Lysledningen A4 begynner å blinke raskt.
Hold inne av/på-knappen A6 i fem sekunder for å tilbakestille produktet hvis ikke lysledningen A4 blinker raskt.
5.
Trykk + i Nedis SmartLife-appen.
6.
Velg produktet fra listen over tilgjengelige produkter.
7.
Trykk for å bekrefte.
8.
Skriv inn passordet for 2,4 GHz Wi-Fi-nettverket telefonen din er tilkoblet, og trykk på Confirm (Bekreft).
9.
Gi produktet nytt navn etter at den er funnet og lagt til.
Hvis denne tilkoblingsmetoden mislykkes, kan produktet kobles til med AP-modus:
1.
Trykk og hold inne av/på-knappen A6 i fem sekunder.
Lysledningen A4 blinker raskt.
2.
Trykk og hold inne av/på-knappen A6 igjen i fem sekunder.
Lysledningen A4 blinker sakte.
3.
Trykk + i Nedis SmartLife-appen.
4.
Velg produktet fra listen over tilgjengelige produkter.
5.
Trykk på AP-modus øverst i høyre hjørne.
6.
Følg trinnene 5 til 7 i den vanlige tilkoblingsmåten.
Bruk
Bruk av produktet
Produktet kan kontrolleres med Nedis SmartLife-appen via Wi-Fi-tilkobling fra hvor som helst.
Startmenyen til Nedis SmartLife-appen viser en kontrollflis for hver enkelt tilkoblede lampe og/eller gruppe.
Produktet kan kobles til Google Home eller Amazon Alexa for å aktivere talekontroll.
Se brukerstøttenettsiden vår for å lære mer om alle mulighetene til dette Nedis®-produktet.
1.
Trykk på strøm-knappen A6 for å slå produktet på eller av.
2.
Velg ønsket lysmodus i Nedis SmartLife-appen.
Vedlikehold
Rengjøring og oppbevaring
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
Wi-Fi Smart lyskæde
Varenummer: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en smart lyskæde beregnet til belysning af indendørs og udendørs miljøer. Den kan styres ved hjælp af Nedis SmartLife-appen.
Opbevar garantibeviset, købskvitteringen og brugervejledningen sammen i den originale emballage til fremtidig brug.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Lad ikke personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden om betjening, anvende produktet.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive betjent via en ekstern timer eller et separat fjernstyret system.
Specifikationer ()
Produkt
|
Wi-Fi smart lyskæde med varmt hvidt lys
|
|||
Varenummer
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Antal lys
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellængde
|
5 m
|
|||
Lyskædens længde
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Lysstyrke
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lysfarve
|
VArmt hviVarmt hvidt
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F-stik
|
|||
Strømforsyning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-beskyttelsesklassificering
|
Lys: IP65
Adapter: IP44
Controller: IP65
|
|||
Maks. antenneforstærkning
|
0,5 dBi
|
|||
Indgangsspænding
|
12 V
|
|||
Maks. strøm
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Strømforbrug
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensinterval
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Maks. sendeeffekt
|
≤ 19 dBm
|
|||
Driftstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifikationer ()
Produkt
|
Wi-Fi smart lyskæde med varmt og koldt hvidt lys
|
|||
Varenummer
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Antal lys
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kabellængde
|
5 m
|
|||
Lyskædens længde
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Lysstyrke
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Lysfarve
|
Varm/kold hvid
|
|||
LED-type
|
5050
|
|||
Adapter
|
Type F-stik
|
|||
Strømforsyning
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP-beskyttelsesklassificering
|
Lys: IP65
Adapter: IP44
Controller: IP65
|
|||
Maks. antenneforstærkning
|
0,5 dBi
|
|||
Indgangsspænding
|
12 V
|
|||
Maks. strøm
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Strømforbrug
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvensinterval
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Maks. sendeeffekt
|
≤ 19 dBm
|
|||
Driftstemperatur
|
-30 °C - 60 °C
|
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Opbevar produktet og strømkablet utilgængeligt for børn under 8 år.
Brug kun det medfølgende strømkabel.
Denne lyskæde må kun bruges med den medfølgende transformer.
Forbind aldrig denne lyskæde elektrisk til andre lyskæder.
Tilslut ikke lyskæden til strømforsyningen, mens lyskæden er i emballagen.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Pærerne kan ikke udskiftes.
Denne lyskæde må ikke bruges uden at alle pakninger er på plads.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks. badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af Nedis SmartLife-appen
1.
Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store.
2.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
3.
Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4.
Indtast den modtagne verifikationskode.
5.
Opret en adgangskode og tryk på Done.
6.
Tryk på Add Home for at oprette et SmartLife-hjem.
7.
Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på Done.
Installation af produktet
1.
Sæt hun-enhedens controller-forbindelse A5 ind i adapteren A1 .
2.
Sæt han-enhedens controller-forbindelse A3 ind i hun-enhedens lyskæde-forbindelse A7 .
3.
Sæt adapteren A1 ind i en stikkontakt.
4.
Lyskæden A4 begynder at blinke hurtigt.
Hold strømknappen nede A6 i 5 sekunder for at nulstille produktet, hvis lyskæden A4 ikke blinker hurtigt.
5.
Tryk på + i Nedis SmartLife-appen.
6.
Vælg produktet fra listen over tilgængelige produkter.
7.
Tryk for at bekræfte.
8.
Indtast adgangskoden til 2,4 GHz Wi-Fi-netværket, som din telefon er forbundet til, og tryk på Confirm (Bekræft).
9.
Omdøb produktet, efter det er fundet og tilføjet.
Hvis den ovenstående forbindelsesmetode mislykkes, kan produktet tilsluttes vha. AP-tilstanden:
1.
Tryk på og hold strømknappen A6 nede i 5 sekunder.
Lyskæden A4 blinker hurtigt.
2.
Tryk på og hold strømknappen A6 nede i 5 sekunder.
Lyskæden A4 blinker langsomt.
3.
Tryk på + i Nedis SmartLife-appen.
4.
Vælg produktet fra listen over tilgængelige produkter.
5.
Tryk på AP Mode (AP-tilstand) øverst til højre.
6.
Følg trin 5 til 7 i den almindelige forbindelsesmetode.
Brug
Brug af produktet
Produktet kan styres med Nedis SmartLife-appen via en Wi-Fi-forbindelse fra hvilket som helst sted.
Hjemmemenuen for Nedis SmartLife appen viser et kontrolfelt for hver forbundet lampe og/eller gruppe.
Produktet kan forbindes til Google Home eller Amazon Alexa for at aktivere stemmestyring.
Se vores webside med support for at opdage alle mulighederne for Nedis®-produkt.
1.
Tryk på tænd/sluk-knappen A6 for at tænde eller slukke for produktet.
2.
Vælg den ønskede lystilstand i Nedis SmartLife-appen.
Vedligeholdelse
Rensning og opbevaring
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
Intelligens Wi-Fi fényfüzér
Cikkszám: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy beltéri és kültéri környezetek megvilágítására szánt, Nedis SmartLife alkalmazással vezérelhető, intelligens fényfüzér.
Tartsa meg a jótállási jegyet, a vásárlási bizonylatot és a használati útmutatót együtt az eredeti csomagolásban, hogy szükség esetén később is fellapozhassa őket.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
Ne engedje, hogy csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képességű vagy kellő jártassággal vagy kezelési ismeretekkel nem rendelkező személyek használják a terméket.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Ezt a terméket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő használatra tervezték.
Specifikáció ()
Termék
|
Intelligens wifis meleg fehér színhőmérsékletű fényfüzér
|
|||
Cikkszám
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Fényforrások száma
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kábelhossz
|
5 m
|
|||
Fénysor hossza
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Fényerő
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Fényszín
|
Meleg fehérMeleg fehér
|
|||
LED típusa
|
5050
|
|||
Adapter
|
F típusú csatlakozódugó
|
|||
Áramellátás
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP védettségi besorolás
|
Fényforrások: IP65
Adapter: IP44
Vezérlő: IP65
|
|||
Maximális antennaerősítés
|
0,5 dBi
|
|||
Bemeneti feszültség
|
12 V
|
|||
Max. áram
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Teljesítményfelvétel
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenciatartomány
|
2,4–2,4835 GHz
|
|||
Max. átviteli teljesítmény
|
≤ 19 dBm
|
|||
Üzemi hőmérséklet
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifikáció ()
Termék
|
Intelligens wifis meleg és hideg fehér színhőmérsékletű fényfüzér
|
|||
Cikkszám
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Fényforrások száma
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Kábelhossz
|
5 m
|
|||
Fénysor hossza
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Fényerő
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Fényszín
|
Meleg/hideg fehér
|
|||
LED típusa
|
5050
|
|||
Adapter
|
F típusú csatlakozódugó
|
|||
Áramellátás
|
100 - 240 VAC
|
|||
IP védettségi besorolás
|
Fényforrások: IP65
Adapter: IP44
Vezérlő: IP65
|
|||
Maximális antennaerősítés
|
0,5 dBi
|
|||
Bemeneti feszültség
|
12 V
|
|||
Max. áram
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Teljesítményfelvétel
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenciatartomány
|
2,4–2,4835 GHz
|
|||
Max. átviteli teljesítmény
|
≤ 19 dBm
|
|||
Üzemi hőmérséklet
|
-30 °C - 60 °C
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Tartsa a terméket és a tápkábelt 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
Ez a fényfüzér kizárólag a mellékelt transzformátorral használható.
Soha ne csatlakoztassa ezt a fényfüzért elektromosan más fényfüzérekhez.
Ne csatlakoztassa a fényfüzért a tápegységhez, amíg a fényfüzér a csomagolásban van.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A fényforrások nem cserélhetők.
Tilos úgy használni ezt a fényfüzért, hogy nincs az összes tömítés a helyén.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá, például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében.
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A SmartLife alkalmazás telepítése
1.
Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból.
2.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
3.
A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy fiókot, és érintse meg a Tovább gombot.
4.
Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5.
Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Done gombot.
6.
Érintse meg a Add Home gombot egy SmartHome kezdőlap létrehozásához.
7.
Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt helyiségeket, és érintse meg a Done gombot.
A termék beüzemelése
1.
Csatlakoztassa a vezérlőegység-csatlakozóaljzatot A5 az adapterhez A1 .
2.
Csatlakoztassa a vezérlőegység-csatlakozódugót A3 a fényfüzér-csatlakozóaljzathoz A7 .
3.
Dugja be az adaptert A1 egy hálózati csatlakozóaljzatba.
4.
A fényfüzér A4 elkezd gyorsan villogni.
Ha a fényfüzér A4 nem kezd el gyorsan villogni, tartsa lenyomva a bekapcsológombot A6 5 másodpercig a termék alaphelyzetbe állításához.
5.
Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
6.
Válassza ki a terméket a rendelkezésre álló termékek listájából.
7.
Koppintson a megerősítéshez.
8.
Adja meg a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózat jelszavát, amelyhez a telefonja csatlakozik, és érintse meg a Confirm (Megerősítés) gombot.
9.
Miután megtalálta és hozzáadta a terméket, nevezze át.
Ha a fenti csatlakozási mód sikertelen, akkor HP módban is csatlakoztathatja a terméket:
1.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot A6 5 másodpercig.
A fénysor A4 gyorsan villog.
2.
Ismét nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot A6 5 másodpercig.
A fényfüzér A4 elkezd lassan villogni.
3.
Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
4.
Válassza ki a terméket a rendelkezésre álló termékek listájából.
5.
Érintse meg a HP Mode gombot a jobb felső sarokban.
6.
Kövesse a normál csatlakozási mód 5–7. lépését.
Használat
A termék használata
A termék a Nedis SmartLife alkalmazással Wi-Fi csatlakozáson keresztül bárhonnan vezérelhető.
A Nedis SmartLife alkalmazás Fő menüjében egy-egy csempe jelenik meg az egyes csatlakoztatott lámpák és/vagy csoportok vezérléséhez.
A termék csatlakoztatható a Google Home-hoz vagy az Amazon Alexához, hogy lehetőség nyíljon a beszédvezérlésre.
A Nedis® termék minden lehetőségét felfedezheti a terméktámogatási weboldalunkon.
1.
A termék be- és kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló gombot A6 .
2.
Válassza ki a kívánt megvilágítási üzemmódot a Nedis SmartLife alkalmazásban.
Karbantartás
Tisztítás és tárolás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
Sznur świetlny Smart Wi-Fi
Numer katalogowy: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to przeznaczony do oświetlania środowisk wewnętrznych i zewnętrznych inteligentny sznur świetlny, którym można sterować za pomocą aplikacji Nedis SmartLife.
Kartę gwarancyjną, dowód zakupu i instrukcję obsługi należy przechowywać razem w oryginalnym opakowaniu – do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Nie pozwalaj używać produktu osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadających doświadczenia i wiedzy na temat obsługi produktu.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Ten produkt nie jest przeznaczony do sterowania nim za pomocą zegara zewnętrznego ani osobnego systemu zdalnego sterowania.
Specyfikacje ()
Produkt
|
Inteligentny sznur świetlny Wi-Fi emitujący ciepłe białe światło
|
|||
Numer katalogowy
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Liczba lampek
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Długość kabla
|
5 m
|
|||
Długość sznura świetlnego
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Jasność
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Kolor światła
|
Ciepła biel
|
|||
Typ diod LED
|
5050
|
|||
Zasilacz
|
Wtyczka konturowa typu F
|
|||
Zasilanie
|
100 - 240 VAC
|
|||
Klasa ochrony IP
|
Lampki: IP65
Zasilacz: IP44
Kontroler: IP65
|
|||
Maks. wzmocnienie anteny
|
0,5 dBi
|
|||
Napięcie wejściowe
|
12 V
|
|||
Maks. natężenie prądu
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Zużycie energii
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Zakres częstotliwości
|
2,4 – 2,4835 GHz
|
|||
Maks. moc transmisji
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura robocza
|
-30 °C - 60 °C
|
Specyfikacje ()
Produkt
|
Inteligentny sznur świetlny Wi-Fi emitujący ciepłe i zimne białe światło
|
|||
Numer katalogowy
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Liczba lampek
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Długość kabla
|
5 m
|
|||
Długość sznura świetlnego
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Jasność
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Kolor światła
|
Ciepły/zimny biały
|
|||
Typ diod LED
|
5050
|
|||
Zasilacz
|
Wtyczka konturowa typu F
|
|||
Zasilanie
|
100 - 240 VAC
|
|||
Klasa ochrony IP
|
Lampki: IP65
Zasilacz: IP44
Kontroler: IP65
|
|||
Maks. wzmocnienie anteny
|
0,5 dBi
|
|||
Napięcie wejściowe
|
12 V
|
|||
Maks. natężenie prądu
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Zużycie energii
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8.4 W
|
Zakres częstotliwości
|
2,4 – 2,4835 GHz
|
|||
Maks. moc transmisji
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatura robocza
|
-30 °C - 60 °C
|
Główne części (rysunek A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt i przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 roku życia.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Ten sznur świetlny może być używany wyłącznie z dostarczonym transformatorem.
Nigdy nie podłączaj elektrycznie tego sznura świetlnego do innych sznurów świetlnych.
Nie podłączaj sznura świetlnego do zasilania, gdy znajduje się on wewnątrz opakowania.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Lampki są niewymienialne.
Tego sznura świetlnego nie wolno używać bez założonych wszystkich uszczelek.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
|
Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3.
Utwórz konto z wykorzystaniem numeru telefonu komórkowego lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4.
Wprowadź otrzymany kod weryfikacyjny.
5.
Utwórz hasło i dotknij Done.
6.
Dotknij Add Home, aby utworzyć dom SmartLife.
7.
Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Done.
Instalowanie produktu
1.
Podłącz żeńskie złącze jednostki sterującej A5 do zasilacza A1 .
2.
Podłącz męskie złącze jednostki sterującej A3 do żeńskiego złącza sznura świetlnego A7 .
3.
Podłącz zasilacz A1 do gniazdka elektrycznego.
4.
Sznur świetlny A4 zaczyna szybko migać.
Przytrzymaj przycisk zasilania A6 przez 5 sekund, aby zresetować produkt, jeśli sznur świetlny A4 nie miga szybko.
5.
Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
6.
Wybierz produkt z listy dostępnych produktów.
7.
Dotknij, aby potwierdzić.
8.
Wprowadź hasło do sieci Wi-Fi 2,4 GHz, do której jest podłączony telefon, i dotknij opcji Potwierdź (Confirm).
9.
Zmień nazwę produktu po znalezieniu i dodaniu go.
Jeśli powyższa metoda połączenia nie powiedzie się, produkt można podłączyć w trybie AP:
1.
Naciśnij przycisk zasilania A6 i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Sznur świetlny A4 szybko miga.
2.
Naciśnij przycisk zasilania A6 i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Sznur świetlny A4 miga powoli.
3.
Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
4.
Wybierz produkt z listy dostępnych produktów.
5.
Dotknij Tryb AP (AP Mode) w prawym górnym rogu.
6.
Wykonaj kroki od 5 do 7 w przypadku standardowej metody połączenia.
Użycie
Użytkowanie produktu
Produktem można sterować za pomocą aplikacji Nedis SmartLife za pośrednictwem połączenia Wi-Fi z dowolnego miejsca.
Menu główne aplikacji Nedis SmartLife pokazuje ikonę kontrolną dla każdej podłączonej lampy i/lub grupy.
Produkt można podłączyć do systemu Google Home lub Amazon Alexa, aby umożliwić dostęp do funkcji sterowania głosem.
Zobacz naszą stronę pomocy, aby odkryć wszystkie możliwości tego produktu Nedis®.
1.
Naciśnij przycisk zasilania A6 , aby włączyć lub wyłączyć produkt.
2.
Wybierz pożądany tryb świecenia w aplikacji Nedis SmartLife.
Konserwacja
Czyszczenie i przechowywanie
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
Wi-Fi έξυπνες σειρές με φωτάκια
Αριθμός είδους: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό είναι ένα έξυπνο φωτιστικό γιρλάντα για τον φωτισμό σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο, το οποίο ελέγχεται μέσω της εφαρμογής Nedis SmartLife.
Φυλάξτε την εγγύηση, την απόδειξη αγοράς και το εγχειρίδιο χρήστη μέσα στην αρχική συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Μην αφήνετε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας, να χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Το προϊόν αυτό δεν λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ένα χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Προδιαγραφές ()
Προϊόν
|
Έξυπνο Φωτιστικό Γιρλάντα με Θερμό Λευκό Φως με Wi-Fi
|
|||
Αριθμός είδους
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Σύνολο φωτάκια
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Μήκος καλωδίου
|
5 m
|
|||
Μήκος καλωδίου
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Φωτεινότητα
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Χρώμα φωτισμού
|
Θερμό λευκό
|
|||
Τύπος LED
|
5050
|
|||
Μετασχηματιστής
|
Φις τύπου F
|
|||
Τροφοδοσία ρεύματος
|
100 - 240 VAC
|
|||
Βαθμός προστασίας IP
|
Φωτάκια: IP65
Μετασχηματιστής: IP44
Χειριστήριο: IP65
|
|||
Μέγ. απολαβή κεραίας
|
0,5 dBi
|
|||
Τάση εισόδου
|
12 V
|
|||
Μέγιστο ρεύμα
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Κατανάλωση ρεύματος
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Εύρος συχνότητας
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
≤ 19 dBm
|
|||
Θερμοκρασία λειτουργίας
|
-30 °C - 60 °C
|
Προδιαγραφές ()
Προϊόν
|
Έξυπνο Φωτιστικό Γιρλάντα με Θερμό & Ψυχρό Λευκό φως με Wi-Fi
|
|||
Αριθμός είδους
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Σύνολο φωτάκια
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Μήκος καλωδίου
|
5 m
|
|||
Μήκος καλωδίου
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Φωτεινότητα
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Χρώμα φωτισμού
|
Θερμό / ψυχρό λευκό
|
|||
Τύπος LED
|
5050
|
|||
Μετασχηματιστής
|
Φις τύπου F
|
|||
Τροφοδοσία ρεύματος
|
100 - 240 VAC
|
|||
Βαθμός προστασίας IP
|
Φωτάκια: IP65
Μετασχηματιστής: IP44
Χειριστήριο: IP65
|
|||
Μέγ. απολαβή κεραίας
|
0,5 dBi
|
|||
Τάση εισόδου
|
12 V
|
|||
Μέγιστο ρεύμα
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Κατανάλωση ρεύματος
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Εύρος συχνότητας
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
≤ 19 dBm
|
|||
Θερμοκρασία λειτουργίας
|
-30 °C - 60 °C
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Διατηρήστε το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Το φωτιστικό γιρλάντα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή.
Ποτέ μην συνδέετε ηλεκτρικά το φωτιστικό γιρλάντα με άλλα φωτιστικά γιρλάντα.
Μην συνδέετε το φωτιστικό γιρλάντα στο ηλεκτρικό ρεύμα ενώ βρίσκεται μέσα στη συσκευασία.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Οι λυχνίες δεν αντικαθίστανται.
Το φωτιστικό γιρλάντα πρέπει να χρησιμοποιείται με όλες τις φλάντζες τοποθετημένες.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει περίπτωση εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
1.
Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3.
Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό του κινητού τηλεφώνου ή τη διεύθυνση e-mail σας και πατήστε Συνέχεια.
4.
Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5.
Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Done.
6.
Πατήστε Add Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7.
Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε και πατήστε Done.
Εγκατάσταση του προϊόντος
1.
Συνδέστε τον θηλυκό σύνδεσμο του ελέγχου μονάδας A5 στο μετασχηματιστή A1 .
2.
Συνδέστε τον αρσενικό σύνδεσμο του ελέγχου μονάδας A3 στο θηλυκό σύνδεσμο του καλωδίου A7 .
3.
Συνδέστε το μετασχηματιστή A1 σε μία πρίζα ρεύματος.
4.
Το φωτιστικό γιρλάντα A4 αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα.
Κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης A6 για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά του προϊόντος αν το φωτιστικό γιρλάντα A4 δεν αναβοσβήνει γρήγορα.
5.
Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
6.
Επιλέξτε το προϊόν από την λίστα με τα διαθέσιμα προϊόντα.
7.
Πατήστε για επιβεβαίωση.
8.
Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi 2,4 GHz στο οποίο είναι συνδεδεμένο το τηλέφωνο σας και πατήστε Confirm (Καθορίστε).
9.
Δώστε νέο όνομα στο προϊόν μόλις εντοπιστεί και προστεθεί.
Αν ο παραπάνω τρόπος σύνδεσης αποτύχει, το προϊόν μπορεί να συνδεθεί με το AP mode:
1.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης A6 για 5 δευτερόλεπτα.
Το φωτιστικό γιρλάντα A4 αναβοσβήνει γρήγορα.
2.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης A6 ξανά για 5 δευτερόλεπτα.
Το φωτιστικό γιρλάντα A4 αναβοσβήνει αργά.
3.
Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
4.
Επιλέξτε το προϊόν από την λίστα με τα διαθέσιμα προϊόντα.
5.
Πατήστε AP Mode (Λειτουργία Συμβατότητας) στην πάνω δεξιά γωνία.
6.
Ακολουθήστε τα βήματα 5 έως 7 του κανονικού τρόπου σύνδεσης.
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Το προϊόν αυτό ελέγχεται με την εφαρμογή Nedis SmartLife μέσω μίας σύνδεσης Wi-Fi από οποιαδήποτε τοποθεσία.
Το μενού της αρχικής οθόνης της Nedis SmartLife εφαρμογής δείχνει μια ψηφίδα ελέγχου για κάθε συνδεδεμένη λάμπα και/ή ομάδα.
Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο Google Home ή το Amazon Alexa για να ενεργοποιήσει τον φωνητικό έλεγχο.
Δείτε την ιστοσελίδα μας για βοήθεια για όλες τις δυνατότητες του προϊόντος Nedis®.
1.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A6 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2.
Επιλέξτε την λειτουργία φωτισμού την οποία θέλετε στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
Συντήρηση
Καθαρισμός και αποθήκευση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
Inteligentný reťazec svetiel Wi-Fi
Číslo výrobku:WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je inteligentný reťazec svetiel určený na osvetlenie vnútorného a vonkajšieho prostredia, ktorý je možné ovládať pomocou aplikácie Nedis SmartLife.
Uchovajte záručný list, doklad o nákupe a návod na používanie spolu v pôvodnom obale pre potreby v budúcnosti.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Nedovoľte osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí o spôsobe obsluhy zariadenia, aby používali tento výrobok.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Tento výrobok nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani pomocou osobitného systému diaľkového ovládania.
Technické údaje ()
Produkt
|
Inteligentný reťazec svetiel teplej bielej farby s funkciou Wi-Fi
|
|||
Číslo výrobku
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Počet svetiel
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Dĺžka kábla
|
5 m
|
|||
Dĺžka svetelného reťazca
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Jas
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Farba svetla
|
Teplá biela
|
|||
Typ LED diód
|
5050
|
|||
Adaptér
|
Zástrčka tvaru typu F
|
|||
Napájanie
|
100 - 240 VAC
|
|||
Trieda ochrany IP
|
Svetlá: IP65
Adaptér: IP44
Ovládač: IP65
|
|||
Maximálny zisk antény
|
0,5 dBi
|
|||
Vstupné napätie
|
12 V
|
|||
Max. prúd
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Spotreba energie
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenčné pásmo
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. prenosový výkon
|
≤ 19 dBm
|
|||
Prevádzková teplota
|
-30 °C - 60 °C
|
Technické údaje ()
Produkt
|
Inteligentný reťazec svetiel teplej a studenej bielej farby s funkciou Wi-Fi
|
|||
Číslo výrobku
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Počet svetiel
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Dĺžka kábla
|
5 m
|
|||
Dĺžka svetelného reťazca
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Jas
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Farba svetla
|
Teplá/studená biela farba
|
|||
Typ LED diód
|
5050
|
|||
Adaptér
|
Zástrčka tvaru typu F
|
|||
Napájanie
|
100 - 240 VAC
|
|||
Trieda ochrany IP
|
Svetlá: IP65
Adaptér: IP44
Ovládač: IP65
|
|||
Maximálny zisk antény
|
0,5 dBi
|
|||
Vstupné napätie
|
12 V
|
|||
Max. prúd
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Spotreba energie
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenčné pásmo
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. prenosový výkon
|
≤ 19 dBm
|
|||
Prevádzková teplota
|
-30 °C - 60 °C
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Používajte len dodaný napájací kábel.
Tento svetelný reťazec sa smie používať len s dodaným transformátorom.
Nikdy nepripájajte elektricky tento svetelný reťazec k iným svetelným reťazcom.
Nepripájajte svetelný reťazec k napájaniu, pokiaľ je vnútri obalu.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Svietidlá sa nedajú vymeniť.
Tento svetelný reťazec sa nesmie použiť, pokiaľ nie sú na mieste všetky tesnenia.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
|
Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1.
Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
3.
Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej e-mailovej adresy a klepnite na Pokračovať.
4.
Zadajte prijatý overovací kód.
5.
Vytvorte heslo a klepnite na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7.
Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a klepnite na Done.
Inštalácia výrobku
1.
Pripojte samičí konektor riadiacej jednotky A5 k adaptéru A1 .
2.
Pripojte samčí konektor riadiacej jednotky A3 k samičiemu konektoru svetelného reťazca A7 .
3.
Adaptér A1 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
4.
Svetelný reťazec A4 začne rýchlo blikať.
Podržaním hlavného vypínača A6 stlačeného na 5 sekúnd resetujte výrobok, ak svetelný reťazec A4 nebliká rýchlo.
5.
Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
6.
Zvoľte výrobok zo zoznamu dostupných výrobkov.
7.
Klepnutím vykonajte potvrdenie.
8.
Zadajte heslo 2,4 GHz siete Wi-Fi, ku ktorej je váš telefón pripojený a klepnite na Confirm (Potvrdiť).
9.
Po nájdení a pridaní výrobku premenujte výrobok.
Ak vyššie uvedený spôsob pripojenia zlyhá, výrobok je možné pripojiť pomocou režimu AP:
1.
Na 5 sekúnd podržte stlačený hlavný vypínač A6 .
Svetelný reťazec A4 rýchlo bliká.
2.
Znova na 5 sekúnd podržte stlačený hlavný vypínač A6 .
Svetelný reťazec A4 bliká pomaly.
3.
Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
4.
Zvoľte výrobok zo zoznamu dostupných výrobkov.
5.
Klepnite na AP Mode (Režim AP) v pravom hornom rohu.
6.
Postupujte podľa krokov 5 až 7 bežného spôsobu pripojenia.
Používanie
Používanie výrobku
Výrobok je možné ovládať pomocou aplikácie Nedis SmartLife prostredníctvom pripojenia Wi-Fi z ľubovoľného miesta.
V domovskej ponuke aplikácie Nedis SmartLife je uvedená ovládacia dlaždica pre každú pripojenú žiarovku a/alebo skupinu.
Výrobok sa dá pripojiť k Google Home alebo Amazon Alexa na aktiváciu hlasového ovládania.
Na našej podpornej webovej stránke nájdete všetky možnosti tohto výrobku Nedis®.
1.
Stlačením tlačidla napájania A6 zapnete alebo vypnete výrobok.
2.
Vyberte požadovaný režim osvetlenia v aplikácii Nedis SmartLife.
Údržba
Čistenie a skladovanie
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
Chytrý světelný páse s Wi-Fi
Číslo položky: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je chytrý světelný řetěz určený k osvětlování vnitřních i venkovních prostor s možností ovládání prostřednictvím aplikace Nedis SmartLife.
Záruční list, stvrzenku a příručku k obsluze uchovejte spolu s originálním balením pro budoucí použití.
Tento výrobek je určen k použití ve vnitřních i vnějších prostorách.
Výrobek nesmějí nikdy používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které neví, jak výrobek obsluhovat.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Tento výrobek je zakázáno používat v kombinaci s externím časovačem či samostatným systémem dálkového ovládání.
Specifikace ()
Produkt
|
Řetěz chytrých světel s Wi-Fi – teplá bílá
|
|||
Číslo položky
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Počet světel
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Délka kabelu
|
5 m
|
|||
Délka světelného řetězu
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Jas
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Barva světla
|
Teplá bílá
|
|||
Typ LED
|
5050
|
|||
Adaptér
|
Zástrčka typu F
|
|||
Zdroj napájení
|
100 - 240 VAC
|
|||
Stupeň ochrany
|
Světla: IP65
Adaptér: IP44
Ovladač: IP65
|
|||
Max. zisk antény
|
0,5 dBi
|
|||
Vstupní napětí
|
12 V
|
|||
Max. proud
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Příkon
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenční rozsah
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. přenosový výkon
|
≤ 19 dBm
|
|||
Provozní teplota
|
-30 °C - 60 °C
|
Specifikace ()
Produkt
|
Řetěz chytrých světel s Wi-Fi – studená a teplá bílá
|
|||
Číslo položky
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Počet světel
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Délka kabelu
|
5 m
|
|||
Délka světelného řetězu
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Jas
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Barva světla
|
Teplá/studená bílá
|
|||
Typ LED
|
5050
|
|||
Adaptér
|
Zástrčka typu F
|
|||
Zdroj napájení
|
100 - 240 VAC
|
|||
Stupeň ochrany
|
Světla: IP65
Adaptér: IP44
Ovladač: IP65
|
|||
Max. zisk antény
|
0,5 dBi
|
|||
Vstupní napětí
|
12 V
|
|||
Max. proud
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Příkon
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Frekvenční rozsah
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Max. přenosový výkon
|
≤ 19 dBm
|
|||
Provozní teplota
|
-30 °C - 60 °C
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Výrobek a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
Tento světelný řetěz musí být používán vždy pouze s přiloženým transformátorem.
Nikdy tento světelný řetěz elektricky nepřipojujte k dalším světelným řetězům.
Nepřipojujte světelný řetěz k napájení, dokud je uložen uvnitř obalu.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Žárovky nelze vyměnit.
Je zakázáno tento světelný řetěz používat, pokud nejsou všechna těsnění na svém místě.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
|
Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody, např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1.
Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store.
2.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3.
Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4.
Zadejte přijatý ověřovací kód.
5.
Vytvořte heslo a klepněte na Done.
6.
Klepnutím na Add Home vytvořte domov SmartLife Home.
7.
Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Done.
Instalace výrobku
1.
Zapojte konektor ovládací jednotky – samici – A5 do adaptéru A1 .
2.
Zapojte samce konektoru ovládací jednotky A3 do samice konektoru světelného řetězu A7 .
3.
Zapojte adaptér A1 do zásuvky.
4.
Světelný řetěz A4 začne rychle blikat.
Pokud světelný řetěz A4 rychle nebliká, podržením vypínače A6 na dobu 5 sekund výrobek resetujte.
5.
Klepněte v aplikaci Nedis SmartLife na +.
6.
Vyberte výrobek ze seznamu dostupných výrobků.
7.
Klepnutím potvrďte.
8.
Zadejte heslo do 2,4 GHz sítě Wi-Fi, ke které je připojený váš chytrý telefon a klepněte na Confirm (Potvrdit).
9.
Jakmile aplikace výrobek najde a přidá, přejmenujte jej.
Pokud výše uvedený způsob spojení selže, lze výrobek připojit pomocí režimu AP:
1.
Stiskněte a podržte vypínač A6 na dobu 5 sekund.
Světelný řetěz A4 rychle bliká.
2.
Znovu stiskněte a podržte vypínač. A6 na dobu 5 sekund.
Světelný řetěz A4 pomalu bliká.
3.
Klepněte v aplikaci Nedis SmartLife na +.
4.
Vyberte výrobek ze seznamu dostupných výrobků.
5.
Klepněte na AP Mode (režim AP) v pravém horním rohu.
6.
Řiďte se kroky 5 až 7 běžného způsobu připojení.
Použití
Použití výrobku
Výrobek lze odkudkoli ovládat pomocí aplikace Nedis SmartLife prostřednictvím připojení Wi-Fi.
Hlavní nabídka aplikace Nedis SmartLife zobrazuje ovládací ikonu pro každou připojenou žárovku a/nebo skupinu.
Výrobek lze připojit k systému Google Home nebo Amazon Alexa a získat tak možnost hlasového ovládání.
Kompletní výčet možností tohoto výrobku Nedis® najdete na naší webové stránce podpory.
1.
Stiskem tlačítka hlavního vypínače A6 zařízení zapnete nebo vypnete.
2.
V aplikaci aplikace Nedis SmartLife vyberte požadovaný světelný režim.
Údržba
Čištění a uskladnění
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
Cordon cu beculețe inteligent Wi-Fi
Numărul articolului: WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este o bandă luminoasă inteligentă, destinată iluminării unui spațiu interior și exterior, care poate fi controlată prin intermediul aplicației Nedis SmartLife.
Păstrați cardul de garanție, bonul de cumpărare și manualul de utilizare împreună, în ambalajul original, pentru consultare ulterioară.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Nu lăsați să folosească produsul persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele asupra modului de operare.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Acest produs nu este destinat utilizării cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de comandă de la distanță separat.
Specificații ()
Produs
|
Bandă luminoasă inteligentă cu Wi-Fi culoare alb cald
|
|||
Numărul articolului
|
WIFILX01W50
|
WIFILX01W100
|
WIFILX01W200
|
WIFILX01W400
|
Număr de beculețe
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Lungimea cablului
|
5 m
|
|||
Lungimea benzii luminoase
|
5 m
|
10 m
|
10 m
|
20 m
|
Luminozitate
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Culoarea luminii
|
Alb cald
|
|||
Tip LED-uri
|
5050
|
|||
Adaptor
|
Fișă de contur tip F
|
|||
Alimentare electrică
|
100 - 240 VAC
|
|||
Clasa de protecție IP
|
Beculețe: IP65
Adaptor: IP44
Controler: IP65
|
|||
Frecvență maximă a antenei
|
0,5 dBi
|
|||
Tensiune de intrare
|
12 V
|
|||
Curent max.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,3 A
|
Consum de electricitate
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Interval de frecvențe
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Putere max. transmisie
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatură de funcționare
|
-30 °C - 60 °C
|
Specificații ()
Produs
|
Bandă luminoasă inteligentă cu Wi-Fi culoare alb cald & rece
|
|||
Numărul articolului
|
WIFILX02W50
|
WIFILX02W100
|
WIFILX02W200
|
WIFILX02W400
|
Număr de beculețe
|
50
|
100
|
200
|
400
|
Lungimea cablului
|
5 m
|
|||
Lungimea benzii luminoase
|
5 m
|
10 m
|
20 m
|
20 m
|
Luminozitate
|
120 lm
|
160 lm
|
150 lm
|
200 lm
|
Culoarea luminii
|
Alb rece / cald
|
|||
Tip LED-uri
|
5050
|
|||
Adaptor
|
Fișă de contur tip F
|
|||
Alimentare electrică
|
100 - 240 VAC
|
|||
Clasa de protecție IP
|
Beculețe: IP65
Adaptor: IP44
Controler: IP65
|
|||
Frecvență maximă a antenei
|
0,5 dBi
|
|||
Tensiune de intrare
|
12 V
|
|||
Curent max.
|
0,2 A
|
0,2 A
|
0,4 A
|
0,4 A
|
Consum de electricitate
|
6 W
|
6 W
|
6 W
|
8,4 W
|
Interval de frecvențe
|
2,4 - 2,4835 GHz
|
|||
Putere max. transmisie
|
≤ 19 dBm
|
|||
Temperatură de funcționare
|
-30 °C - 60 °C
|
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu lăsați produsul și cablul electric la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
Această bandă luminoasă trebuie utilizată exclusiv împreună cu transformatorul furnizat.
Este interzisă realizarea unei conexiuni electrice a acestei benzi luminoase cu alte ghirlande/benzi luminoase.
Nu conectați banda luminoasă la sursa de alimentare dacă lanțul de beculețe nu este scos din ambalaj.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Beculețele nu se pot înlocui.
Această bandă luminoasă nu trebuie folosită decât cu toate garniturile instalate.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea împroșcarea cu apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor.
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
1.
Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3.
Creați un cont cu numărul dumneavoastră de telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail și atingeți Continuare.
4.
Introduceți codul de verificare pe care l-ați primit.
5.
Creați o parolă și atingeți Done.
6.
Atingeți Add Home pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7.
Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți Done.
Instalarea produsului
1.
Branșați mufa mamă a unității de control A5 la adaptorul A1 .
2.
Branșați mufa tată a unității de control A3 la mufa mamă a ghirlandei luminoase A7 .
3.
Conectați adaptorul A1 la priză.
4.
Banda luminoasă A4 începe să clipească rapid.
Țineți apăsat butonul de pornire A6 timp de 5 secunde pentru a reseta produsul dacă banda luminoasă A4 nu clipește rapid.
5.
Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
6.
Selectați produsul din lista de produse disponibile.
7.
Atingeți pentru confirmare.
8.
Introduceți parola rețelei Wi-Fi de 2,4 GHz la care este conectat telefonul și atingeți Confirm (Confirmare).
9.
Redenumiți produsul după ce a fost găsit și adăugat.
În cazul în care metoda de conectare de mai sus eșuează, produsul poate fi conectat folosind modul AP:
1.
Țineți apăsat butonul de pornire A6 timp de 5 secunde.
Banda luminoasă A4 clipește rapid.
2.
Țineți apăsat butonul de pornire A6 din nou timp de 5 secunde.
Banda luminoasă A4 clipește încet.
3.
Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
4.
Selectați produsul din lista de produse disponibile.
5.
Atingeți AP Mode (Mod AP) în colțul din dreapta sus.
6.
Parcurgeți pașii de la 5 la 7 din metoda de conectare obișnuită.
Utilizare
Utilizarea produsului
Produsul poate fi controlat prin intermediul aplicației Nedis SmartLife, printr-o conexiune Wi-Fi din orice locație.
Meniul de domiciliu al aplicației Nedis SmartLife afișează o secțiune de comandă pentru fiecare lampă conectată și/sau grup.
Produsul poate fi conectat la Google Home sau Amazon Alexa pentru activarea comenzii vocale.
Vedeți pagina noastră web pentru asistență pentru a descoperi toate posibilitățile acestui produs Nedis®.
1.
Apăsați butonul de pornire A6 pentru pornirea sau oprirea produsului.
2.
Alegeți modul de iluminare dorit în aplicația Nedis SmartLife.
Mentenanță
Curățare și depozitare
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFILX01W50 | WIFILX01W100 | WIFILX01W200 | WIFILX01W400 | WIFILX02W50 | WIFILX02W100 | WIFILX02W200 | WIFILX02W400 de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: