|
|
||
Zigbee Smart Button
Article number: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis ZBWS10WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis ZBWS10WT is a wireless, battery powered smart button.
With this button you can control linked products from the Nedis SmartLife product line.
You can connect the product wirelessly to the Nedis SmartLife app via the Zigbee gateway.
The button has three different commands: single tap, double tap and long press.
When you have connected the product to the app, you can link the three commands of the Zigbee Wireless Wall Switch to your other Nedis SmartLife products and control them.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Zigbee Smart Button
|
Article number
|
ZBWS10WT
|
Dimensions (l x w x h)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Type of battery
|
CR2032 button cell battery
|
Battery lifetime
|
1 year
|
Commands
|
Single tap/double tap/long press
|
Temperature range
|
-10 °C - +50 °C
|
Operating humidity
|
Maximum 95 % RH
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Always keep button cell batteries, both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose of used batteries immediately and safely. Button cell batteries can cause serious internal chemical burns in as little as two hours when swallowed. Keep in mind that the first symptoms may look like child diseases like coughing or drooling. Seek immediate medical attention when you suspect that batteries have been swallowed.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Explanation of the symbols on the product or packaging
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
|
|
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Placing the batteries
1.
Remove the screw A1 with a screwdriver.
2.
Rotate the battery cover A2 counterclockwise to open the battery compartment.
3.
Place the battery inside. Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and product and ensure correct placement.
The product automatically switches on.
4.
Place the battery cover and rotate A2 clockwise to close the battery compartment.
5.
Fasten A2 by screwing A1 back in.
Connecting to the Zigbee gateway
Make sure the Zigbee gateway is connected to the Nedis SmartLife app.
For information on how to connect the gateway to the app, consult the manual of the gateway.
1.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
Select the Zigbee gateway to enter the gateway interface.
2.
Tap Add subdevice.
The app asks if the product is in pairing mode. LED light A3 blinks to indicate pairing mode is active.
3.
Press LED already Blink if A3 is blinking.
If A3 is not blinking, activate the pairing mode manually. Press and hold the reset button A4 for 5 seconds.
The status indicator LED A3 starts blinking to indicate pairing mode is active.
After a few seconds, the product appears on the interface.
4.
Rename the product by tapping above the current name.
5.
Tap Done to confirm and save the connection.
Use
Programming buttons
The product has three commands: single tap, double tap and long press. Each command can be assigned to a different action for a linked Nedis SmartLife product.
1.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
2.
Tap Smart scenes at the bottom of the home screen.
3.
Tap Automation to open the automation interface.
4.
Tap + in the top right corner.
5.
Choose one of the commands in the app under Condition.
6.
Specify what you want the command to do with a linked Nedis SmartLife product.
7.
Tap Save.
Removing the product from the app
1.
Open the Smart Button interface in the app.
2.
Tap the pencil icon in the top right corner.
3.
Tap Remove Device.
Maintenance
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, NEDIS, as manufacturer, declare that product ZBWS10WT from the brand Nedis, produced in China was tested according to all relevant CE standards / regulations and passed all tests.
The complete Declaration of Conformity ( + safety datasheet if applicable ) can be found and downloaded via http://webshop.nedis.com
For other compliant-related information, please contact customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
|
|
||
Zigbee Smart Button
Artikelnummer: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis ZBWS10WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis ZBWS10WT ist ein kabelloser, batteriebetriebener Smart Button.
Damit können Sie verbundene Produkte aus der Nedis SmartLife-Produktlinie steuern.
Sie können das Produkt kabellos über das Zigbee-Gateway mit der Nedis SmartLife-App verbinden.
Der Button verfügt über drei verschiedene Befehle: einfaches Tippen, doppeltes Tippen und langes Drücken.
Wenn Sie das Produkt mit der App verbunden haben, können Sie die drei Befehle des Zigbee Wireless Wall Switch mit Ihren anderen Nedis SmartLife-Produkten verbinden und diese steuern.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Artikelnummer
|
ZBWS10WT
|
Größe (L x B x H)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Batterietyp
|
CR2032-Knopfzellenbatterie
|
Batterie-Lebensdauer
|
1 Jahr
|
Befehle
|
Einfaches Tippen/doppeltes Tippen/langes Drücken
|
Temperaturbereich
|
-10 °C - +50 °C
|
Betriebsfeuchtigkeit
|
Maximum 95 % rel. Feuchte
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung verbrauchter Batterien sollte immer unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere chemische Verätzungen verursachen. Beachten Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten oder vermehrter Speichelfluss aussehen können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt wurden.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einlegen der Batterien
1.
Drehen Sie die Schraube A1 mit einem Schraubendreher heraus.
2.
Drehen Sie die Batterieabdeckung A2 gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu öffnen.
3.
Legen Sie die Batterie ein. Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–) Markierungen auf Batterie und Produkt und achten Sie auf die richtige Polarität.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
4.
Setzen Sie die Batterieabdeckung ein und drehen Sie A2 im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu schliessen.
5.
Befestigen Sie A2 , indem Sie A1 wieder einschrauben.
Verbinden mit dem Zigbee-Gateway
Stellen Sie sicher, dass das Zigbee-Gateway mit der Nedis SmartLife-App verbunden ist.
Informationen zum Verbinden des Gateways mit der App finden Sie im Handbuch des Gateways.
1.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie das Zigbee-Gateway, um die Gateway-Oberfläche aufzurufen.
2.
Tippen Sie auf Add subdevice.
Die App fragt, ob sich das Produkt im Kopplungsmodus befindet. Die LED-Leuchte A3 blinkt, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3.
Tippen Sie auf LED already Blink, wenn A3 blinkt.
Wenn A3 nicht blinkt, aktivieren Sie den Kopplungsmodus manuell. Halten Sie die Reset-Taste A4 5 Sekunden lang gedrückt.
Die Statusanzeige-LED A3 beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
Nach einigen Sekunden erscheint das Produkt auf der Schnittstelle.
4.
Benennen Sie das Produkt um, indem Sie über dem aktuellen Namen tippen.
5.
Tippen Sie auf Done zur Bestätigung und um die Verbindung zu speichern.
Verwendung
Programmieren von Tasten
Das Produkt verfügt über drei Befehle: einfaches Tippen, doppeltes Tippen und langes Drücken. Jeder Befehl kann einer anderen Aktion für ein verknüpftes Nedis-SmartLife-Produkt zugewiesen werden.
1.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
2.
Tippen Sie am unteren Rand des Startbildschirms auf Smart scenes.
3.
Tippen Sie auf Automation, um die Automatisierungsoberfläche zu öffnen.
4.
Tippen Sie auf „+“ in der oberen rechten Ecke.
5.
Wählen Sie in der App unter Condition einen der Befehle aus.
6.
Geben Sie an, was der Befehl mit einem verknüpften Nedis SmartLife-Produkt tun soll.
7.
Tippen Sie auf Save.
Entfernen des Produkts aus der App
1.
Öffnen Sie die Smart Button-Schnittstelle in der App.
2.
Tippen Sie auf das Stift-Symbol in der oberen rechten Ecke.
3.
Tippen Sie auf Remove Device.
Wartung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, NEDIS, erklären als Hersteller, dass das Produkt ZBWS10WT der Marke Nedis, hergestellt in China, gemäß allen relevanten CE-Standards und -Richtlinien getestet wurde.
Die vollständige Konformitätserklärung ( + Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht im http://webshop.nedis.de zum Download bereit.
Für weitere konformitätsrelevante Informationen wenden Sie sich bitte an den Customer Service Desk:
über die Website: http://www.nedis.com
per E-Mail: service@nedis.com
telefonisch: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
|
|
||
Bouton intelligent Zigbee
Article numéro: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis ZBWS10WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le Nedis ZBWS10WT est un bouton intelligent sans fil alimenté par pile.
Avec ce bouton, vous pouvez contrôler les produits appairés de la gamme de produits Nedis SmartLife.
Vous pouvez connecter le produit sans fil à l’application Nedis SmartLife via la passerelle Zigbee.
Le bouton propose trois commandes différentes : un appui simple, un appui double et un appui long.
Une fois le produit connecté à l’application, vous pouvez appairer les trois commandes du Zigbee Wireless Wall Switch à vos autres produits Nedis SmartLife et les contrôler.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Zigbee Smart Button
|
Article numéro
|
ZBWS10WT
|
Dimensions (L x l x H)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Type de batterie
|
Pile bouton CR2032
|
Durée de vie de la pile
|
1 an
|
Commandes
|
Appui simple/Appui double/Appui long
|
Plage de température
|
-10 °C - +50 °C
|
Humidité en fonctionnement
|
95 % HR maximum
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles sont avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que les premiers symptômes peuvent ressembler à des maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
|
|
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Mettre les piles
1.
Enlevez la vis A1 avec un tournevis.
2.
Faites pivoter le couvercle à pile A2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le compartiment à pile.
3.
Mettez la pile à l’intérieur. Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile et le produit et assurez-vous de la positionner correctement.
Le produit se met automatiquement sous tension.
4.
Mettez le couvercle à pile et tournez A2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le compartiment à pile.
5.
Attachez A2 en revissant A1 .
Connexion à la passerelle Zigbee en cours
Assurez-vous que la passerelle Zigbee soit connectée à l’application Nedis SmartLife.
Pour plus d'informations sur la connexion de la passerelle à l'application, consultez le manuel de la passerelle.
1.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
Pour accéder à l'interface de la passerelle, sélectionnez la passerelle Zigbee.
2.
Appuyez sur Add subdevice.
L’application demande si le produit est en mode appairage. Le voyant LED A3 clignote pour indiquer que le mode appairage est actif.
3.
Appuyez sur LED already Blink si A3 clignote.
Si A3 ne clignote pas, activez le mode appairage manuellement. Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation A4 pendant 5 secondes.
Le voyant LED d'état A3 commence à clignoter pour indiquer que le mode d’appairage est actif.
Au bout de quelques secondes, le produit apparaît sur l’interface.
4.
Renommez le produit en appuyant au-dessus du nom actuel.
5.
Appuyez sur Done pour confirmer et sauvegarder la connexion.
Utilisation
Boutons de programmation
Le produit propose trois commandes : un appui simple, un appui double et un appui long. Chaque commande peut être affectée à une action différente pour un produit Nedis SmartLife appairé.
1.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
2.
Appuyez sur Smart scenes en bas de l'écran d'accueil.
3.
Appuyez sur Automation pour ouvrir l'interface d'automatisation.
4.
Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit.
5.
Choisissez l’une des commandes de l’application sous Condition.
6.
Spécifiez ce que vous voulez que la commande exécute avec un produit Nedis SmartLife appairé.
7.
Appuyez sur Enregistrer.
Supprimer le produit de l’application
1.
Ouvrez l’interface du bouton intelligent dans l’application.
2.
Appuyez sur l’icône crayon dans le coin supérieur droit.
3.
Appuyez sur Remove Device.
Maintenance
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit ZBWS10WT de la marque Nedis, fabriqué en Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès.
La déclaration de conformité complète (+ la fiche de données de sécurité, le cas échéant) est disponible et peut être téléchargée à l’adresse suivante : http://webshop.nedis.com.
Pour en savoir plus sur la conformité, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance :
sur le site web : http://www.nedis.com
par e-mail : service@nedis.com
par téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
|
|
||
Zigbee Smart Button
Artikelnummer: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 12/21
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis ZBWS10WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis ZBWS10WT is een draadloze, op batterijen werkende smart button.
Met deze knop kunt u gekoppelde producten uit de Nedis SmartLife productlijn bedienen.
U kunt het product draadloos via de Zigbee-gateway met de Nedis SmartLife app verbinden.
De knop heeft drie verschillende commando's: enkele tik, dubbele tik en lang indrukken.
Wanneer u het product met de app hebt verbonden, kunt u de drie commando's van de Zigbee draadloze wandschakelaar koppelen aan uw andere Nedis SmartLife producten en deze bedienen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Zigbee Smart Button
|
Artikelnummer
|
ZBWS10WT
|
Afmetingen (l x b x h)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Batterijtype
|
CR2032 knoopcelbatterij
|
Levensduur van de batterij
|
1 jaar
|
Commando’s
|
Enkele tik/dubbele tik/lang drukken
|
Temperatuurbereik
|
-10 °C - +50 °C
|
Operationele vochtigheid
|
Maximum 95 % RH
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd buiten het bereik van kinderen om inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een chemische reactie ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. NB: de eerste symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
|
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het plaatsen van de batterijen
1.
Verwijder de schroef A1 met een schroevendraaier.
2.
Draai het batterijdeksel A2 tegen de klok in om het batterijcompartiment te openen.
3.
Plaats de batterij erin. Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de batterij en product en zorg ervoor dat het correct geplaatst wordt.
Het product schakelt automatisch in.
4.
Plaats het batterijdeksel en draai A2 tegen de klok in om het batterijcompartiment te sluiten.
5.
Bevestig A2 door A1 er weer in te schroeven.
Verbinding maken met de Zigbee gateway
Zorg ervoor dat de Zigbee-gateway met de Nedis SmartLife app verbonden is.
Raadpleeg de handleiding van de gateway voor meer informatie over het verbinden van de gateway met de app.
1.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
Selecteer de Zigbee-gateway om de gateway-interface te openen.
2.
Tik op Add subdevice.
De app vraagt of het product in de koppelingsmodus staat. Controlelampje A3 knippert om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
3.
Druk op LED already Blink als A3 knippert.
Als A3 niet knippert, activeer de koppelingsmodus handmatig. Houd de resetknop A4 gedurende 5 seconden ingedrukt.
Het status LED-lampje A3 begint te knipperen om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
Na een paar seconden verschijnt het product op de interface.
4.
Wijzig de naam van het product door boven de huidige naam te tikken.
5.
Tik op Done om de verbinding te bevestigen en op te slaan.
Gebruik
Knoppen programmeren
Het product heeft drie commando's: enkele tik, dubbele tik en lang indrukken. Elk commando kan worden toegewezen aan een andere actie voor een gekoppeld Nedis SmartLife product.
1.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
2.
Tik op Smart scenes onderin het startscherm.
3.
Tik op Automation om de automatiseringsinterface te openen.
4.
Tik op + in de rechterbovenhoek.
5.
Kies een van de commando's in de app onder Condition.
6.
Geef aan wat u m.b.v. het commando met een gekoppeld Nedis SmartLife product wilt doen.
7.
Tik op Save.
Het product uit de app verwijderen
1.
Open de Smart Button-interface in de app.
2.
Tik op het potloodpictogram in de rechterbovenhoek.
3.
Tik op Remove Device.
Onderhoud
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, NEDIS, verklaren als fabrikant dat het product ZBWS10WT van het merk Nedis, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en alle tests succesvol heeft afgelegd.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via http:// webshop.nedis.com
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
via telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
|
|
||
Zigbee Smart Button
Numero articolo: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis ZBWS10WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il Nedis ZBWS10WT è un pulsante intelligente wireless alimentato a batteria.
Con questo pulsante è possibile controllare i prodotti collegati della linea Nedis SmartLife.
Il prodotto può essere collegato via wireless all’app Nedis SmartLife tramite il gateway Zigbee.
Il pulsante ha tre comandi differenti: singolo tocco, doppio tocco e lunga pressione.
Una volta connesso il prodotto all’app, è possibile collegare i tre comandi dello Zigbee Wireless Wall Switch ad altri prodotti Nedis SmartLife per controllarli.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Zigbee Smart Button
|
Numero articolo
|
ZBWS10WT
|
Dimensioni (p x l x a)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Tipo di batteria
|
Batteria con pila a bottone CR2032
|
Durata della batteria
|
1 anno
|
Comandi
|
Singolo tocco/doppio tocco/lunga pressione
|
Intervallo di temperatura
|
-10 °C - +50 °C
|
Umidità d’esercizio
|
Massimo 95% UR
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano state ingerite.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Inserimento delle batterie
1.
Rimuovere la vite A1 con un cacciavite.
2.
Ruotare il coperchio della batteria A2 in senso antiorario per aprire il vano della batteria.
3.
Inserire la batteria al suo interno. Rispettare i segni più (+) e meno (–) presenti sulla batteria e sul prodotto e assicurarsi del corretto inserimento.
Il prodotto si accende automaticamente.
4.
Posizionare il coperchio della batteria e ruotare A2 in senso orario per chiudere il vano della batteria.
5.
Fissare A2 riavvitando A1 in posizione.
Collegamento al gateway Zigbee
Assicurarsi che il gateway Zigbee sia collegato all’app Nedis SmartLife.
Per informazioni su come collegare il gateway all’app, consultare il manuale del gateway.
1.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
Selezionare il gateway Zigbee per accedere all’interfaccia del gateway.
2.
Toccare Add subdevice.
L’app chiederà se il prodotto si trova in modalità di accoppiamento. La spia LED A3 lampeggia a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
3.
Premere LED already Blink se A3 lampeggia.
Se A3 non lampeggia, attivare la modalità di accoppiamento manualmente. Tenere premuto il pulsante di ripristino A4 per 5 secondi.
La spia LED di stato A3 inizia a lampeggiare per indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
Dopo qualche secondo il prodotto apparirà sull’interfaccia.
4.
Rinominare il prodotto premendo il nome corrente.
5.
Premere Done per confermare e salvare il collegamento.
Uso
Programmazione dei pulsanti
Il prodotto ha tre comandi differenti: singolo tocco, doppio tocco e lunga pressione. Ogni comando può essere assegnato a un’azione differente per un prodotto collegato Nedis SmartLife.
1.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
2.
Toccare Smart scenes nella parte inferiore dello schermo iniziale.
3.
Toccare Automation per aprire l’interfaccia di automazione.
4.
Toccare + nell’angolo in alto a destra.
5.
Scegliere uno dei comandi presenti nell’app alla voce Condition.
6.
Specificare cosa deve fare il comando con il prodotto collegato Nedis SmartLife.
7.
Toccare Save.
Rimozione del prodotto dall’app
1.
Aprire l’interfaccia dello Smart Button nell’app.
2.
Toccare l’icona della matita nell’angolo in alto a destra.
3.
Toccare Remove Device.
Manutenzione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
In quanto produttore, NEDIS, attesta che il prodotto ZBWS10WT del marchio Nedis, prodotto in Cina, è stato sottoposto e ha superato tutti i test in conformità con tutte le norme e i regolamenti CE.
La dichiarazione di conformità completa, unitamente alla scheda informativa sulla sicurezza, laddove disponibile, può essere reperita e scaricata all’indirizzo http://webshop.nedis.com
Per ulteriori informazioni in materia di conformità, contattare il servizio di assistenza clienti per richiedere supporto:
Tramite sito Web: http://www.nedis.com
Tramite e-mail: service@nedis.com
Tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Zigbee Smart Button
Número de artículo: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis ZBWS10WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
El ZBWS10WT de Nedis es un botón inteligente inalámbrico alimentado por pilas.
Este botón nos permite controlar los productos vinculados a él de la línea Nedis SmartLife.
Podrá conectar el producto de forma inalámbrica a la aplicación Nedis SmartLife a través de la puerta de enlace del Zigbee.
El botón permite ejecutar tres comandos diferentes mediante un toque simple, uno doble y manteniéndolo pulsado.
Cuando haya conectado el producto a la aplicación, podrá vincular los tres comandos del botón Zigbee Wireless Wall Switch a sus otros productos Nedis SmartLife para así controlarlos.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Zigbee Smart Button
|
Número de artículo
|
ZBWS10WT
|
Dimensiones (L x An x Al)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Tipo de batería
|
Pila de botón CR2032
|
Vida útil de la batería
|
1 año
|
Comandos
|
Toque simple/doble toque/mantener pulsado
|
Rango de temperatura
|
-10 °C - +50 °C
|
Humedad de funcionamiento
|
95 % RH máximo
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas como vacías, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de ser ingeridas. Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma segura. Las pilas de botón pueden causar graves quemaduras químicas internas en tan solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en cuenta que los primeros síntomas podrían parecerse a patologías infantiles como tos o babeo. Busque atención médica inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
|
|
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo colocar las pilas
1.
Retire el tornillo A1 usando un destornillador.
2.
Haga girar la tapa de las pilas A2 en sentido antihorario para abrir el compartimento de la pila.
3.
Coloque dentro la pila. Tenga en cuenta las marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila y en el producto, asegurándose de colocarla correctamente.
El producto se encenderá automáticamente.
4.
Coloque la tapa del compartimento y hágala girar A2 en sentido horario para cerrarlo.
5.
Fíjelo A2 volviendo a atornillar A1 .
Cómo conectarse a la puerta de enlace Zigbee
Asegúrese de que la puerta de enlace Zigbee está conectada a la aplicación Nedis SmartLife.
Para obtener información sobre cómo conectar la puerta de enlace a la aplicación, consulte el manual de la puerta de enlace.
1.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
Seleccione la puerta de enlace Zigbee para acceder a la interfaz de la puerta de enlace.
2.
Toque en Add subdevice.
La aplicación le preguntará entonces si el producto está en modo de emparejamiento. El LED A3 empieza a parpadear para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
3.
Pulse LED already Blink (el LED está parpadeando) si A3 está parpadeando.
Si A3 no parpadea, active manualmente el modo de emparejamiento. Mantenga pulsado el botón de reinicio A4 durante 5 segundos.
El indicador LED de estado A3 empieza a parpadear para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
Pasados unos pocos segundos, el producto aparece en la interfaz de la aplicación.
4.
Asigne una nueva denominación al producto tocando sobre la denominación mostrada.
5.
Toque Done para confirmar y guardar la conexión.
Uso
Botones de programación
El producto permite ejecutar tres comandos mediante un toque simple, uno doble y manteniéndolo pulsado. Cada comando puede asignarse a diferentes acciones en función de cada producto enlazado Nedis SmartLife.
1.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
2.
Toque en Smart scenes en la parte inferior de la pantalla de inicio.
3.
Toque en Automation para abrir la interfaz de automatización.
4.
Toque + en la esquina superior derecha.
5.
Seleccione uno de los comandos en la aplicación desde la opción Condition.
6.
Especifique qué acción ejecutará el comando en su producto Nedis SmartLife.
7.
Toque en Save.
Cómo eliminar el producto de la aplicación
1.
Abra la interfaz del botón inteligente Smart Button en la aplicación.
2.
Toque el icono del lápiz en la esquina superior derecha.
3.
Toque en Remove Device.
Mantenimiento
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, NEDIS, como fabricante, declaramos que el producto ZBWS10WT de la marca Nedis, producido en China, se ha sometido a pruebas en conformidad con todas las normativas / leyes CE, y ha superado todos los ensayos.
La declaración de conformidad completa y la hoja de datos de seguridad, si procede se pueden consultar y descargar en http://webshop.nedis.com
Para acceder a otra información sobre compatibilidades, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
en el sitio web: http://www.nedis.com
en el correo electrónico: service@nedis.com
en el número de teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
|
|
||
Zigbee Smart Button
Número de artigo: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis ZBWS10WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O ZBWS10WT da Nedis é um botão inteligente sem fios, alimentado por pilha.
Com este botão pode controlar produtos ligados a partir da linha de produtos Nedis SmartLife.
Pode ligar o produto sem fios à aplicação Nedis SmartLife através da porta Zigbee.
O botão tem três comandos diferentes: toque simples, toque duplo e toque longo.
Depois de ligar o produto à aplicação, pode ligar os três comandos do Zigbee Wireless Wall Switch aos seus outros produtos Nedis SmartLife e controlá-los.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Zigbee Smart Button
|
Número de artigo
|
ZBWS10WT
|
Dimensões (c x l x a)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Tipo de bateria
|
Pilha-botão CR2032
|
Duração da bateria
|
1 ano
|
Comandos
|
Toque simples/toque duplo/toque longo
|
Intervalo de temperatura
|
-10 °C - +50 °C
|
Humidade de funcionamento
|
Máximo 95 % HR
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas graves em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em mente que os primeiros sintomas podem ser semelhantes a doenças próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure assistência médica imediata se suspeitar que foram ingeridas pilhas.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Colocar as pilhas
1.
Retire o parafuso A1 com uma chave de fendas.
2.
Rode a tampa da pilha A2 no sentido anti-horário para abrir o compartimento da pilha.
3.
Coloque a pilha no interior. Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha e no produto e certifique-se de que é devidamente colocada.
O produto liga-se automaticamente.
4.
Coloque a tampa da pilha e rode A2 no sentido horário para fechar o compartimento da pilha.
5.
Aperte A2 aparafusando A1 novamente.
Ligação à porta Zigbee
Certifique-se de que a porta Zigbee está ligada à aplicação Nedis SmartLife.
Para informações sobre como ligar a porta à aplicação, consulte o manual sobre a porta de entrada.
1.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
Selecione a porta Zigbee para entrar na interface da mesma.
2.
Toque em Add subdevice.
A aplicação pergunta se o produto está em modo de emparelhamento. O sinal luminoso LED A3 pisca para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3.
Prima LED already Blink se A3 estiver a piscar.
Se A3 não estiver a piscar, ative o modo de emparelhamento manualmente. Prima e mantenha o botão de reiniciar A4 durante 5 segundos.
O LED indicador de estado A3 começa a piscar para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
Após alguns segundos, o produto aparece na interface.
4.
Altere o nome do produto tocando sobre o nome atual.
5.
Toque em Done para confirmar e guardar a ligação.
Utilização
Botões de programação
O produto possui três comandos: toque simples, toque duplo e toque longo. Cada comando pode ser atribuído a uma ação diferente para um produto Nedis SmartLife ligado.
1.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
2.
Toque em Smart scenes na parte inferior do ecrã inicial.
3.
Toque em Automation para abrir a interface de automatização.
4.
Toque em + no canto superior direito.
5.
Escolha um dos comandos da aplicação em Condition.
6.
Especifique o que pretende que o comando faça com um produto Nedis SmartLife ligado.
7.
Toque em Save.
Retirar o produto da aplicação
1.
Abra a interface Smart Button na aplicação.
2.
Toque no ícone do lápis no canto superior direito.
3.
Toque em Remove Device.
Manutenção
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos que o produto ZBWS10WT da marca Nedis, produzido na China, foi testado de acordo com todos os padrões/normas relevantes da CE e que passou todos os testes.
A Declaração de conformidade completa ( + ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser encontrada e transferida em http://webshop.nedis.com
Para outras informações relacionadas com conformidade, contacte o apoio ao cliente:
no website: http://www.nedis.com
por e-mail: service@nedis.com
Por telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
|
|
||
Zigbee Smart Button
Artikelnummer: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis ZBWS10WT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis ZBWS10WT är en trådlös, batteridriven smart knapp.
Med denna knapp kan du styra anslutna produkter från Nedis SmartLifes produktsortiment.
Du kan ansluta produkten trådlöst till Nedis SmartLife-app via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre olika kommandon: ett tryck, två tryck samt ett långt tryck.
När du har anslutit produkten till appen, kan du koppla de tre kommandona från den trådlösa väggkontakten Zigbee till dina andra Nedis SmartLife-produkter och styra dem.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Artikelnummer
|
ZBWS10WT
|
Dimensioner (l x b x h)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Typ av batteri
|
CR2032 knappcellsbatteri
|
Batteriets livslängd
|
1 år
|
Kommandon
|
Ett tryck/två tryck/långt tryck
|
Temperaturområde
|
-10 °C - +50 °C
|
Fuktighet vid användning
|
Max 95 % RF
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade och urladdade, utom räckhåll för barn för att undvika att barnen sväljer dem. Bortskaffa uttjänta batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga interna kemiska brännskador inom så kort tid som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de första symptomen kan se ut som en barnsjukdom såsom hosta eller dregling. Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att batterier har svalts.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
|
|
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Att byta batterierna
1.
Avlägsna skruven A1 med en skruvmejsel.
2.
Vrid batterilocket A2 motsols för att öppna batterifacket.
3.
Sätt i batteriet. Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på batteriet och på produkten och försäkra dig om att det placerats korrekt.
Produkten slås på automatiskt.
4.
Sätt tillbaka batterilocket och vrid det A2 medsols för att stänga batterifacket.
5.
Fäst A2 genom att skruva A1 tillbaka igen.
Att ansluta till Zigbee gateway
Se till att Zigbee-gatewayen är ansluten till Nedis SmartLife-appen.
I gatewayens manual finner du mer information om hur du ansluter den till appen.
1.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
Välj Zigbee-gateway för att ange gateway-gränssnitt.
2.
Vidrör Add subdevice.
Appen frågar om produkten är i länkningsläge. LED-lampan A3 blinkar för att indikera att länkningsläget är aktivt.
3.
Tryck på LED already Blink om A3 blinkar.
Om A3 inte blinkar, aktivera länkningsläget manuellt. Tryck och håll återställningsknappen intryckt A4 i fem sekunder.
Statusindikeringens LED-lampa A3 börjar blinka för att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
Efter några sekunder syns produkten på gränssnittet.
4.
Döp om produkten genom att trycka ovanför det nuvarande namnet.
5.
Tryck på Done för att bekräfta och spara anslutningen.
Handhavande
Programmeringsknappar
Produkten har tre kommandon: ett tryck, två tryck samt ett långt tryck. Varje kommando kan tilldelas en åtgärd för en ansluten Nedis SmartLife-produkt.
1.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
2.
Vidrör Smart scenes längst ned på startskärmen.
3.
Vidrör Automation för att öppna automationsgränssnittet.
4.
Vidrör + i övre högra hörnet.
5.
Välj ett av kommandona i appen under Condition.
6.
Specificera vad du önskar att kommandot ska göra med en ansluten Nedis SmartLife-produkt.
7.
Vidrör Save.
Ta bort produkten från appen
1.
Öppna Smart Button-gränssnittet i appen.
2.
Vidrör pennikonen i övre högra hörnet.
3.
Vidrör Remove Device.
Underhåll
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att produkten ZBWS10WT från märket Nedis, tillverkat i Kina, har testats i enlighet med alla gällande CE-standarder/-föreskrifter och klarat alla tester.
En fullständig försäkran om överensstämmelse (+produktsäkerhetsdatablad i tillämpliga fall) finns tillgängligt för hämtning på http://webshop.nedis.com
För övrig information om kompatibilitet, kontakta kundtjänst för support:
via webbplatsen: http://www.nedis.com
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
|
|
||
Zigbee Smart Button
Tuotenro: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Alkusanat
Kiitos Nedis ZBWS10WT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis ZBWS10WT on langaton, paristokäyttöinen älypainike.
Tällä painikkeella voit ohjata yhdistettyjä tuotteita Nedis SmartLife -tuotesarjasta.
Voit yhdistää tuotteen langattomasti Nedis SmartLife -sovellukseen Zigbee-yhdyskäytävän kautta.
Painikkeessa on kolme eri komentoa: yksi napautus, kaksi napautusta ja pitkä painallus.
Kun olet yhdistänyt tuotteen sovellukseen, voit yhdistää Zigbee Wireless Wall Switch -kytkimen muihin Nedis SmartLife -tuotteisiisi ja ohjata niitä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Zigbee Smart Button
|
Tuotenro
|
ZBWS10WT
|
Mitat (p x l x k)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Akkutyyppi
|
CR2032-nappiparisto
|
Pariston käyttöikä
|
1 vuosi
|
Komennot
|
Yksi napautus / kaksi napautusta / pitkä painallus
|
Lämpötila-alue
|
-10 °C - +50 °C
|
Käyttökosteus
|
Enintään 95 % suhteellinen kosteus
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on nielty.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Paristojen asettaminen
1.
Irrota ruuvi A1 ruuvimeisselillä.
2.
Käännä paristolokeron kantta A2 vastapäivään paristolokeron avaamiseksi.
3.
Aseta paristo paristolokeroon. Huomioi pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja varmista, että paristo tulee oikein päin.
Tuote kytkeytyy päälle automaattisesti.
4.
Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja käännä kantta A2 myötäpäivään paristolokeron sulkemiseksi.
5.
Kiinnitä paristolokeron kansi A2 ruuvaamalla ruuvi A1 takaisin.
Yhdistetään Zigbee-yhdyskäytävään
Varmista, että Zigbee-yhdyskäytävä on yhdistetty Nedis SmartLife -sovellukseen.
Tarkemmat tiedot yhdyskäytävän yhdistämisestä sovellukseen saat yhdyskäytävän käyttöoppaasta.
1.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi yhdyskäytävän käyttöliittymään.
2.
Napauta Add subdevice.
Sovellus kysyy, onko tuote laiteparin muodostustilassa. LED-valo A3 vilkkuu sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3.
Paina LED already Blink, jos LED-valo A3 vilkkuu.
Jos LED-valo A3 ei vilku, ota laiteparin muodostustila käyttöön manuaalisesti. Paina nollauspainiketta A4 5 sekuntia.
Tilan LED-merkkivalo A3 alkaa vilkkua ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Muutaman sekunnin kuluttua tuote tulee näkyviin käyttöliittymään.
4.
Nimeä tuote uudelleen napauttamalla nykyisen nimen päältä.
5.
Napauta Done vahvistaaksesi ja tallentaaksesi yhteyden.
Käyttö
Ohjelmointipainikkeet
Tuotteessa on kolme komentoa: yksi napautus, kaksi napautusta ja pitkä painallus. Kullekin komennolle voidaan määrittää eri toiminto yhdistetylle Nedis SmartLife -tuotteelle.
1.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2.
Napauta Smart scenes kotinäytön alalaidasta.
3.
Napauta Automation automaation käyttöliittymän avaamiseksi.
4.
Napauta + oikeasta yläkulmasta.
5.
Valitse jokin komennoista sovelluksessa kohdassa Condition.
6.
Määritä, mitä haluat komennon tekevän yhdistetyllä Nedis SmartLife -tuotteella.
7.
Napauta Save.
Tuotteen poistaminen sovelluksesta
1.
Avaa Smart Button -käyttöliittymä sovelluksessa.
2.
Napauta kynäkuvaketta oikeasta yläkulmasta.
3.
Napauta Remove Device.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Valmistajana me NEDISillä vakuutamme, että tuotemerkin ZBWS10WT tuote Nedis, jonka valmistusmaa on Kiina, testattiin olennaisten CE-standardien/-säännösten mukaisesti, ja tuote läpäisi kaikki testit.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan (sekä mahdollinen turvallisuustiedote) on ladattavissa osoitteesta http://webshop.nedis.com.
Lisätietoja muista vaatimustenmukaisuusasioista saa ottamalla yhteyden asiakastukipalveluun:
verkkosivuston kautta: http://www.nedis.com
sähköpostitse: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (virka-aikana)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
|
|
||
Zigbee Smart Button
Artikkelnummer: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis ZBWS10WT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis ZBWS10WT er en trådløs, batteridrevet smart button.
Med denne knappen kan du styre tilkoblede produkter fra Nedis SmartLife-serien.
Du kan koble produktet trådløst til Nedis SmartLife-appen via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre ulike kommandoer: enkelt klikk, dobbelt klikk og langt trykk.
Når du har tilkoblet produktet til appen, kan du samordne de tre kommandoene til Zigbee Wireless Wall Switch til dine andre Nedis SmartLife-produkter og styre dem.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Artikkelnummer
|
ZBWS10WT
|
Dimensjoner (L x B x H)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Batteritype
|
CR2032-knappcellebatteri
|
Batterilevetid
|
1 år
|
Kommandoer
|
Enkelt klikk/dobbelt klikk/langt trykk
|
Temperaturområde
|
-10 °C - +50 °C
|
Driftsfuktighet
|
Maksimalt 95 % RH
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå sjansen for svelging. Avhend brukte batterier umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake alvorlige indre forbrenninger innen kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom på at de første symptomene kan ligne på vanlige barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk lege umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er blitt svelget.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
|
|
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Sette i batterier
1.
Fjern skruen A1 med en skrutrekker.
2.
Drei batteridekslet A2 mot klokkeretningen for å åpne batterirommet.
3.
Sett inn batteriet. Sjekk pluss (+) og minus (–) merkene på batteriet og produktet og påse at batteriet settes inn riktig.
Produktet slås på automatisk.
4.
Sett på plass batteridekslet og drei det A2 i klokkeretningen for å lukke batterirommet.
5.
Fest A2 ved å skru A1 inn igjen.
Koble til Zigbee-gatewayen
Forsikre deg om at Zigbee-gatewayen er koblet til Nedis SmartLife-appen.
Se i gatewayens manual for informasjon om hvordan du kobler gatewayen til appen.
1.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
Velg Zigbee-gateway for å gå inn i gateway-grensesnittet.
2.
Trykk på Add subdevice.
Appen spør om produktet er i paringsmodus. LED-lyset A3 blinker for å vise at paringsmodus er aktivert.
3.
Trykk LED already Blink hvis A3 blinker.
Hvis A3 ikke blinker, skal du aktivere paringsmodus manuelt. Trykk og hold inne tilbakestill-knappen A4 i 5 sekunder.
Statusindikatorlyset A3 begynner å blinke for å indikere at paringsmodusen er aktiv.
Etter noen sekunder vises produktet på grensesnittet.
4.
Du kan gi produktet et nytt navn ved å klikke over det aktuelle navnet.
5.
Klikk Done for å bekrefte og lagre forbindelsen.
Bruk
Programmere knapper
Produktet har tre kommandoer: enkelt klikk, dobbelt klikk og langt trykk. Hver kommando kan tilordnes til en ulik handling for et tilkoblet Nedis SmartLife-produkt.
1.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
2.
Trykk på Smart scenes nederst på startskjermen.
3.
Trykk på Automation for å åpne automatiseringsgrensesnittet.
4.
Trykk på + øverst i høyre hjørne.
5.
Velg en av kommandoene i appen under Condition.
6.
Spesifiser hva du ønsker at kommandoen skal gjøre med et tilkoblet Nedis SmartLife-produkt.
7.
Trykk på Save.
Fjerne produktet fra appen
1.
Åpne Smart Button-grensesnittet i appen.
2.
Trykk på blyantikonet øverst i høyre hjørne.
3.
Trykk på Remove Device.
Vedlikehold
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, NEDIS, som produsent, erklærer at produktet ZBWS10WT fra produsenten Nedis, produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder/-forskrifter og har bestått alle tester.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdatabladet hvis aktuelt) er tilgjengelig på og kan lastes ned via http://webshop.nedis.com
Annen samsvarsrelatert informasjon er tilgjengelig ved å kontakte kundeservice for støtte:
via nettsted: http://www.nedis.com
via e-post: service@nedis.com
via telefon +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
|
|
||
Zigbee Smart Button
Varenummer: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis ZBWS10WT.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis ZBWS10WT er en trådløs, batteridrevet smart button.
Med denne knap kan du kontrollere tilknyttede produkter fra Nedis SmartLife produktlinjen.
Du kan slutte produktet trådløst til Nedis SmartLife-appen via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre forskellige kommandoer: Enkelt tryk, dobbelt tryk og langt tryk.
Når du har tilsluttet produktet til appen, kan du tilknytte de tre kommandoer fra Zigbee Wireless Wall Switch til dine andre Nedis SmartLife-produkter og styre dem.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Varenummer
|
ZBWS10WT
|
Mål (l x b x h)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Type batteri
|
CR2032 knapcellebatteri
|
Batteriets levetid
|
1 år
|
Kommandoer
|
Enkelt tryk / dobbelt tryk / langt tryk
|
Temperaturområde
|
-10 °C - +50 °C
|
Driftsfugtighed
|
Maksimum 95 % Relativ luftfugtighed
|
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller batterier.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Hold altid knapcellebatterier, både fulde og afladede, uden for børns rækkevidde for at undgå risikoen for slugning. Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt og sikkert. Knapcellebatterier kan forårsage interne kemiske forbrændinger på kun to timer, når de sluges. Vær opmærksom på, at de første symptomer kan ligne børnesygdomme som hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt lægehjælp, når du har mistanke om, at batterier er blevet slugt.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Isætning af batterierne
1.
Fjern skruen A1 med en skruetrækker.
2.
Drej batteridækslet A2 modsat uret for at åbne batterirummet.
3.
Indsæt batteriet. Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på batteriet og produktet, og sørg for korrekt placering.
Produktet tænder automatisk.
4.
Placer batteridækslet og drej A2 med uret for at lukke batterirummet.
5.
Fastgør A2 ved at skrue A1 tilbage på plads.
Tilslutning til Zigbee gateway
Sørg for, at Zigbee-gatewayen er sluttet til Nedis SmartLife-appen.
Få oplysninger om, hvordan du slutter gatewayen til appen, i vejledningen til gatewayen.
1.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i gateway-grænsefladen.
2.
Tryk på Add subdevice.
Appen spørger om produktet er i parringstilstand. LED-lampe lyser A3 blinker for at indikere, at parringsfunktion er aktiv.
3.
Tryk på LED already Blink hvis A3 blinker.
Hvis A3 ikke blinker, skal parringstilstanden aktiveres manuelt. Tryk på og hold nulstillingsknappen A4 nede i 5 sekunder.
Statusindikator-LED’en A3 begynder at blinke for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
Efter nogle få sekunder vises produktet på grænsefladen.
4.
Omdøb produktet ved at trykke over det aktuelle navn.
5.
Tryk på Done for at bekræfte og gemme forbindelsen.
Brug
Programmeringsknapper
Produktet har tre kommandoer: Enkelt tryk, dobbelt tryk og langt tryk. Hver kommando kan tildeles til en forskellig handling for et tilknyttet Nedis SmartLife-produkt.
1.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2.
Tryk på Smart scenes nederst på hjemmeskærmen.
3.
Tryk på Automation for at åbne automatiseringsgrænsefladen.
4.
Tryk på + i det øverste højre hjørne.
5.
Vælg en kommandoerne i appen under Condition.
6.
Angiv hvad du ønsker kommandoen skal gøre, med et tilknyttet Nedis SmartLife-produkt.
7.
Tryk på Save.
Sådan fjernes produktet fra appen
1.
Åbn Smart Button brugergrænsefladen i appen.
2.
Tryk på blyantikonet i det øverste højre hjørne.
3.
Tryk på Remove Device.
Vedligeholdelse
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, NEDIS, som producenter, erklærer, at produktet ZBWS10WT fra mærket Nedis, der er produceret i Kina, er blevet testet i henhold til alle relevante CE-standarder/forskrifter og har bestået alle test.
Den komplette Overensstemmelseserklæring ( + sikkerhedsdatablad, hvis relevant) kan findes og downloades via http://webshop.nedis.com
For andre overensstemmelsesrelaterede oplysninger, kontakt kundeservice for support:
via websted: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
|
|
||
Zigbee Smart Button
Cikkszám: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis ZBWS10WT megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis ZBWS10WT egy vezeték nélküli, akkumulátorral működő intelligens gomb.
Ezzel a gombbal a Nedis SmartLife termékcsalád összekapcsolt termékeit vezérelheti.
A termék vezeték nélkül csatlakoztatható a Nedis SmartLife alkalmazáshoz a Zigbee átjárón keresztül.
A gomb három különböző paranccsal rendelkezik: egyszeri koppintás, dupla koppintás és hosszú megnyomás.
Ha csatlakoztatta a terméket az alkalmazáshoz, a Zigbee Wireless Wall Switch három parancsát összekapcsolhatja a többi Nedis SmartLife termékével, és vezérelheti azokat.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Zigbee Smart Button
|
Cikkszám
|
ZBWS10WT
|
Méretek (h x sz x m)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Elem típusa
|
CR2032 gombelem
|
Az akkumulátor élettartama
|
1 év
|
Parancsok
|
Egyszeri koppintás/dupla koppintás/hosszú megnyomás
|
Hőmérséklet-tartomány
|
-10 °C - +50 °C
|
Üzemi páratartalom
|
Legfeljebb 95 % RH
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban egyaránt mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen, nehogy lenyeljék. A használt elemeket azonnal és biztonságosan dobja el. A gombelemek súlyos kémiai égéseket okozhatnak a lenyelést követő mindössze két órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés vagy nyáladzás formájában jelentkezhetnek. Ha elemek lenyelésére gyanakszik, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Akkumulátorok behelyezése
1.
Egy csavarhúzóval távolítsa el a csavart A1 .
2.
Az elemtartó kinyitásához forgassa el az akkumulátorfoglalat fedelét A2 az óramutató járásával ellentétes irányba.
3.
Helyezze be az akkumulátort. Vegye figyelembe az akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és mínusz (-) jeleket, valamint ügyeljen a megfelelő elhelyezésre.
A termék automatikusan bekapcsol.
4.
Az akkumulátorfoglalat lezárásához helyezze vissza az akkumulátorfoglalat fedelét, majd forgassa el az A2 részt az óramutató járásával megegyező irányba.
5.
Rögzítse az A2 részt az A1 rész visszacsavarozásával.
Csatlakoztatás a Zigbee átjáróhoz
Ügyeljen arra, hogy a Zigbee átjáró csatlakozzon a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
Az átjárónak az alkalmazáshoz történő csatlakoztatásával kapcsolatos részleteket az átjáró kézikönyvében találja.
1.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész megnyitásához.
2.
Érintse meg az Add subdevice gombot.
Az alkalmazás megkérdezi, hogy a termék párosítási üzemmódban van-e. Az A3 LED fényforrás villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmód aktív.
3.
Ha az A3 rész villog, nyomja meg az LED already Blink részt.
Ha az A3 rész nem villog, akkor kézzel aktiválja a párosítási üzemmódot. Nyomja meg és tartsa nyomva a visszaállító gombot A4 5 másodpercig.
Az állapotjelző LED A3 villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmód aktív.
Néhány másodperc múlva a termék megjelenik a felületen.
4.
Az aktuális név fölé koppintással nevezze át a terméket.
5.
A kapcsolat megerősítéséhez és mentéséhez koppintson a Done részre.
Használat
Gombok programozása
A termék három paranccsal rendelkezik: egyszeri koppintás, dupla koppintás és hosszú megnyomás. Minden parancsot más-más művelethez lehet hozzárendelni az egyes hozzákapcsolt Nedis SmartLife termékek esetében.
1.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
2.
Érintse meg az Smart scenes gombot a kezdőképernyő alján.
3.
Az automatizációs felület megnyitásához érintse meg az Automation gombot.
4.
Érintse meg a + gombot a jobb felső sarokban.
5.
Válassza ki az alkalmazásban az egyik parancsot a Condition rész alatt.
6.
Adja meg, hogy a parancs mit csináljon egy összekapcsolt Nedis SmartLife termékkel.
7.
Érintse meg a Save gombot.
A termék eltávolítása az alkalmazásból
1.
Nyissa meg a Smart Button felületet az alkalmazásban.
2.
Érintse meg a ceruza ikont a jobb felső sarkában.
3.
Érintse meg az Remove Device lehetőséget.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A NEDIS mint a gyártó kijelentjük, hogy Kína területén gyártott ZBWS10WT márkájú Nedis terméket az összes releváns CE-szabvány/ -szabályozás szerint teszteltük, és megfelelt azoknak.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (+ anyagbiztonsági adatlap, ha van) megtalálható és letölthető a következő weboldalról: http://webshop.nedis.com
Egyéb megfelelőségre vonatkozó információkért vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal:
weboldalunkon: http://www.nedis.com
e-mailben: service@nedis.com
telefonon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
|
|
||
Zigbee Smart Button
Numer katalogowy: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis ZBWS10WT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis ZBWS10WT to bezprzewodowy, zasilany bateriami inteligentny przycisk.
Za pomocą tego przycisku można sterować powiązanymi produktami z linii Nedis SmartLife.
Produkt można połączyć bezprzewodowo z aplikacją Nedis SmartLife za pośrednictwem bramki Zigbee.
Przycisk obsługuje trzy różne polecenia: pojedyncze dotknięcie, podwójne dotknięcie i długie naciśnięcie.
Po połączeniu produktu z aplikacją można powiązać trzy polecenia urządzenia Zigbee Wireless Wall Switch z innymi produktami Nedis SmartLife i nimi sterować.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Numer katalogowy
|
ZBWS10WT
|
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Typ baterii
|
Bateria guzikowa CR2032
|
Żywotność baterii
|
1 rok
|
Polecenia
|
Pojedyncze dotknięcie/podwójne dotknięcie/długie naciśnięcie
|
Zakres temperatur
|
-10 °C - +50 °C
|
Wilgotność środowiska pracy
|
Maksymalnie 95% RH
|
Główne części (rysunek A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i rozładowane, zawsze przechowuj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia. Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować w bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy mogą przypominać zwykłą dziecięcą chorobę – np. kaszel lub ślinienie. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Wkładanie baterii
1.
Odkręć śrubę A1 za pomocą śrubokrętu.
2.
Obróć pokrywę komory baterii A2 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć komorę baterii.
3.
Umieść baterię w środku. Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii i produkcie oraz zadbaj o jej prawidłowe włożenie.
Produkt włączy się automatycznie.
4.
Załóż pokrywę komory baterii i obróć A2 w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć komorę baterii.
5.
Przymocuj A2 , przykręcając ponownie A1 .
Łączenie z bramką Zigbee
Upewnij się, że bramka Zigbee jest podłączona do aplikacji Nedis SmartLife.
Więcej informacji na temat podłączania bramki do aplikacji można znaleźć w instrukcji obsługi bramki.
1.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs bramki.
2.
Dotknij Add subdevice.
Aplikacja zapyta, czy produkt znajduje się w trybie parowania. Dioda LED A3 miga, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
3.
Naciśnij LED already Blink, jeśli A3 miga.
Jeśli A3 nie miga, aktywuj tryb parowania ręcznie. Naciśnij przycisk resetowania A4 i przytrzymaj przez 5 sekund.
LED-owy wskaźnik stanu A3 zacznie migać, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
Po upływie kilku sekund produkt pojawia się na interfejsie.
4.
Zmień nazwę produktu, dotykając ekranu nad bieżącą nazwą.
5.
Dotknij przycisku Done, aby potwierdzić i zapisać połączenie.
Użycie
Programowanie przycisków
Produkt obsługuje trzy polecenia: pojedyncze dotknięcie, podwójne dotknięcie i długie naciśnięcie. Każdemu poleceniu można przypisać inną akcję dla powiązanego produktu Nedis SmartLife.
1.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2.
Dotknij ikony Smart scenes w dolnej części ekranu głównego.
3.
Dotknij ikony Automation, aby otworzyć interfejs automatyzacji.
4.
Dotknij ikony + w prawym górnym rogu.
5.
Wybierz jedno z poleceń w aplikacji w menu Condition.
6.
Określ, co polecenie ma robić z powiązanym produktem Nedis SmartLife.
7.
Dotknij ikony Save.
Usuwanie produktu z aplikacji
1.
Otwórz interfejs Smart Button w aplikacji.
2.
Dotknij ikony ołówka w prawym górnym rogu.
3.
Dotknij ikony Remove Device.
Konserwacja
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Firma NEDIS będąca producentem wyrobu ZBWS10WT marki Nedis wyprodukowanego w Chinach oświadcza, że wyrób ten został przetestowany zgodnie ze wszystkimi właściwymi normami / przepisami CE oraz że przeszedł pomyślnie wszystkie testy.
Pełna treść deklaracji zgodności (wraz z kartą charakterystyki, jeśli dotyczy) jest dostępna na stronie http://webshop.nedis.com
Więcej informacji na temat zgodności z przepisami można uzyskać, kontaktując się z działem obsługi klienta:
strona www: http://www.nedis.com
e-mail: service@nedis.com
telefon: +31 (0)73-5991055 (w standardowych godzinach pracy)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
|
|
||
Zigbee Smart Button
Αριθμός είδους: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis ZBWS10WT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ZBWS10WT είναι ένα ασύρματο, έξυπνο κουμπί με μπαταρία.
Με αυτό το κουμπί μπορείτε να ελέγχετε τα συνδεδεμένα προϊόντα της σειράς προϊόντων Nedis SmartLife.
Μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν ασύρματα στην εφαρμογή Nedis SmartLife μέσω του Zigbee gateway.
Το κουμπί διαθέτει τρεις διαφορετικές εντολές: μονό πάτημα, διπλό πάτημα και παρατεταμένο.
Όταν έχετε συνδέσει το προϊόν στην εφαρμογή, μπορείτε να συνδέσετε τις τρεις εντολές του Zigbee Wireless Wall Switch με τα άλλα σας προϊόντα Nedis SmartLife και να τα ελέγχετε.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Zigbee Smart Button
|
Αριθμός είδους
|
ZBWS10WT
|
Διαστάσεις (μ x π x υ)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Τύπος μπαταρίας
|
Μπαταρία κουμπί CR2032
|
Διάρκεια ζωής μπαταρίας
|
1 έτος
|
Εντολές
|
Μονό πάτημα/διπλό πάτημα/παρατεταμένο
|
Εύρος θερμοκρασίας
|
-10 °C - +50 °C
|
Υγρασία λειτουργίας
|
Έως 95 % RH
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες και άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε τυχόν κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με ασφάλεια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο επίπεδες μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εσωτερικά χημικά εγκαύματα σε λιγότερο από δύο ώρες μετά την κατάποση. Τα πρώτα συμπτώματα ενδέχεται να μοιάζουν με παιδική ασθένεια όπως βήχας ή σάλια. Ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια όταν υπάρχει υποψία κατάποσης μπαταριών.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Τοποθέτηση μπαταριών
1.
Αφαιρέστε την βίδα A1 με ένα κατσαβίδι.
2.
Περιστρέψτε το κάλυμμα μπαταρίας A2 αριστερόστροφα για να ανοίξετε την θήκη μπαταρίας.
3.
Τοποθετήστε μέσα την μπαταρία. Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στην μπαταρία και το προϊόν και διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση.
Το προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα.
4.
Τοποθετήστε το κάλυμμα μπαταρίας και περιστρέψτε A2 δεξιόστροφα για να κλείσετε τη θήκη μπαταρίας.
5.
Ασφαλίστε A2 βιδώνοντας A1 ξανά μέσα.
Σύνδεση στην πύλη δικτύου Zigbee
Βεβαιωθείτε ότι το Zigbee gateway είναι συνδεδεμένο στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του gateway στην εφαρμογή, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο του gateway.
1.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε στη διεπαφή gateway.
2.
Πατήστε το Add subdevice.
Η εφαρμογή ρωτάει αν το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης. Η λυχνία LED A3 φωτίζεται για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης.
3.
Πατήστε LED already Blink αν A3 αναβοσβήνει.
Αν A3 δεν αναβοσβήνει, ενεργοποιήστε χειροκίνητα την λειτουργία σύζευξης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επαναφοράς A4 για 5 δευτερόλεπτα.
Η λυχνία ένδειξης LED A3 αρχίζει να αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση σύζευξης.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, το προϊόν εμφανίζεται στη διεπαφή.
4.
Μετονομάστε στο προϊόν πατώντας πάνω στην τρέχουσα ονομασία.
5.
Πατήστε Done για επιβεβαίωση και αποθηκεύστε τη σύνδεση.
Χρήση
Προγραμματισμός κουμπιών
Το προϊόν διαθέτει τρεις εντολές: μονό πάτημα, διπλό πάτημα και παρατεταμένο. Κάθε εντολή μπορεί να ανατεθεί σε μία διαφορετική ενέργεια για ένα συνδεδεμένο προϊόν Nedis SmartLife.
1.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2.
Πατήστε το Smart scenes στην κάτω πλευρά της αρχικής οθόνης.
3.
Πατήστε το Automation για να ανοίξετε τη διεπαφή αυτοματοποίησης.
4.
Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία.
5.
Επιλέξτε μία από τις εντολές στην εφαρμογή υπό το Condition.
6.
Προσδιορίστε ό,τι θέλετε να κάνει η εντολή με ένα συνδεδεμένο προϊόν Nedis SmartLife.
7.
Πατήστε το Save.
Διαγραφή προϊόντος από την εφαρμογή
1.
Ανοίξτε τη διεπαφή Smart Button στην εφαρμογή.
2.
Πατήστε το σύμβολο μολύβι στην πάνω δεξιά γωνία.
3.
Πατήστε το Remove Device.
Συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η NEDIS, ως κατασκευαστής, δηλώνουμε ότι το προϊόν ZBWS10WT της εταιρείας Nedis, που παράγεται στην Κίνα, δοκιμάστηκε σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης (CE) και πέρασε όλους τους ελέγχους.
Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ( + το φυλλάδιο ασφαλείας εφόσον είναι διαθέσιμο ) είναι διαθέσιμη και με δυνατότητα λήψης στη διεύθυνση http://webshop.nedis.com
Για άλλες πληροφορίες σχετικές με θέματα συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
μέσω της τοποθεσίας web: http://www.nedis.com
μέσω e-mail: service@nedis.com
μέσω τηλεφώνου: +31 (0)73-5991055 (εργάσιμες ώρες)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
|
|
||
Zigbee Smart Button
Číslo výrobku:ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 12/21
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis ZBWS10WT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis ZBWS10WT je bezdrôtové inteligentné tlačidlo s napájaním z batérie.
Pomocou tohto tlačidla môžete ovládať pripojené výrobky zo skupiny výrobkov Nedis SmartLife.
Výrobok je možné pripojiť bezdrôtovo k aplikácii Nedis SmartLife prostredníctvom brány Zigbee.
Tlačidlo má tri rôzne príkazy: jedno klepnutie, dvojité klepnutie a dlhé stlačenie.
Keď ste pripojili výrobok k aplikácii, môžete pripojiť tieto tri príkazy nástenného spínača Zigbee Wireless Wall Switch k svojim ďalším výrobkom Nedis SmartLife a ovládať ich.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Číslo výrobku
|
ZBWS10WT
|
Rozmery (D x Š x V)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Typ batérie
|
Gombíková článková batéria CR2032
|
Výdrž batérie
|
1 rok
|
Príkazy
|
Jedno klepnutie/dvojité klepnutie/dlhé stlačenie
|
Teplotný rozsah
|
-10 °C - +50 °C
|
Prevádzková vlhkosť
|
Maximálna 95 % relatívna vlhkosť
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte sekundárne články ani batérie.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a to nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo k možnosti prehltnutia. Použité batérie ihneď a bezpečne zlikvidujte. Gombíkové článkové batérie môžu po prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné chemické poleptanie už za dve hodiny. Majte na pamäti, že prvé príznaky môžu vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo kašľom alebo slintaním. Pri podozrení, že došlo k prehltnutiu batérií ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Umiestnenie batérií
1.
Odstráňte skrutku A1 pomocou skrutkovača.
2.
Otočením krytu batérie A2 proti smeru hodinových ručičiek otvorte priestor pre batériu.
3.
Vložte dovnútra batériu. Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na batérii a výrobku a dbajte na správne umiestnenie.
Výrobok sa automaticky zapne.
4.
Umiestnite kryt batérie a otočením A2 v smere hodinových ručičiek zatvorte priestor pre batériu.
5.
Upevnite A2 zaskrutkovaním A1 späť do krytu.
Pripojenie k bráne Zigbee
Uistite sa, že je brána Zigbee pripojená k aplikácii Nedis SmartLife.
Informácie o spôsobe pripojenia brány k aplikácii nájdete uvedené v príručke k danej bráne.
1.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania brány.
2.
Klepnite na Add subdevice.
Aplikácia sa opýta, či sa výrobok nachádza v režime párovania. LED indikátor A3 začne blikať, čo znamená, že je režim párovania aktívny.
3.
Stlačte LED already Blink, ak A3 bliká.
Ak A3 nebliká, režim párovania aktivujte manuálne. Na 5 sekúnd podržte stlačené resetovacie tlačidlo A4 .
Stavový LED indikátor A3 začne blikať, čo znamená, že režim párovania je aktívny.
Po niekoľkých sekundách sa výrobok objaví v rozhraní.
4.
Výrobok môžete premenovať po klepnutí nad aktuálny názov.
5.
Klepnutím na Done potvrďte a uložte dané pripojenie.
Používanie
Programovanie tlačidiel
Výrobok má tri príkazy: jedno klepnutie, dvojité klepnutie a dlhé stlačenie. Každý príkaz je možné priradiť inému úkonu pre pripojený výrobok Nedis SmartLife.
1.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
2.
Klepnite na Smart scenes v spodnej časti domovskej obrazovky.
3.
Klepnutím na Automation otvorte rozhranie automatizácie.
4.
Klepnite na + v pravom hornom rohu.
5.
Vyberte jeden z príkazov v aplikácii v rámci položky Condition.
6.
Určte, čo chcete, aby daný príkaz vykonal s pripojeným výrobkom Nedis SmartLife.
7.
Klepnite na Save.
Odstránenie výrobku z aplikácie
1.
Otvorte rozhranie inteligentného tlačidla Smart Button v aplikácii.
2.
Klepnite na ikonu ceruzy v pravom hornom rohu.
3.
Klepnite na Remove Device.
Údržba
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť NEDIS, ako výrobca prehlasujeme, že výrobok ZBWS10WT značky Nedis vyrobený v Číne bol testovaný podľa všetkých príslušných noriem / predpisov CE a prešiel všetkými testami.
Kompletné vyhlásenie o zhode ( + bezpečnostný list, ak je k dispozícii) je možné nájsť a stiahnuť na http://webshop.nedis.com
Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa, prosím, na zákaznícky servis:
prostredníctvom webovej stránky: http://www.nedis.com
e -mailom: service@nedis.com
telefonicky: +31 (0) 73-5991055 (počas úradných hodín)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC 's-Hertogenbosch, HOLANDSKO
|
|
||
Zigbee Smart Button
Číslo položky: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 12/21
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili ZBWS10WT značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
ZBWS10WT značky Nedis je bezdrátové chytré tlačítko napájené z baterie.
Tímto tlačítkem lze ovládat propojené výrobky z řady Nedis SmartLife.
Výrobek lze bezdrátově připojit k aplikaci aplikace Nedis SmartLife prostřednictvím brány Zigbee.
Tlačítko rozeznává tři různé příkazy: jedno klepnutí, dvojité klepnutí a dlouhé stisknutí.
Jakmile připojíte výrobek k aplikaci, můžete tři příkazy spínače Zigbee Wireless Wall Switch propojit s vašimi dalšími výrobky Nedis SmartLife a pomocí těchto příkazů je ovládat.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Zigbee Smart Button
|
Číslo položky
|
ZBWS10WT
|
Rozměry (D × Š × V)
|
50 × 50 × 14 mm
|
Typ baterie
|
Knoflíková baterie CR2032
|
Výdrž baterie
|
1 rok
|
Příkazy
|
Klepnutí / dvojité klepnutí / dlouhé stisknutí
|
Teplotní rozsah
|
-10 °C - +50 °C
|
Provozní vlhkost
|
Max. 95 % RH
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Baterie ani sekundární články nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Knoflíkové baterie, nabité i vybité, vždy udržujte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. Použité baterie co nejdříve bezpečně zlikvidujte. V případě spolknutí mohou knoflíkové baterie způsobit vážné chemické popálení vnitřních orgánů již do dvou hodin. Mějte na paměti, že první příznaky spolknutí baterií mohou vypadat jako běžné dětské nemoci, např. kašlání či slintání. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií, okamžitě vyhledejte lékaře.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
|
|
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Vložení baterií
1.
Pomocí šroubováku odstraňte šroub A1 .
2.
Otočením krytu baterie A2 proti směru hodinových ručiček otevřete prostor pro baterie.
3.
Dovnitř vložte baterii. Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na baterii a ve výrobku a zajistěte správné vložení baterie.
Výrobek se automaticky zapne.
4.
Umístěním krytu baterie a otočením A2 ve směru hodinových ručiček prostor pro baterie zavřete.
5.
Upevněte A2 zašroubováním A1 zpět na místo.
Připojení k bráně Zigbee
Ujistěte se, že je k aplikaci Nedis SmartLife připojena brána Zigbee.
Více informací o připojení brány k aplikaci najdete v příručce k bráně.
1.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní brány.
2.
Klepněte na Add subdevice .
Aplikace se zeptá, zda je výrobek v režimu párování. LED kontrolka A3 bliká, což značí, že je aktivní režim párování.
3.
Pokud A3 již bliká, stiskněte LED already Blink.
Pokud kontrolka A3 nebliká, aktivujte režim párování ručně. Stiskněte a podržte tlačítko Reset A4 na dobu 5 sekund.
LED ukazatel stavu A3 začne blikat, což značí, že je aktivní režim párování.
Po několika sekundách se výrobek objeví v rozhraní.
4.
Výrobek můžete klepnutím nad jeho aktuální název přejmenovat.
5.
Klepnutím na Done potvrďte a uložte propojení.
Použití
Programovací tlačítka
Výrobek rozeznává tři příkazy: jedno klepnutí, dvojité klepnutí a dlouhé stisknutí. Každý příkaz lze přiřadit k jiné akci určitého připojeného výrobku Nedis SmartLife.
1.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
2.
Klepněte na Smart scenes ve spodní části domovské obrazovky.
3.
Klepnutím na Automation otevřete rozhraní automatizace.
4.
Klepněte na + v pravém horním rohu.
5.
V nabídce Condition v aplikaci vyberte jeden z příkazů.
6.
Nastavte, jakou akcí má na daný příkaz reagovat připojený výrobek Nedis SmartLife.
7.
Klepněte na Save.
Odstranění výrobku z aplikace
1.
Otevřete v aplikaci rozhraní tlačítka Smart Button.
2.
Klepněte na ikonu tužky v pravém horním rohu.
3.
Klepněte na Remove Device.
Údržba
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
My, společnost NEDIS, jako výrobce prohlašujeme, že produkt ZBWS10WT od značky Nedis, který byl vyroben v Číně, byl testován podle všech standardů a omezení CE a všechny testy splnil.
Úplné prohlášení o shodě (+ bezpečnostní listy, jsou-li použitelné) je možné najít a stáhnout prostřednictvím webu http://webshop.nedis.com
Chcete-li získat informace o shodě, kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
|
|
||
Zigbee Smart Button
Numărul articolului: ZBWS10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/21
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis ZBWS10WT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Elementul Nedis ZBWS10WT este un buton inteligent fără fir alimentat cu baterie.
Cu acest buton puteți controla produsele asociate din linia de produse Nedis SmartLife.
Puteți conecta fără fir produsul la aplicația Nedis SmartLife prin intermediul gateway-ului Zigbee.
Butonul are trei comenzi diferite: o singură apăsare, dublă apăsare și apăsare prelungită.
După conectarea produsului la aplicație, puteți asocia cele trei comenzi de pe Zigbee Wireless Wall Switch la celelalte produse Nedis SmartLife pentru a le controla.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Zigbee Smart Button
|
Numărul articolului
|
ZBWS10WT
|
Dimensiuni (L x l x h)
|
50 x 50 x 14 mm
|
Tipul bateriei
|
Baterie tip nasture CR2032
|
Durata de viaţă a bateriei
|
1 an
|
Comenzi
|
Singură apăsare/apăsare dublă/apăsare prelungită
|
Interval de temperatură
|
-10 °C - +50 °C
|
Umiditate de funcționare
|
Maximum 95 % RH
|
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți elementele de baterie secundare sau bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, fie cele pline, cât și cele epuizate, la îndemâna copiilor, pentru a evita pericolul de înghițire. Eliminați imediat într-un mod sigur bateriile epuizate. Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice interne grave, chiar și în interval de două ore de la înghițirea acestora. Rețineți că primele simptome pot fi similare cu boli ale copiilor, de exemplu tuse sau salivare. Solicitați imediat asistență medicală când suspectați că au fost înghițite baterii.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
|
|
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Amplasarea bateriilor
1.
Scoateți șurubul A1 cu o șurubelniță.
2.
Rotiți clapeta bateriei A2 în sens antiorar pentru a deschide compartimentul bateriei.
3.
Amplasați bateria înăuntru. Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe baterie și produs, asigurându-vă de amplasarea corectă.
Produsul pornește automat.
4.
Puneți clapeta bateriei și rotiți A2 în sens orar pentru a închide compartimentul bateriei.
5.
Montați A2 înșurubând A1 la loc.
Conectarea la gateway-ul Zigbee
Asigurați-vă că gateway-ul Zigbee este conectat la aplicația Nedis SmartLife.
Pentru informații despre modul de conectare a gateway-ului la aplicație, consultați manualul gateway-ului.
1.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea interfeței gateway-ului.
2.
Atingeți Add subdevice.
Aplicația vă va întreba dacă produsul este în mod asociere. Indicatorul luminos cu LED A3 va clipi pentru a indica activarea modului de asociere dispozitive.
3.
Apăsați LED already Blink dacă A3 clipește.
Dacă A3 nu clipește, activați manual modul de asociere dispozitive. Țineți apăsat butonul de resetare A4 timp de 5 secunde.
LED-ul indicator de stare A3 începe să clipească pentru a arăta că este activ modul asociere.
După câteva secunde, produsul apare pe interfață.
4.
Renumiți produsul scriind peste denumirea actuală.
5.
Apăsați pe Done pentru a confirma și a memoriza conexiunea.
Utilizare
Programarea butoanelor
Produsul are trei comenzi: o singură apăsare, dublă apăsare și apăsare prelungită. Fiecare comandă poate fi atribuită unei acțiuni diferite pentru un produs Nedis SmartLife asociat.
1.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2.
Atingeți Smart scenes în partea de jos a ecranului de bază.
3.
Atingeți Automation pentru a deschide interfața de automatizare.
4.
Atingeți + în colțul din dreapta sus.
5.
Alegeți una din comenzile din aplicație de la Condition.
6.
Specificați ce funcție doriți să aibă comanda pe un produs Nedis SmartLife asociat.
7.
Atingeți Save.
Scoaterea produsului din aplicație
1.
Deschideți interfața Smart Button din aplicație.
2.
Atingeți pictograma creion din colțul din dreapta sus.
3.
Atingeți Remove Device.
Mentenanță
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, NEDIS, în calitate de producător, declarăm că produsul ZBWS10WT al mărcii Nedis, a fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele/reglementările CE relevante şi au trecut toate testele.
Declaraţia de conformitate completă ( + fişa de date de siguranţă dacă se aplică) poate fi găsită şi descărcată de pe http://webshop.nedis.com
Pentru alte informaţii privind conformitatea, contactaţi serviciul clienţi pentru asistenţă:
prin site-ul web: http://www.nedis.com
prin e-mail: service@nedis.com
prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, OLANDA